Spitze

The Beauty of Subjectivity Die Schönheit der Subjektivität

Written by Kimberly Roth : April 8, 2008 Geschrieben von Kimberly Roth: 8. April 2008

keine Kunst you got to look outside your eyes Sie bekamen zu sehen außerhalb Ihrer Augen
you got to think outside your brain Sie bekamen zu denken außerhalb Ihres Gehirns
you got to walk outside you life Sie bekamen zu Fuß außerhalb Sie Leben
to where the neighborhood changes , wo die Nachbarschaft Änderungen
~ Ani DiFranco ~ Ani DiFranco

A year ago, the Washington Post Vor einem Jahr, der "Washington Post" ran an article lief ein Artikel about an experiment in art appreciation. über ein Experiment in der Kunst Anerkennung. I held on to that article, knowing it would come in handy someday. Ich hielt in diesem Artikel zu wissen, es würde sich als nützlich irgendwann. Given the lively discussion on poetry we’ve had lately, I decided the time had come for it to be unearthed. Angesichts der lebhaften Diskussion über Lyrik haben wir in letzter Zeit hatte, entschloss ich mich die Zeit gekommen war, um es zutage gefördert.

Beauty is in the eye of the beholder… or listener, as the case may be. Schönheit liegt im Auge des Betrachters… oder Zuhörer, wie der Fall auch sein mag. Art emerges from an individual’s perceptions and experiences, and it is received through the lenses of others’ unique backgrounds. Kunst entsteht aus einer individuellen Wahrnehmungen und Erfahrungen, und es ist durch den Objektiven von anderen einzigartigen Hintergründen. Some art is created in response to more universally acknowledged truths, and therefore speaks easily to many people. Einige Kunst ist als Reaktion auf mehr allgemein anerkannt, Wahrheiten, und daher spricht einfach zu viele Leute. Other art is created out of a highly unique experience, and may communicate only with a choice few. Andere Kunst entsteht aus einer sehr einzigartiges Erlebnis, kommunizieren und kann nur mit einer Auswahl einige zu nennen.

What is art? Was ist Kunst?

Once upon a time, art = beauty. Es war einmal, Kunst = Schönheit.

But who decides what is beautiful? Aber, entscheidet, was ist schön?

For many, art = communication. Für viele, Kunst = Kommunikation.

Swirling colors, soaring rhythms and succinct combinations of words serve to express what our soul cannot otherwise utter. Swirling Farben, Rhythmen und steigenden knappe Kombinationen von Wörtern dienen zum Ausdruck bringen, was unsere Seele kann nicht anders äußern.

What is art? Was ist Kunst?

We could say that art is the expression of emotions and ideas through various mediums. Wir könnten sagen, dass Kunst ist der Ausdruck von Emotionen und Ideen durch verschiedene Medien.

But is that enough? Aber ist das genug?

Communication is a two-sided process. Kommunikation ist ein Zwei-Seiten-Prozess. The speaker expresses herself, the listener processes what is being communicated, and responds to the message she has received. Der Sprecher äußert sich der Zuhörer Prozesse, was kommuniziert wird, und reagiert auf die Nachricht sie erhalten hat. So it is with art. So ist es mit der Kunst. The artist creates something outside of himself to express and understanding of something he has experienced within himself. Der Künstler schafft etwas außerhalb von sich selbst zum Ausdruck zu bringen und das Verständnis für etwas, das er erlebt hat, in sich. Once the art has been created, it is out there, vulnerable to the receptivity of other people. Sobald die Kunst geschaffen wurde, ist es da draußen, anfällig für die Empfänglichkeit von anderen Menschen.

Back to the article, what makes an artist great? Zurück zum Artikel, was macht ein großer Künstler?

So much in art is related to the context in which it is presented. So viel in der Kunst steht im Zusammenhang mit der Kontext, in dem es präsentiert wird. When a virtuoso assumes the identity of a street performer, does their art decrease in value? Wenn ein Virtuose nimmt an, dass die Identität eines Street Performer, macht ihre Kunst Wertminderung? According to this grand little experiment, it does indeed. Nach diesem Grand kleines Experiment, es hat in der Tat.

What is it that convinces us art is valuable? Was ist überzeugt, dass es uns wertvoll ist Kunst?

I submit for your approval, mass appeal. Ich für Ihre Zustimmung, das breite Publikum attraktiven Angeboten.

Despite our best intentions, we humans are a cognitively simple society. Trotz unserer besten Absichten, wir Menschen sind eine kognitiv einfachen Gesellschaft. We like our choices well defined and served up in clever packaging. Wir mögen unsere Entscheidungen gut definiert und diente bis in clevere Verpackung. We like commercials that tell us which choice will make our life better. Wir mögen Werbung uns sagen, dass die Wahl wird sich unser Leben besser. We like options that remind us we are sane because, after all, we share the opinions of others. Wir mögen Optionen, die uns daran erinnern, wir sind gesund, weil, nachdem alle, wir teilen die Meinung der anderen. We like things to fit neatly into an orderly coded filing system. Wir mögen die Dinge zu passen sich nahtlos in eine geordnete Ablage-System kodiert. When we’re not quite sure where something belongs, we don’t know what to do with it, and we either sit down and think about it or we toss it aside. Wenn wir nicht ganz sicher, wo etwas gehört, wir wissen nicht, was damit zu tun, und wir entweder hinsetzen und darüber nachdenken, oder wir werfen Sie sie beiseite. We haven’t left ourselves much time for the “sit and think” option. Wir haben nicht verlassen uns viel Zeit für die "sitzen und denken".

Or, perhaps, I’m just speaking of myself. Oder, vielleicht, ich spreche nur von mir.

In honor of National Poetry Month, I challenged myself to write more poems in April. Zu Ehren des Nationalsozialismus Lyrik Monat habe ich mich herausgefordert zu schreiben Gedichte im April. I am not a poet by nature. Ich bin kein Dichter von der Natur. I fear that someone may not like what I have written, or it may seem elementary, or a word may not mean quite what I thought it meant. Ich fürchte, dass jemand vielleicht nicht gefällt, was ich geschrieben habe, oder wenn es scheint, elementare oder ein Wort darf nicht bedeuten, recht, was ich dachte, es bedeutete. Yet, I write. Doch ich schreibe. In the moment, the words are coming from an experience, and I have to believe that can speak into someone else’s life. Im Moment sind die Wörter aus einer Erfahrung, und ich habe zu glauben, dass sprechen kann in einem anderen Leben.

I also must acknowledge that it will not speak to everyone. Ich muss auch anerkennen, dass es nicht für alle sprechen.

So how do we respond to another’s offering of art? Wie sollen wir reagieren auf ein anderes Angebot von der Kunst?

Objectivity is not a choice, unless we want to turn art into something lifeless and mechanical. Objektivität ist keine Wahl, es sei denn, wir wollen wiederum Kunst zu etwas leblos und mechanisch.

How about trying to see it through different lenses, walk around it in different shoes, respond to it from different perspectives? Wie wäre es, um zu sehen, versuchen sie durch verschiedene Linsen, um ihn zu Fuß in verschiedenen Schuhen, reagieren die ihm aus unterschiedlichen Perspektiven? Perhaps it speaks to you right where you are, and you can interact with ease. Vielleicht spricht Sie mit der rechten, wo Sie sich befinden, und Sie können mit Leichtigkeit. Perhaps you encounter it in a cordial fashion, but walk away without much to say. Vielleicht begegnen Sie es in einer herzlichen Mode, sondern zu Fuß zu erreichen, ohne viel zu sagen. Perhaps you sit together in a coffee shop, late into the night, struggling to communicate through an exhaustive conversation, only to leave more confused than you entered. Vielleicht sind Sie sitzen zusammen in einer Cafeteria, bis spät in die Nacht, kämpfen zu kommunizieren, durch eine abschließende Gespräch, nur zu verlassen, mehr verwirrt, als Sie eingegeben haben. That’s ok. That's OK.

Communicate your attempt. Kommunizieren Sie Ihre Versuch.

We don’t all connect with every person we meet, and we will not connect with all of the art we encounter, but let us strive to understand the detachment. Wir haben nicht alle eine Verbindung mit jeder Person, die wir treffen, und wir werden keine Verbindung mit all der Technik begegnen wir, aber lassen Sie uns bemüht zu verstehen, The Detachment. In the process, we may not only gain another perspective, but we will learn much more about our own. In diesem Prozess können wir nicht nur eine andere Perspektive gewinnen, aber wir werden lernen, viel mehr über unsere eigene.

photo by chrisjohnbeckett Foto von chrisjohnbeckett

for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

Boden