顶端

It’s cold as hell.它的冷地狱。

Written by Mark Van Steenwyk : January 30, 2008写的马克范steenwyk : 2008年1月30日

giottos_satan_in_the_last_judgment.jpg It’s fifteen degrees below zero.它的15度以下为零。 -15. -15 。 They say with他们说,与 wind chill风冷 it feels like -35.感觉就像-35 。 That’s cold.这就是冷战。 Even for a Minnesotan.即使是minnesotan 。

But I remember the winter of 1995.  That winter it got to -40 (without wind chill).不过,我记得1995年冬天。冬季得到-40 (无风冷) 。 I was 19 years old, working for $5.25/hour at the local grocery store.我是19岁,工作元5.25/hour在当地杂货店。 I was driving a red circa 1981 Dodge Diplomat.我当时驾驶红色circa 1981道奇的外交官。 It got so cold that the plastic on the steering column constricted and set off the horn.因此,它得到了凉,塑胶就转向柱constricted ,并引发非洲之角。 Thankfully, one of my co-workers knew how to disconnect the horn.值得庆幸的是,我的一个合作,工人知道如何断开非洲之角。 I’m not making this up.我不是这个。

Incidentally, many medieval artists painted Satan blue.顺便一提,许多中世纪的艺术家画的撒旦蓝。 Blue, not red.蓝色,而不是红色。 Why?为什么? Because they figured that the middle of hell was cold.  The absence of God equaled the absence of warmth.因为他们计算中的地狱是寒冷。没有上帝相当于没有温暖。 Many in Minnesota would resonate with that.许多在明尼苏达州,会产生共鸣。 They’d cuss against the cold and call Minnesota a “God forsaken” place.他们要cuss反对冷战,并呼吁明尼苏达州的“神遗弃”的地方。

But not me.但不是我。 I love the winter.我爱冬天。 Even still.甚至仍然。 It is my second favorite season (after autumn).这是我的第二个最喜爱的季节(后秋季) 。 I’d still rather have a day like today, -15 and all, then an 85 degree summer day.我要仍然相当有像今天, -15和所有,然后一85度夏季的一天。

Most of my fellow Minnesotans don’t share my enthusiasm.我的大多数同胞minnesotans不同意我的热情。 But some do.但有些做的。 Minnesotans are a hardy lot. minnesotans是哈很多。 They have to endure extremes in weather.他们不得不忍受极端的天气。 They are influenced by the Scandinavian (the descendants of vikings) culture of the dominant European settlers in this state.  The people can sometimes be as frigid as the cold.他们的影响,斯堪的纳维亚(北欧海盗的后裔)文化占主导地位的欧洲定居在此状态。人们有时可以作为高寒作为冷战。 Minnesotan men in particular have often embraced a sort of stoicism, a tendency towards introversion, a hard-working, non-complaining ethic towards life. minnesotan男性,尤其是经常拥抱一种生活俭朴,倾向内向,辛勤工作,非抱怨伦理对人生。 But Minnesotans also embrace the social progressivism and compassion of modern Scandinavians.但minnesotans也树立社会进步和同情的现代斯堪的纳维亚。

Weather can shape a culture.天气可以塑造一个文化。 When it is cold for much of the year, you tend to stay indoors a lot.当它是冷战的大部分时间一年,你往往留在室内了很多。 That causes you to, I think, value interior design and technology.造成你,我认为,价值的内部设计和技术。 Perhaps that is why Popular Science named Minneapolis the #1 tech city in America a year or two ago.也许这就是为什么科普名为明尼阿波利斯# 1高科技城市在美国一年或两年前。 The extremes in weather have also made Minnesotans resourceful.极端的天气也取得了minnesotans足智多谋。 We can’t plan on good weather for our day to day activities.我们不能就计划好天气,为我们的日常活动。 So we have to improvise.因此,我们要即兴。 And the often drab-yet-harsh weather causes us to embrace aesthetics so that we can bring color and flavor to our lives.和经常褐土尚未天气恶劣,使我们的怀抱美学,使我们可以把颜色和风味,以我们的生活。

Minnesotans, generally, are hardy people, resourceful people, sometimes emotionally distant, hard-working, creative, a bit introverted, and technologically savvy.  That is how we can still thrive when it is -15 below zero outside, without missing a beat. minnesotans ,一般来说,是哈人民,足智多谋的人,有时情绪遥远,辛勤工作,创造性,有点内向,和技术上精明,这是我们如何能够仍然蓬勃发展时,这是-15零下以外,没有失踪的巡逻。

And these cultural values shape our church life.  It is no accident that the Twin Cities is a sort of capital (at least one of the capitals) for all-things-Emergent.  Sure, the undercurrent of Lutheranism helped pave the way for a progressive strain of evangelicalism, but Minnesota tends to embrace the sorts of things Emergent is about: creativity, resourcefulness, technological savviness, introversion (yes, I’d wager that Emergent is primarily introverted…for all the talk, the movement tends towards intellectual pursuits rather than activism).和这些文化价值观的形成我们的教会生活,这是没有发生意外表示,双城是一种资本(至少有一个首都)为所有-东西急诊。肯定的是,暗流路德教铺平了道路,为一个渐进应变福音神学,但明尼苏达州,往往拥抱各式各样的东西,急诊是:创造力,机智,技术精明,内向(是的,我愿意打赌说,急诊,主要是内向…所有的话题,运动趋向于智慧的追求,而不是比的积极性) 。

So, I’m glad that it is as cold as hell here.所以,我很高兴,这是作为冷地狱,在这里。 The cold air forces us to pursue other things.冷空气势力我们追求其他的东西。 We’re not distracted with nice weather for half the year.我们不会分心与尼斯的天气,今年的一半。 And that helps get the creativity flowing.和有利于取得创造性的流动。

for further reading .为进一步读。 . .

  • None Found无发现

Comments评论

9 Responses to “It’s cold as hell.” 9回应: “这是冷的地狱” 。

  1. Michael Cline迈克尔cline on January 30th, 2008 2:42 pm对2008年1月30日下午2时42分

    Could you elaborate on the Lutheranism as being a help to progressive thinking?你能不能详细阐述了路德教作为帮助进步思想? I didn’t know those two words went together?我不知道这两个词到一起?

  2. Mark Van Steenwyk马克范steenwyk on January 30th, 2008 3:25 pm对2008年1月30日下午3时25分

    The ELCA is a politically and socially progressive group of people, and they are the dominant form of Lutheranism in these parts.该elca是一个政治和社会进步的一群人,他们是占主导地位的形式,路德教在这些零件。 The Missouri Synod and Wisconsin Synod are not, in any way, progressive.密苏里主教和威斯康星州的主教都没有,以任何方式,进步。

  3. mountainguy on January 30th, 2008 3:39 pm mountainguy对2008年1月30日下午3时39分

    Off course weather can shape a culture.小康的过程中的天气可以塑造一个文化。 But at the same time any individual may shape its own culture-ethics-likes-dislikes-whatever through a more “introspective” approach.但在同一时间,任何个人可能形成自己的文化-道德-喜欢-不喜欢-无论是通过一个更“内省”的做法。 There is a nice equlibrium between being influenced by the environment, and being influenced by “introspectiveness”.有一个好的平衡之间的受环境,受“ introspectiveness ” 。

    Maybe this was a little weird, but it makes sense to me (or maybe i’m not so good at english).也许这是一个不大的怪,但它是有道理的,我(或者,也许我不是那么好,在英语) 。

  4. Jordan Peacock约旦孔雀 on January 30th, 2008 4:08 pm对2008年1月30日下午4时08分

    I am no longer acclimated to these climes.我不再驯化这些气候。 The temperature drop is killing me.温度下降是杀害我。

  5. Ben Sternke本sternke on January 30th, 2008 4:53 pm对2008年1月30日下午4时53分

    I grew up in Minnesota (now living in Fort Wayne, Indiana), and remember the 1995 winter.我成长在明尼苏达州(现居住在韦恩堡,印第安那) ,并记得1995年的冬天。 I was also 19, and a student at the University of Minnesota, walking the mile to class in that crazy weather, from my Centennial Hall dorm room on Delaware St. across the river to the West Bank.我也是19日,一名学生在明尼苏达大学,步行英里阶级在这疯狂的天气,从我的百年礼堂宿舍房间对特拉华州圣河对岸到西岸。 It’s true you just got used to it and it made you into a certain type of person.它的真实刚才你习惯了它,它使你们成为某一类型的人。

    Anyway, thanks.无论如何,感谢。 Your post, like Garrison Keillor broadcasts, reminded me of everything I love about Minnesota.您的帖子,想驻军keillor广播,提醒了我的一切我喜欢明尼苏达州。

  6. Richard Daley理查德戴利 on January 30th, 2008 9:32 pm对2008年1月30日下午9点32分

    And when we are distracted by warm weather, boy are we ever distracted.当我们是分心,温暖的天气,男童是我们任何时候都分心。 btw, I owe you brownies.的BTW ,我欠你的网页。

  7. mattk on January 30th, 2008 10:57 pm mattk对2008年1月30日下午10时57分

    Let’s not forget that they didn’t just paint him blue–when we meet Satan in the closing cantos of the Inferno, he’s deep in the lowest circle, frozen tears on his cheeks (he’s not so frozen that he can’t be eternally gnawing on Judas, however).让我们不要忘记,他们不只是他的蓝色油漆-当我们满足撒旦在闭幕cantos的地狱,他的深层在最低的循环,冻结的眼泪对他的脸颊上(他的并非如此,他被冻结不能永远啃就被犹大出卖了,不过) 。

  8. JoshuaEllens joshuaellens on January 31st, 2008 2:33 am对2008年1月31日上午02时33分

    Yeah it’s been frigid.是啊,它的被寒冷。 Actually this whole winter has been very cold.其实这整个冬天已十分寒冷。 And my car has been breaking down constantly.和我的车已打破不断。 i’ve been biking all week.我已经骑山地自行车所有周。 Mark’s right, you have to become “hardy” to survive here, and i really like it.马克的权利,你必须成为“哈”生存在这里,我真的很喜欢它。 The cold makes you truely feel and value life, it’s invigorating.冷战让你真正感受到生命和价值,它的振兴。 Also, the extreme weather changes give rhythm to life.同时,极端天气变化的节奏,让生命。 Come to Minnesota, you will love it来明尼苏达州,你一定会喜欢上它 ; )

  9. Steve Treichler史蒂夫特瑞克勒 on February 2nd, 2008 12:57 am关于2008年2月2日上午12时57分

    What a great post!什么伟大的邮政! I simply loved it, and now, I will have a great reason to live here in this frozen tundra.我只是喜欢它,而现在,我将有很大的理由,住在这里,在这冻结的冻土地带。 Blessings on you, my friend!祝福你,我的朋友!

    Trike trike

Got something to say? 得到的东西说什么呢?





底部