Top

This week: The New Conspirators Esta semana: El nuevo Conspirators

Written by Mark Van Steenwyk : February 25, 2008 Escrito por Mark Van Steenwyk: 25 de febrero de 2008

MSA-08-blog.jpg I’ll do my best, but this could be a lean week for content on JM. Voy a hacer mi mejor de los casos, pero esto podría ser una magra semana por contenido de JM. On Wednesday, I fly to Seattle to be a part of the El miércoles, volar a Seattle a ser parte de la New Conspirators “Festival of the Imagination Nueva Conspirators "Festival de la Imaginación .” My goal is to post daily about the conference while I’m there. ". Mi objetivo es puesto al día sobre la conferencia mientras estoy allí. If you have some articles sitting around that you wanted to submit, now would be a good time to do so–I probably won’t be writing much myself this week. Si tiene alguna sesión en torno a los artículos que se desean presentar, ahora sería un buen momento para hacerlo-yo probablemente no será mucho escrito yo mismo esta semana.

I’m excited about this event, which gathers a diverse batch of presenters to address an important set of issues with a focus on praxis. Estoy muy interesado en este evento, que reúne a un diverso grupo de presentadores para hacer frente a un importante conjunto de cuestiones con un enfoque en la praxis. It is, in my estimation, what every good Christian conference should be. Es, en mi opinión, lo que todo buen cristiano debe conferencia. I’m also excited to hang out with friends and make new friends. También estoy emocionado de pasar el rato con los amigos y hacer nuevos amigos. It is going to be amazing. Va a ser increíble. I only wish my wife could be there with me. Ojalá mi esposa podría estar allí conmigo. : (

As excited as I am, I’m also nervous. Como emocionada como estoy, yo también estoy nervioso. Speaking/presenting usually makes me a little nervous. Haciendo uso de la palabra y presentar por lo general me hace un poco nervioso. But in this case my nervousness is enhanced by the quality of the other presenters. Pero en este caso mi nerviosismo se ve reforzada por la calidad de los otros presentadores. While few of the other presenters are “super-stars,” they are all heavy-weights to me. Si bien algunos de los otros presentadores están "super-estrellas", todos ellos son de los pesos pesados para mí. And being in their company makes me feel a little like a light-weight. Y estar en su compañía me hace sentir un poco como una luz de peso. I know I’m just being silly. Sé que soy el único ser tonto.

So, these are the workshops I’ll be leading: Por lo tanto, estos son los talleres ¡ya líder:

Creating Support Groups For Jesus Radicals - Mark will share from his story about how he and his compatriots at Missio Dei in Minneapolis, MN are involved in simple and sustainable lifestyles, practice hospitality, care for the poor and support for one another as they seek to follow the radical Jesus. (They don’t mention it here, but the main thrust of this will be on how I am developing “Christarchy” as a means of helping regular people explore ways of following the radical praxis of Jesus. This session was birthed out of a conversation with Tom Sine where he lamented that New Monastic communities tend to neglect church planting/reproduction/multiplication. I agree. This hinges largely upon whether one understands these communities to be groups that supplement the church or churches in their own right. My hope is that Christarchy can be a simple, viral approach to radical Christianity–easily reproducible groups that could quite possibly spawn all sorts of communities–house churches, new monastic communities, etc.) Creación de Grupos de Apoyo Para Jesús radicales - Mark voluntad de compartir su historia de cómo él y sus compatriotas en Missio Dei en Minneapolis, MN participan en un estilo de vida simple y sostenible, la práctica de hospitalidad, la atención para los pobres y apoyo el uno para el otro en su intento de Seguimiento radical de Jesús. (Ellos no lo mencionan aquí, pero el objetivo principal de esto será sobre cómo me desarrollo "Christarchy" como medio de ayudar a la gente después de estudiar la forma de la praxis radical de Jesús. Este período de sesiones fue Paridos de una conversación con Tom Sine en el que se lamentaba de que Nueva monásticos comunidades tienden a descuidar plantación de iglesias / reproducción / multiplicación. Estoy de acuerdo. Esto depende en gran medida de si se comprende estas comunidades, se trata de grupos que complementar la iglesia o iglesias en su propio derecho . Mi esperanza es que Christarchy puede ser un simple, virus enfoque radical-el cristianismo fácilmente reproducible grupos a los que muy posiblemente puede desovar todo tipo de comunidades de casa iglesias, las nuevas comunidades monásticas, etc)

Embodying the Gospel in the Global Empire - This workshop will invite you to explore counter-cultural ways to authentically embody a Jesus, mustard seed faith in the global culture of consumption, extravagance and waste. (Consumerism is gnawing away our soul. Our consumption fuels injustice, all the while our own faith becomes commodfied and disposable. We must embody a radical counter-ethic in the midst of our global consumer empire.) Encarnar el Evangelio en el Imperio Global - Este taller le invitamos a explorar contra-cultural auténticamente maneras de incorporar un Jesús, grano de mostaza de fe en la cultura mundial de consumo, la extravagancia y de los residuos. (Consumismo es gnawing lejos nuestra alma. Nuestro consumo de combustibles La injusticia, al tiempo que se convierte en nuestra propia fe commodfied y desechables. Debemos incorporar un radical contra-ética, en medio de nuestro imperio mundial de los consumidores.)

For more information about the conference, Para obtener más información sobre la conferencia, go here Haga clic aquí .

To read about the speakers and their sessions, Para leer acerca de los oradores y de sus períodos de sesiones, go here Haga clic aquí .

Mark Van Steenwyk is the editor of JesusManifesto.com. Mark Van Steenwyk es el editor de JesusManifesto.com. He is a Mennonite pastor ( Él es un pastor menonita ( Missio Dei Missio Dei in Minneapolis), writer, speaker, and grassroots educator. En Minneapolis), escritor, orador y educador popular. He and his wife Amy have been married since 1997. Él y su esposa Amy han estado casados desde 1997. They are expecting their first child in April. Ellos están esperando su primer hijo en abril.


for further reading . Para continuar la lectura. . .

Comments Comentarios

6 Responses to “This week: The New Conspirators” 6 Respuestas a "Esta semana: La Nueva Conspirators"

  1. Michael Cline Michael Cline on February 25th, 2008 10:35 am El 25 de febrero de 2008 10:35 am

    You are in my prayer this week, my man-tine. Usted está en mi oración de esta semana, mi hombre-tina.

  2. Shawn on February 25th, 2008 2:54 pm El 25 de febrero de 2008 2:54 pm

    I’m sure you’ll do a great job, Mark. Estoy seguro de que haremos un gran trabajo, Mark. I wish I could be there! Me gustaría poder estar allí! The workshops sound great. Los talleres de sonido excelente. I’ll catch it next time around, hopefully. Voy a cogerlo próxima vez, ojalá. We’ll be praying for you all! Vamos a estar orando por todos ustedes! Have a great time! Tiene un gran momento!

  3. Mark Van Steenwyk on February 25th, 2008 10:49 pm Mark Van Steenwyk en Febrero 25, 2008 10:49 pm

    Thank you, gentlemen. Gracias, señores.

  4. eliacin Eliacin on February 25th, 2008 11:59 pm El 25 de febrero de 2008 11:59 pm

    Somebody gotta pray for me, I’m putting up with Mark for the whole weekend. Alguien gotta orar por mí, que estoy poniendo con Mark para todo el fin de semana.

    Mark - how’bout an urban hike thru downtown seattle on sunday? Mark - how'bout urbano alza centro de la ciudad a través de seattle el domingo?

  5. steve Steve on February 26th, 2008 12:18 am El 26 de febrero de 2008 12:18 am

    Hey Mark, Hey Mark,

    I’m looking forward to meeting you when you come to Seattle. Estoy ansioso de ver a usted cuando usted viene a Seattle. If you’re not doing anything on Saturday night, after the conference is over, you’re happily invited over to The Purple Door, where we’re hosting a concert with The Cobalt Season and Mark Scandrette. Si no está haciendo nada el sábado por la noche, después de la conferencia ha terminado, que está felizmente invitó a la puerta Purple, en el que está hospedando un concierto con el Cobalt la temporada y Mark Scandrette. Should be fun. ¡Será divertido.

    Peace, Paz,
    Steve Lewis Steve Lewis

  6. Michael Cline Michael Cline on February 26th, 2008 8:36 am El 26 de febrero de 2008 8:36 am

    Eliacin, your cry for mercy has been heard. Eliacin, su grito de la misericordia ha sido escuchado. I’ll add you to my prayer list as you lug Mark around the city. Voy a añadir a mi lista de oración como usted lug Mark alrededor de la ciudad. He can be a bit testy. Él puede ser un poco testy.

Got something to say? ¿Tienes algo que decir?





Bottom