顶端

Holy Week圣周

Written by Bp.书面的BP 。 Leland Somers : March 19, 2008利兰somers : 2008年3月19日

jesusandpilate.jpg He kept his thoughts to himself as he rode into Jerusalem on that sunny day at the beginning of the Passover celebration.他保持他的思想,以自己的作为,他乘坐到耶路撒冷就认为,阳光普照天在开始逾越节的庆祝活动。 It would be his last week.这将是他在上星期。 He knew that there would be a confrontation of some kind, but the results were hidden in dark places from which his mind recoiled.他知道会有对抗某种形式的,但结果被隐藏在黑暗的地方,从他心中recoiled 。 He wished that with him were more than the one woman who understood what may well happen.他希望与他分别较一女,谁读懂了什么叫可能发生。

Peter, James and John had it all wrong.彼得,詹姆斯和约翰了它的所有错误的。 They had it all wrong from the very beginning.他们全都错了,它从一开始。 They did not understand that the Kingdom of God was completely opposed to the Empires of Men.他们不明白上帝的王国是完全反对把帝国的男子。 They did not know that the Kingdom of God had nothing to do with Temple Worship or Synagogue gatherings.他们不知道上帝的王国无关,与寺礼拜或犹太教堂的聚会。 They stuck with him this far because they thought he was going to call down God’s wrath on the Roman occupiers and the Jewish elite who cooperated with them in the oppression of his people.他们坚持与他这远远因为他们以为他要呼吁下跌上帝的愤怒对罗马的占用和犹太精英谁合作,与他们在压迫他的人民。 They were ready to take their seats in a throne room and lord it over those trampled by the Messiah’s armies.他们准备采取自己的座位在一个宝座室勋爵和它的那些践踏由弥赛亚的军队。

They were like children in so many ways.他们喜欢的儿童在许多方面。 They lived in a fantasy world of Jewish armies under a warrior Messiah.他们生活在一个幻想世界的犹太两军下一位勇士弥赛亚。 They dreamed of glorious battles and waves of battle flags waving under a sun that would not set until they had beaten the Romans away from the Holy Land of their God.他们梦寐以求的光荣战役和战斗的浪潮下,挥舞着国旗,太阳不会设置,直到他们殴打罗马远离圣地他们的神。 They just didn’t get it.他们只是没有得到它。

When he spoke of the Kingdom as a weed in a well ordered garden, they wondered why he did not speak of the Kingdom as a cedar of Lebanon.当他谈到王国作为一个杂草在一个秩序井然的花园,他们想知道为什么他没有发言的英国作为一个黎巴嫩的雪松。 When he spoke of the Kingdom as yeast mixed in flour to make bread, they were dreaming of armies rising up for God.当他谈到王国酵母混合在面粉使面包,他们梦寐以求的两军上升为神。 When he spoke of God as a woman looking for a lost coin, they were dreaming of wealth and power that comes through war and victory.当他以上帝的作为一名女性寻找一个失去了金银纪念币,他们梦寐以求的财富和权力来,通过战争和胜利。 When he spoke of God as a mother hen gathering her chicks to herself to protect them from the storm, they thought of storming the gates of Roman cities and conquering them for God.当他以上帝的作为一个母鸡聚会,她自己只鸡苗,以保护他们免受风暴,他们的思想攻坚的大门,罗马的城市和征服他们的上帝。 When he spoke of the Kingdom as a group of little children at play, they were plotting who would get the first and second seats of power in God’s Kingdom.当他谈到王国作为一个集团的小孩子在玩,他们密谋谁得到的第一和第二个议席的权力,在上帝的王国。

He knew that they would not stay with him.他知道,他们不会留他。 He knew that when they saw what happens to those who oppose both religious and political authorities, they would scatter like pigeons when the fox leaps into their midst.他知道,当他们看到会发生什么变化,这些谁反对宗教和政治当局,他们会像鸽子散射时,福克斯的飞跃到他们中间。 They sought a new order that would be a replica of the old order, an order based on power, domination, exploitation and when necessary war, victory and peace.他们要求新秩序这将是一个翻版,旧秩序,秩序的基础上的权力,统治,剥削和必要时的战争,胜利与和平。 He understood that they simply were not ready, nor were they willing, to understand that the Kingdom of God happens when people live as he had them live.他的理解是,他们根本没有准备好,也不是他们愿意,明白上帝的王国发生时,人们生活,因为他他们的生活。 That is why he kept telling them that the Kingdom of God is here. It has arrived!这就是为什么他一直告诉他们,上帝的王国是在这里, 它已抵达! Look at me! 看我! See how we live together! 看我们如何生活在一起! See how we share! 看我们如何分享! See how we heal and bring peace and wholeness to those with whom we eat. 看我们如何医治,并带来和平与整体性那些我们将与谁吃。 This is the Kingdom of God. 这是上帝的王国。

He had lived with them and in the heart of the living was the message.他曾经生活,与他们在心脏的生活是讯息。 But they were looking for something else.但他们正在寻找另一回事。 They were not looking for a Kingdom based on God’s radical justice which brings utter Shalom, complete peace.他们不是找一个英国的基础上上帝的激进司法带来极大沙洛姆,完整的和平。

Irony of ironies!讽刺的讽刺! He found that aside from the woman who anointed him at Simon the Leper’s house, it was Pilot who really understood the radical nature of his mission and his life.他发现,除了该名女子谁选定他在西蒙的leper的房子,这是试点谁真正了解的激进的性质,他的使命和他的生命。 Here at last someone understood what it was all about.在这里,最后有人读懂了什么叫这是一回事。 Here is someone who understands and also knows that anyone who has an agenda that is so radically opposed to that of Rome must die.这里是有人理解和谁也知道,任何人谁有一个议程是这样的彻底反对,即罗马必须死。 Here is someone who understands and who will have him executed for what he always has been: a radically subversive enemy of the Roman Empire and those Jewish religious and political leaders who owe their positions and wealth to Rome.在这里,是谁,有人理解和谁将他处决是什么,他一直是:一,彻底颠覆的敌人,罗马帝国和那些犹太宗教和政治领袖谁欠他们的立场和财富罗马。

The God of whom he preaches and of whose Kingdom he lives in and out of is far too dangerous.上帝的人他鼓吹和其英国,他的生命在和指出的是,到目前为止,太危险了。 He must be killed. With any luck his movement will die with him.他必须被杀死。 与任何运气,他的运动将死于与他。 Surely no group of people, no matter how dedicated, will be willing to continue this Kingdom living after he is gone. He fears that it will all have been in vain because they might think that he’ll come back and “fix it all” for them. 当然,没有一群人,不管如何专用,将愿意继续这个英国后的生活,他走了,他担心,它都将都是徒劳的,因为他们可能认为他会回来,和“修复它的所有”为他们。 He hopes that someday they will understand that whatever he has done they can do…and more.他希望终有一天他们会明白,无论他的所作所为,他们可以做的… …以及更多。

Then darkness fell.然后黑暗的下跌。

Author Bio: : Bishop Leland Somers is a semi-retired 作者生物: :主教利兰somers是一个半退休状态 Old Catholic旧天主教 Bishop whose ministry is as a now and then homilist for Holy Spirit Ecumenical Catholic Church and a teacher and learner of the meaning of discipleship.主教,其部是作为一个现在然后homilist为圣灵的普世天主教会和一名教师和学习者的意义门徒。 He believes that only JESUS IS LORD and no other loyalties may come first and this is the only meaningful creed.他认为,只有耶稣是主,并没有其他的忠诚,可能首先,这是唯一有意义的信条。

for further reading .为进一步读。 . .

  • None Found无发现

Comments评论

底部