위쪽

Holy Week 거룩한 주

Written by Bp. 작성한 혈압합니다. Leland Somers : March 19, 2008 르랜드씨 서머스 : 2008년 3월 19일

jesusandpilate.jpg He kept his thoughts to himself as he rode into Jerusalem on that sunny day at the beginning of the Passover celebration. 그는 그의 생각을 유지으로 자신을 그 자전거를 타고 예루살렘에 유월절의 시작 부분에 밝은 날을 기념합니다. It would be his last week. 그것은 그의 마지막 주에합니다. He knew that there would be a confrontation of some kind, but the results were hidden in dark places from which his mind recoiled. 그는 알고 있었다면 어떤 종류의 대립,하지만 결과는 그의 마음 속에 숨어있는 어두운 장소에서 recoiled합니다. He wished that with him were more than the one woman who understood what may well happen. 그는 그와 함께 소원을 한 여성들은 누구보다 잘 이해 일이 무엇 수있습니다.

Peter, James and John had it all wrong. 피터, 야고보와 요한은 그것의 모든 잘못합니다. They had it all wrong from the very beginning. 그들은 그것을 처음부터 다시 다 잘못합니다. They did not understand that the Kingdom of God was completely opposed to the Empires of Men. 그들은 하나님의 나라를 이해하지 못했다는 제국의 남성은 완전히 반대하고있습니다. They did not know that the Kingdom of God had nothing to do with Temple Worship or Synagogue gatherings. 그들이 모르는 하나님의 나라를이 사찰은 아무 상관이없는 모임에 교회당을 숭배하거나합니다. They stuck with him this far because they thought he was going to call down God’s wrath on the Roman occupiers and the Jewish elite who cooperated with them in the oppression of his people. 그들이 이렇게 멀리까지 그와 함께 붙어다고 생각 때문에 하나님의 진노 아래에 전화 로마의 점령에 협조와 유대 엘리트 누구의 그의 백성들에게 그들을 억압합니다. They were ready to take their seats in a throne room and lord it over those trampled by the Messiah’s armies. 그들은 알현 실에서 자기 자리를 준비하고 주님을 세워 그 메시아의 군대를 취하합니다.

They were like children in so many ways. 그들은 너무 많은 방법으로 아이들을 같이합니다. They lived in a fantasy world of Jewish armies under a warrior Messiah. 그들은 환상의 세계에서 살았 전사 아래에 군대를 유대인 메시아합니다. They dreamed of glorious battles and waves of battle flags waving under a sun that would not set until they had beaten the Romans away from the Holy Land of their God. 그들은 꿈과 파도의 영광스러운 전투 전투 깃발을 흔들며 태양 아래에 구타가 설정되지 않은 로마인 떨어져하기 전까지 그들은 그들의 하나님의 거룩한 땅. They just didn’t get it. 그들은 단지 못받은거야.

When he spoke of the Kingdom as a weed in a well ordered garden, they wondered why he did not speak of the Kingdom as a cedar of Lebanon. 시 107:20 잡초의 왕국을 잘로서 지시 정원, 그들이 궁금해 이야기를 왜하지 않았을까 레바논 삼나무의 나라로합니다. When he spoke of the Kingdom as yeast mixed in flour to make bread, they were dreaming of armies rising up for God. 시 107:20 플루의 왕국을 혼합으로 효모 빵, 그들은 하나님의 꿈을 군대에 올라있습니다. When he spoke of God as a woman looking for a lost coin, they were dreaming of wealth and power that comes through war and victory. 시 107:20 하나님의 동전을 잃었을 찾는 한 여성으로서, 그들은 부와 권력을 처음부터 끝까지 꿈을 전쟁과 승리를합니다. When he spoke of God as a mother hen gathering her chicks to herself to protect them from the storm, they thought of storming the gates of Roman cities and conquering them for God. 시 107:20 하나님의 어머니로서의 그녀의 병아리 닭 집회에서 그들을 보호하기 위해 스스로 폭풍, 그들의 생각은 로마의 도시와 정복의 문 격동기 그들을 하나님합니다. When he spoke of the Kingdom as a group of little children at play, they were plotting who would get the first and second seats of power in God’s Kingdom. 시 107:20의 나라를 어린 아이와 하나의 그룹으로의 재생, 그들은 첫 번째와 두 번째 의석을 짜고 사람들은 그렇게 하나님의 나라의 전력을합니다.

He knew that they would not stay with him. 그는 그와 함께 숙박는 안된다고 알고있다. He knew that when they saw what happens to those who oppose both religious and political authorities, they would scatter like pigeons when the fox leaps into their midst. 그는 무슨 일이 일어날 줄 알고있다 봤다 때 둘 다 종교와 정치 권력에 대항하는 이들, 그들은 흩어 폭스 도약을 때 그들 사이에 비둘기 같이합니다. They sought a new order that would be a replica of the old order, an order based on power, domination, exploitation and when necessary war, victory and peace. 그것은 새로운 질서를 희망했다의 복제를 이전 주문, 명령에 따라 전력, 지배, 착취와 필요한 경우 전쟁을 승리와 평화를합니다. He understood that they simply were not ready, nor were they willing, to understand that the Kingdom of God happens when people live as he had them live. 그는 간단하게 이해는 그들이 아직 준비가 안된,도 아니다 기꺼이 그들을 이해하기 하나님의 나라가 있었을 때 그들이 살아있는 사람들의 생활합니다. That is why he kept telling them that the Kingdom of God is here. It has arrived! 이 때문에 하나님의 나라를 대신할 사람이 그 자식이 여기있습니다. 그것이 도착! Look at me! 나를 봐! See how we live together! 우리는 함께 산다 참조하는 방법! See how we share! 우리가 공유하는 표시하는 방법! See how we heal and bring peace and wholeness to those with whom we eat. 우리가 평화를 치유하는 방법 및 전체보기를 가지고와 그 사람과 우리가 먹는합니다. This is the Kingdom of God. 이것은 하나님의 나라를합니다.

He had lived with them and in the heart of the living was the message. 그는 그들과 함께 살았는 메시지가 거실의 중심합니다. But they were looking for something else. 하지만 그들은 뭔가를 찾고 다른 사람합니다. They were not looking for a Kingdom based on God’s radical justice which brings utter Shalom, complete peace. 그들은 왕국을 찾고 없다 근본 하나님의 정의를 기반으로 완전히 궁극적 샬롬, 완전한 평화를합니다.

Irony of ironies! 아이러니를 풍자! He found that aside from the woman who anointed him at Simon the Leper’s house, it was Pilot who really understood the radical nature of his mission and his life. 그는 여자를 발견 기름 부음을 제외하고는 시몬의 나병 환자의 집에서 그를, 그건 파일럿을 정말로 과격한 성격을 이해하고 자신의 임무와 그의 삶합니다. Here at last someone understood what it was all about. 여기에 마지막으로 사람의 모든에 대해 뭘하고 있었 이해합니다. Here is someone who understands and also knows that anyone who has an agenda that is so radically opposed to that of Rome must die. 여기에 이해하고있는 사람은 아무도 아는 사람은 근본적으로 반대하는 의제는 그래서 로마가 죽어야만합니다. Here is someone who understands and who will have him executed for what he always has been: a radically subversive enemy of the Roman Empire and those Jewish religious and political leaders who owe their positions and wealth to Rome. 여기에 이해하고있는 사람은 누구가 그를 처형 무엇 그는 항상이 : 근본적으로 로마 제국의 적을 파괴하고 빚진 사람이 유대인의 종교와 정치 지도자의 위치와 부의하여 로마로합니다.

The God of whom he preaches and of whose Kingdom he lives in and out of is far too dangerous. 그는 그들의 하나님을 설교하고있는 곳이 누구의 왕국과 그 밖의 생활이 너무 위험합니다. He must be killed. With any luck his movement will die with him. 그는 살해되어야합니다. 운이 좋다 그와 그의 움직임이 죽을합니다. Surely no group of people, no matter how dedicated, will be willing to continue this Kingdom living after he is gone. He fears that it will all have been in vain because they might think that he’ll come back and “fix it all” for them. 확실히 아니오 그룹의 사람, 아무리 전용이 왕국은 기꺼이 생활 이후는 사라를 계속합니다. 그는 그것이 모두 수포로 돌아갈 우려가 생각할 수도 있겠지만 그 돌아올 때문에, "고쳐 모든" 그들을 위해. He hopes that someday they will understand that whatever he has done they can do…and more. 그는 언젠가는 희망을 그들은 그들이 할 수 이해는 할 수 뭐든지… 그리고 더 많은합니다.

Then darkness fell. 다음 암흑 떨어졌다.

Author Bio: : Bishop Leland Somers is a semi-retired 저자 바이오 : : 주교 르랜드씨 서머스는 반 - 은퇴 Old Catholic 옛 천주교 Bishop whose ministry is as a now and then homilist for Holy Spirit Ecumenical Catholic Church and a teacher and learner of the meaning of discipleship. 부처는 지금 누구의 주교로서 그리고 성령에 대한 homilist 카톨릭 교회와 세계 교회의 교사와 학습자의 의미를 제자합니다. He believes that only JESUS IS LORD and no other loyalties may come first and this is the only meaningful creed. 예수님이 주님만이 자신이 믿는 다른 충성심도없고 이것이 유일한 의미가 발생할 수있습니다 처음이자 신조합니다.

for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.

  • None Found 없음 발견

Comments 코멘트

아래쪽