Spitze

As November approaches… Im November Ansätze…

Written by coldfire136 : March 14, 2008 Geschrieben von coldfire136: März 14, 2008

keepyourcoins.jpg In this election season, thinking about presidential candidates is important, but thinking on a localized level is much more important. In dieser Wahl Saison, das Denken über Präsidentschafts-Kandidaten ist wichtig, aber denke über eine lokalisierte Ebene ist viel wichtiger. Christ has called us to speak into our context. Christus hat uns zu sprechen in unserem Zusammenhang. For most of us, this context is our cities. Für die meisten von uns, diesem Zusammenhang ist unsere Städte. For instance, do you personally know what your mayor stands for and the major things he is trying to get done? Zum Beispiel, Sie persönlich wissen, was Ihr Bürgermeister und steht für die großen Dinge, die er versucht zu tun bekommen? Do you know who your state legislator is or your state assemblyman (or assemblywoman) is? Kennen Sie Ihren Staat, Gesetzgeber ist oder Ihr Zustand assemblyman (oder assemblywoman) ist? Do you know the superintendent of your district? Kennen Sie den Teamleiter von Ihrem Bezirk?

People must understand that, while the president is an important figurehead in the world, he has little to do with the changes and policies of our cities. Die Menschen müssen begreifen, dass, während der Präsident ist ein wichtiges Aushängeschild in der Welt, er hat wenig zu tun mit den Veränderungen und der Politik unserer Städte. Even at the state level, the president does not make many of the decisions that affect our lives. Auch in der staatlichen Ebene, der Präsident macht nicht viele der Entscheidungen, die Auswirkungen auf unser Leben. Our governors make a great many of the decisions having to do with education, labor laws, and other things within our states. Unsere Gouverneure machen eine Vielzahl der Entscheidungen, die sich mit Bildungs-, Arbeits-Gesetze, und andere Dinge innerhalb unserer Staaten.

But working through the city and state governments should not even be the main way Christians interact with society. Aber die Arbeit durch die Stadt und der staatlichen Regierungen sollten nicht sogar das beste Mittel, Christen interagieren mit der Gesellschaft. The main agent of change in the world should be the church. Die wichtigsten Agenten des Wandels in der Welt sollte die Kirche. There are those who believe the primary job of the church should stay in the compartmentally religious sector, but as Christians we should not see the secular-sacred divide. Es sind diejenigen, die glauben, primäre Aufgabe der Kirche sollte der Aufenthalt in compartmentally religiösen Sektor, sondern als Christen sollten wir nicht sehen, die säkulare heilig-Kluft. All things that we do should be done to the glory of God. Alle Sachen, die wir tun, sollte getan werden, um die Herrlichkeit Gottes. All things that we say should be done to the glory of God. Alle Sachen, die wir sagen, sollte getan werden, um die Herrlichkeit Gottes.

So as a Christian who wants to get involved in the world, I have a few simple suggestion that—while some of these may make us uncomfortable—are some ways we can “be the church” to the world around us. Also als Christ, will sich in die Welt, ich habe ein paar einfachen Vorschlag, dass-während einige von diesen können uns unangenehm-sind einige Beispiele, wie wir können "die Kirche" in die Welt um uns herum.

1. 1 werden. House a homeless person with no conditions off the streets. Haus A wohnungslose Personen, die keine Bedingungen von der Straße. If you want a good story that embodies this read Les Miserables. Wenn Sie möchten, dass eine gute Geschichte, verkörpert diese lesen Les Miserables.
2. 2 werden. Go to a board of education meeting to learn about the struggles in the community and make friends with those on the board. Gehen Sie zu einem Board of Education Sitzung zu lernen über die Kämpfe in der Gemeinde und Freunde mit denen auf dem Brett.
3. 3 werden. Have a meeting with the mayor of your city to discuss how your local church can help make this city a better place. Haben Sie ein Treffen mit dem Bürgermeister von Ihrer Stadt zu erörtern, wie Ihre lokale Kirche kann dazu beitragen, dass diese Stadt zu einem besseren Ort.
4. 4 werden. Have your services outside on the church lawn, and convert your sanctuary into a place to house the homeless and the aliens with a full soup kitchen that serves meals daily and provides them with eschatological hope in Jesus Christ and his kingdom. Lassen Sie Ihre Dienstleistungen außerhalb der Kirche auf Rasen, und wandeln Sie Ihre Heiligtum in einen Ort zu Haus der Obdachlosen und der Ausländer mit einem vollen Suppenküche dass dient Mahlzeiten täglich und bietet ihnen mit eschatologischen Hoffnung in Jesus Christus und sein Reich.
5. 5 werden. Meet with the principal at a local school and ask how you can be involved to help teachers in the classroom or in after school programs. Treffen mit dem Auftraggeber in einer örtlichen Schule und fragen, wie können Sie sicher sein, die helfen Lehrer im Klassenzimmer oder im Anschluss an die Schule-Programme.
6. 6 werden. Read Lesen this story diese Geschichte about Burmese immigrants and find out if there are similar situations in your hometown. burmesischen über Einwanderer und finden Sie heraus, ob es ähnliche Situationen in Ihrer Heimatstadt. If there are, find ways to help them in more ways that simply giving them money. Wenn es, Mittel und Wege finden, um ihnen zu helfen in einer Weise, indem sie ihnen einfach Geld.
7. Volunteer your time at a local food bank. Volunteer Ihre Zeit in einem lokalen Food Bank.
8. Begin a small group that meets in the home throughout the week. Beginnen Sie eine kleine Gruppe, trifft sich in der Wohnung während der Woche. Every other week you should meet to pray, fellowship, and study God’s word. Jede zweite Woche sollten Sie treffen, um zu beten, Stipendien, und studieren Gottes Wort. On the other two alternating weeks, find a place that you and your team and serve directly in the community. Auf der anderen beiden alternierenden Wochen, Sie einen Platz finden, die Sie und Ihr Team und dienen direkt in der Gemeinde.
9. Throw away your TV and spend all the time you would be watching TV reading books on economic, social, and political issues to be an informed citizen. Throw away Ihr TV-Gerät und verbringen die ganze Zeit Sie wäre Fernsehen das Lesen von Büchern über den wirtschaftlichen, sozialen und politischen Fragen zu einer informierten Bürger.
10. Sell something of great value to you, and give the money away by taking those who can’t repay you out to lunch and dinner where you dream together about what the kingdom of God should like in our world. Verkaufen etwas von großem Wert für Sie, und geben das Geld weg, indem sie diejenigen, können Sie nicht zurückzahlen zu Mittag-und Abendessen, wo Sie gemeinsam träumen, was das Reich Gottes möchte in unserer Welt.

Notice that none of my suggestions simply allow someone to throw money at a “cause.” If we are the church, then we ourselves should embody Jesus Christ as Lord day in and day out. Beachten Sie, dass keiner meiner Vorschläge erlauben einfach jemanden zu werfen Geld in eine "Ursache." Wenn wir die Kirche, dann sollten wir uns selbst verkörpern Jesus Christus als Herrn Tag für Tag.

Author Bio: : Daniel Kam keeps a blog at Bio Autor: Daniel Kam hält ein Blog auf www.coldfire.wordpress.com . Werden. He is a senior at Azusa Pacific University, and dreams of the kingdom of God truly on earth. Er ist Senior in Azusa Pacific University, und Träume des Reiches Gottes auf der Erde wirklich.

for further reading . für eine weitere Lesung. . Werden. . Werden.

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

6 Responses to “As November approaches…” 6 Responses to "im November Ansätze…"

  1. mountainguy on March 14th, 2008 11:41 am mountainguy am 14. März 2008 11:41

    that’s ok. das ist in Ordnung. but we (as church) should do this while making us apart from Caesar. aber wir (als Kirche) sollten dies tun, während die uns von Caesar. The kingdom it’s not to come by dominionism, nor by any alliance with human governments/institutions. Das Königreich ist es nicht zu bekommen dominionism, noch von einem Bündnis mit der menschlichen Regierungen und Institutionen.

    I really enjoyed your post. Ich wirklich genossen Ihre Post.

  2. mountainguy on March 14th, 2008 11:53 am mountainguy am 14. März 2008 11:53

    maybe I seemed to be a little fanatic. vielleicht Ich schien allerdings ein wenig fanatisch. I’m just saying that we should help without waiting anything from government. Ich bin nur sagen, wir sollten helfen, ohne etwas von der Regierung.

    blessings Segnungen

  3. coldfire136 on March 14th, 2008 12:32 pm coldfire136 am 14. März 2008 12:32

    I mean to put this link in with the Burmese immigrants. Ich meine, diese Verbindung mit der birmanischen Einwanderer. It is a really sad story. Es ist eine wirklich traurige Geschichte.

    http://weblog.xanga.com/papua2001mk/646912398/discovering-30-stranded-refugee-familiespractically-in-my-backyard.html

    Mark, if you could link that to number 6 in my list so people can read the story. Mark, wenn Sie mir Link, um die Nummer 6 in meiner Liste, so kann man die Geschichte lesen. Thanks. Danke.

  4. Check it out… « Community of the Risen Check it out… «Gemeinschaft des auferstandenen on March 15th, 2008 1:14 am am 15. März, 2008 1:14

    [...] am also bringing challenges to those voting as november approaches over at Jesus [...] [...] Bin auch die Herausforderungen an die Stimmabgabe im November über Ansätze zu Jesus [...]

  5. Joe on March 17th, 2008 2:45 pm Joe am 17. März, 2008 2:45 pm

    Thanks for the examples Daniel. Vielen Dank für den Beispielen Daniel. I think that’sa good place for Xtians who want to witness socially to start. Ich denke, das ist gut für Xtians, wollen Zeugen sozial zu starten. We are all part of local economies and polities. Wir alle sind Teil der lokalen Wirtschaft und Gemeinwesen. We all benefit from them or participate in them. Wir profitieren alle von ihnen oder an ihnen teil. I think its an indication of our rootedness in the communities and cultures around us. Ich denke, seine ein Indiz für unsere Verwurzelung in den Gemeinden und Kulturen um uns herum. Perhaps God has planted us in these localities for a purpose such as this. Vielleicht hat Gott uns pflanzte in diesen Orten für einen bestimmten Zweck wie diese.

    Though I echo concerns about dependency upon “Caesar”, I recognize that for the vulnerable (and a good many Xtians among them) the choices are not easy or simple, because they are not as well cushioned by privileges as many of us are. Obwohl ich echo Bedenken hinsichtlich der Abhängigkeit auf "Caesar" Ich erkenne an, dass für die gefährdeten (und eine gute Xtians viele unter ihnen) die Entscheidungen sind nicht leicht oder einfach, weil sie nicht so gut gepolstert von Privilegien wie viele von uns sind.

    To the list of activities I would add: Offer to accompany schoolchildren to and from school as Peacemakers. Um die Liste der Tätigkeiten, möchte ich hinzufügen: Angebot an Schüler zu begleiten und von der Schule als Friedensstifter. In Chicago, my hometown we have had a wave of school shootings. In Chicago, meiner Heimatstadt haben wir eine Welle von Schul-Schießereien. It is befitting for Xtians as peacemakers to take the initiative to stand with vulnerable children in such a time of need. Es ist befitting für Xtians als Friedensstifter, die Initiative zu ergreifen, sich mit gefährdeten Kindern in einer solchen Zeit des Bedarfs.

  6. Danny on March 17th, 2008 2:54 pm am 17. März, 2008 2:54 pm

    That is a great idea Joe. Das ist eine großartige Idee Joe.

    Thanks for sharing the idea. Thanks for sharing die Idee.

Got something to say? Haben Sie etwas zu sagen?





Boden