Logan Laituri: Courageous Coward Logan Laituri: valiente cobarde
Written by Mark Van Steenwyk : April 6, 2008 Escrito por Mark Van Steenwyk: 6 de abril de 2008
Today we kick off the new interviews section of Jesus Manifesto by interviewing Hoy arrancará la nueva sección de entrevistas de Jesús Manifiesto de entrevistas Logan Laituri Logan Laituri .
JM: Hello Logan, tell us a little bit about who you are. JM: Hola Logan, nos dice un poco acerca de que tú eres.
Well, I can’t imagine answering that question without briefly addressing who I was. Bueno, no puedo imaginar responder a esta cuestión sin abordar brevemente que yo. I grew up in Me crié en Orange County Condado de Orange , CA, which to me seemed to be the materialism capital of the world. , CA, que me parecía ser la capital el materialismo del mundo. Being lower middle class, I felt very disadvantaged. Ser clase media baja, me sentí muy desfavorecidos. My folks did an awesome job providing for us, though, and I fell into the youth group routine after I was arrested for shoplifting at 14. Mi gente hizo un trabajo impresionante por nosotros, sin embargo, y me cayó en el grupo de jóvenes de rutina después de que fue detenido por robar a 14. My parents had split up and I apparently felt that was a great way to get some attention. Mis padres se habían separado y yo sentía que al parecer fue una gran manera de conseguir algo de atención. For four years in high school, I almost literally wore my religion on my sleeve; I put it on while I was at church and took it off as soon as I was home. Desde hace cuatro años en la escuela secundaria, me llevaban casi literalmente mi religión en mi manga; puse a mientras yo estaba en la iglesia y tuvo que fuera tan pronto como me fue a casa. Don’t get me wrong, I loved my church (and still do, I return every time I’m home), but I saw a lot of superficial faith, and I really thought that was all there was to being a Christian. No me malinterpreten, me encantó mi iglesia (y todavía lo hacen, yo regreso cada vez Estoy en casa), pero he visto un montón de fe superficial, y yo realmente pensaba que era todo lo que para ser cristiano. My faith was just a series of things I was not supposed to do (drink, smoke, have sex, etc.). Mi fe era sólo una serie de cosas que no se supone que tiene que hacer (beber, fumar, tener relaciones sexuales, etc.) Christianity was a simplistic, restrictive lifestyle that I followed very intermittently. El cristianismo era un simplista, estilo de vida restrictivo que he seguido muy intermitente. I took that perspective with me when I signed up for the Army a few months before I graduated. Tomé esa perspectiva conmigo cuando me inscribí en el ejército unos meses antes de que me gradué.
Looking back on my past, I am very grateful for the things I learned, the easy and the really difficult lessons alike. Mirando hacia atrás en mi pasado, me siento muy agradecido por las cosas que he aprendido, la fácil y la experiencia realmente difícil por igual. I completed my Military Service Obligation (MSO) a few weeks ago, and I am hoping to start college next fall. Completé mi servicio militar Obligación (MSO) hace unas semanas, y estoy esperando para empezar la universidad el próximo otoño. In the meantime, I am working for peace in every way I can find. En el ínterin, estoy trabajando por la paz en todos los medios que puedo encontrar. Currently, I am employed as a developer for a very small but ambitious nonprofit. Actualmente, estoy empleado como desarrollador de un pequeño pero muy ambicioso sin fines de lucro. Additionally, I am very active in an organization called Además, estoy muy activo en una organización llamada Iraq Veterans Against the War Veteranos de Iraq contra la guerra (IVAW), because as a Christian, I feel it is imperative that I reject war in all forms, and I also happen to be an Iraq War veteran. (IVAW), porque como cristiano, creo que es imperativo que yo rechazo la guerra en todas sus formas, y yo también sucederá a ser un veterano de guerra de Irak. I might be a unique member in that I came to these beliefs not as some political reaction to the war, but as a direct response to the call of Christ to be nonviolent; to love, not destroy, our enemies. Yo podría ser un único miembro en que llegué a estas creencias no como algunos políticos de reacción a la guerra, sino como una respuesta directa al llamamiento de Cristo a ser no-violenta; a amar, no destruir, nuestros enemigos. I always hesitate to call myself a pacifist, however, because the root of the word implies that such a person is passive. Yo siempre dude en llamarnos a mí mismo un pacifista, sin embargo, debido a que la raíz de la palabra implica que esa persona es pasiva. Nonviolence, and similarly Christianity, is quite a vigorous endeavor, far from being docile or merely a reaction to the culture around us. La no-violencia, y del mismo modo el cristianismo, es un vigoroso esfuerzo, lejos de ser dócil o simplemente una reacción a la cultura que nos rodea. One should take close notice that in the Beatitudes, the folks who most directly reflect God’s character (who are called ‘children of the Most High’) are called to make peace (not keep, or enjoy or just promote it); to deliberately and actively create peace where there is none. Uno debe tener una estrecha cuenta de que en las Bienaventuranzas, la gente que más directamente reflejan el carácter de Dios (que se llaman "hijos del Altísimo ') están llamados a hacer la paz (no a seguir, o disfrutar o simplemente promoverla), que deliberadamente y activamente crear la paz donde no los hay. I hope that I am known as a peacemaker, as a blessed son of God. Espero que me conoce como un pacificador, como un bendito hijo de Dios.
Yours is an interesting story. La suya es una historia interesante. There are (thankfully) many peacemakers in our world, but you’re the first peacemaker I’ve talked to who came to their nonviolent convictions while enlisted. Hay (afortunadamente), muchas de paz en nuestro mundo, pero usted es la primera de paz que he hablado con que llegó a sus convicciones no-violenta, mientras que alistó. What led you to the conviction that you cannot love your enemy while trying to kill them? ¿Qué te llevó a la convicción de que no se puede amar a tu enemigo mientras trataban de matar?
The first time I considered that I might have the wrong take on the Bible was many months after I had returned from my combat tour in Iraq. La primera vez que considera que podría tener el mal en tomar la Biblia fue muchos meses después de que habían regresado de mi visita a luchar contra Iraq. I had met a family that really lived out the word of God everyday. Me encontré una familia que realmente vive la palabra de Dios todos los días. They knew the Bible was not just a Basic Instruction Manual Before Leaving Earth (BIBLE), it was a romance novel describing the dynamic relationship between the Creator and His creation. Ellos sabían la Biblia no es sólo un Manual de Instrucciones Básicas Antes de dejar la Tierra (Biblia), se trataba de un romance novela que describe la relación dinámica entre el Creador y Su creación. When I sought advice about various issues, the father of the family almost had a script it seemed. Cuando me pidió asesoramiento sobre diversas cuestiones, el padre de la familia casi había un guión que parecía. Every question I brought before him was answered by a simple “It’s about love Logan.” A four letter word contained the solution to every problem I could imagine. Cada pregunta que me trajo antes que él fue respondida por un simple "Es sobre el amor Logan." Una carta de cuatro palabras que figuran la solución a todos los problemas que podía imaginar. It seems a bit too simple minded, but in a world that is as individualized and materialized as ours, you realize that it really is very complicated to apply that ideology. Parece un poco simple de mente, pero en un mundo que sea lo más individualizado y materializado como el nuestro, te das cuenta de que realmente es muy complicada de aplicar que la ideología. Christ even said that we would be persecuted and cursed because of it! Cristo incluso ha dicho que sería perseguido y maldecido a causa de ello!
When I began to accept the truth in what he had taught me, I knew I had to objectively consider whether I could fulfill that great commission while employed in very indiscriminate forms of violence as a forward observer in the US Army. Cuando comencé a aceptar la verdad en lo que él me había enseñado, yo sabía que tenía que examinar objetivamente si yo podía cumplir con esa gran comisión mientras están empleados en forma muy indiscriminado de la violencia como un delantero de observador en el Ejército de los EE.UU.. When I returned to him to ask his thoughts on justice and war, the story changed. Cuando regresé a él para pedirle su opinión sobre la justicia y la guerra, la historia cambió. He expressed his belief that we were serving divine justice in the Middle East through our violence against Muslims. El orador expresó su convencimiento de que estábamos al servicio de la justicia divina en el Medio Oriental a través de nuestro violencia contra los musulmanes. I had had discussions with other Christians within the military and heard similar thoughts, but none of them jived with the repeated exhortations by our King to love our enemy. Yo había tenido conversaciones con otros cristianos dentro de los militares y escucha pensamientos similares, pero ninguno de ellos jived con las reiteradas exhortaciones de nuestro Rey a amar a nuestros enemigos. Regardless of where I went with nonviolence, my mentor reminded me, he would respect and support me, as it was a decision he had never been asked to make, and he could sympathize with the immense pressure I faced in concretely answering no to violence and yes to grace. Independientemente de donde fui con la no-violencia, mi mentor me recordó, él el respeto y el apoyo de mí, ya que era una decisión que nunca se había solicitado hacer, y él podía simpatizar con la enorme presión que se enfrentan a no responder concretamente a la violencia y Sí a la gracia. As much as I could explain the roots of the Christian practice of vicarious suffering (wherein we adopt our neighbors’ sufferings as our own, never forcing that yoke upon their shoulders), it will forever be a bit of a mystery, a sacrament of the Church, that must not be displaced from it’s centrality in Christian discipleship. Por mucho que me podrían explicar las raíces cristianas de la práctica de la subsidiaria sufrimiento (la que adoptamos a nuestros vecinos "sufrimientos como el nuestro, obligando a que nunca yugo sobre sus hombros), que será siempre un poco de misterio, un sacramento de la Iglesia, que no deben ser desplazadas de su lugar central en el discipulado cristiano.
How did your commanding officers react to your change of conscience? ¿Cómo sus comandantes reaccionar ante el cambio de conciencia?
Not very well. No muy bien. I actually did not ask to be discharged from the Army at all. Yo en realidad no pidió a ser despedido del ejército en absoluto. I hoped to return to Iraq unarmed, carrying on a heritage of many Yo esperaba para regresar a Iraq sin armas, llevando a una herencia de muchos conscientious objectors los objetores (COs) who served their country nonviolently ( (OC) que sirvió a su país sin violencia ( Desmond Doss Desmond Doss in WWII and en la Segunda Guerra Mundial y Thomas Bennett Thomas Bennett in Vietnam were both unarmed medics called by faith to nonviolence and were awarded our nation’s highest honor, the Congressional Medal of Honor). en Vietnam fueron desarmados médicos llamados por la fe a la no-violencia y se adjudicaron la nación más alto honor, la Medalla de Honor del Congreso). At first, they were very cooperative; we discussed ways I could still patrol the streets of Iraq without a weapon, whether I would wear body armor, and what reaction we could expect from Iraqis as a non-chaplain American soldier without a weapon. En un primer momento, fueron muy cooperativos; discutimos maneras en que podría aún patrullan las calles de Iraq sin un arma, si quisiera llevar armadura cuerpo, y qué reacción se puede esperar de los iraquíes como un no-capellán soldado americano sin un arma. After I turned in my formal request and went to my required interviews, their mood changed and it became unclear whether they would support sending a soldier to battle without their trusty M-4 carbine. Después de haber convertido a mi solicitud formal y se dirigió a mi entrevistas necesarias, su estado de ánimo cambió y se convirtió en claro si se apoyaría el envío de un soldado a la batalla sin su fiel M-4 carabina. The interviewing chaplain was very supportive, as was the psychiatrist I saw. El capellán de entrevistas ha sido muy favorable, como fue el psiquiatra que vi. However, the shrink recognized a disconnect between my religious convictions (to love people) and my professional obligation (to blow stuff up and kill people). Sin embargo, reconoció la retracción una desconexión entre mis convicciones religiosas (el amor a las personas) y mi obligación profesional (a golpe de cosas y matar gente). He diagnosed me with a type of Él me diagnosticaron con un tipo de Adjustment Disorder Un trastorno de adaptación and recommended that I not be deployed. y me recomendó que no se despliegue.
When I turned in the psychiatrist’s diagnosis, I was accused of lying to him as a part of a “grand scheme to get out of the Army.” With only a few weeks to finish the proceedings, I began to fear that I would be ‘tested;’ perhaps ordered to draw a weapon and go to Iraq. Cuando me convirtió en el diagnóstico del psiquiatra, me ha acusado de mentir a él como parte de un "gran plan para salir del Ejército." Con sólo unas pocas semanas para terminar el proceso, comencé a temer que quisiera ser "a prueba;" tal vez la orden de sacar un arma e ir a Iraq. I knew I would be ready to deploy (my bags were even packed and I had all my shots), but I also knew I would never touch a rifle again in my life. Yo sabía que estaría dispuesta a desplegar (mi bolsas eran incluso envasados y tuve todos mis tiros), pero yo también sabía que nunca me toque un rifle de nuevo en mi vida. Trying to be only as wise as a serpent, I sought legal assistance from Army and civilian sources. Tratando de ser sólo como sabio como una serpiente, me solicitó la asistencia jurídica del Ejército y de fuentes civiles. I met with a pair of lawyers who called my unit to ask for a copy of my request for review. Me reuní con un par de abogados que me ha llamado la unidad para pedir una copia de mi solicitud de revisión. The very next day I was called into my commander’s office and told I had “gotten what [I] wanted.” What I actually got was berated as “aiding the enemies of America,” and not deserving of my rank as a noncommissioned officer. Al día siguiente me llamaron a mi oficina del comandante y le dijo que había "recibido lo que [yo] quería." Lo que realmente se obtuvo berated como "ayudar a los enemigos de América", y que no merecen de mi rango como noncommissioned oficial. I was told I was being reassigned because of the psychiatrist’s diagnosis and immediately given a negative evaluation and ordered to never return to the unit area. Me dijeron que estaba siendo reasignado a causa de la psiquiatra del diagnóstico y de inmediato una evaluación negativa y ordenó a nunca volver a la unidad de superficie. One of the most difficult days of my life was in August of 2006, when I watched my entire unit get on the buses to go to fly to Kuwait, knowing I could not share the field of battle with them, including one soldier who had submitted his own CO request and later withdrawn it due to the harassment he received as a result. Uno de los más difíciles días de mi vida fue en agosto de 2006, cuando miré mi unidad entera llegar a los autobuses para ir a volar a Kuwait, a sabiendas de que no pude compartir el campo de batalla con ellos, incluyendo un soldado que había presentado CO su propia solicitud y, posteriormente, retirado debido a que el acoso que recibió como consecuencia de ello.
Is it your sense that there are a lot of folks in the military who would embrace a CO stance if they were truly free to do so? ¿Es tu sentido de que hay un montón de gente en los militares que se adopten una postura de CO si fueran verdaderamente libres para hacerlo? What sorts of harassments are conscientious objectors facing in the armed forces? ¿Qué clase de hostigamientos son objetores de conciencia se enfrenta a las fuerzas armadas?
I don’t honestly know if folks would ‘embrace’ the stance of objection. Yo honestamente no sé si la gente se 'abrazar' la postura de objeción de conciencia. When I was in, there was a tremendously negative stigma for COs. Cuando estuve en, hubo un enorme estigma negativo para los objetores de conciencia. Objection is viewed on the same level almost as treason or desertion, in fact, I was told by a few chaplains that I was turning my back on the military and could expect to lose my veterans benefits (which is inaccurate). Protesta se considera al mismo nivel casi como traición o deserción, de hecho, se me dijo de algunos capellanes que yo era convertir mi espalda a los militares y puede esperar a perder mis beneficios de veteranos (que es inexacto). The bad light shed on COs is due mostly to misunderstanding the nature of conscientious objection. La mala arrojar luz sobre los objetores de conciencia se debe principalmente a la incomprensión de la naturaleza de la objeción de conciencia. Folks in the military have already forgotten that it was common practice to allow unarmed combatants onto the field of battle, and many such GIs fought heroically as medics or other occupational specialties. La gente en las fuerzas armadas ya han olvidado que era una práctica común que permita combatientes desarmados en el campo de batalla, y muchas de esas indicaciones geográficas lucharon heroicamente como médicos u otros profesionales de especialidades. Two COs (Desmond Doss in WWII and Thomas Bennett in Vietnam) have been awarded the prestigious Congressional Medal of Honor. Dos objetores de conciencia (Desmond Doss en la Segunda Guerra Mundial y Thomas Bennett en Vietnam) han sido galardonados con la prestigiosa Medalla de Honor del Congreso. In our current combat environment, however, every individual is taught to be “an infantryman first,” and the significant potential for noncombatant COs has been entirely and tragically forgotten. En nuestra actual lucha contra el medio ambiente, sin embargo, cada individuo se enseña a ser "un infantryman en primer lugar," y el importante potencial de noncombatant objetores de conciencia ha sido totalmente olvidado y trágicamente.
When I was still deliberating with my supervisors about the possibility of me returning to Iraq unarmed, there was a slight tension surrounding the idea of how I would be able to defend them if I did not carry a weapon. Cuando yo todavía estaba deliberando con mis supervisores acerca de la posibilidad de mi regreso a Iraq sin armas, se produjo una ligera tensión en torno a la idea de cómo me gustaría ser capaz de defenderlos si no llevar un arma. I reminded them as gently as I could that a rifle is not a defensive weapon, and that if necessary, I would not hesitate to place myself between them and their attackers. Recordé como suavemente como pude que un fusil no es un arma defensiva, y que si es necesario, no dudaría en mi lugar entre ellos y sus atacantes. It seems to me that it takes quite an impressive amount of willpower in order to be “pacify” a violent situation, which is why I veer away from calling myself a pacifist. Me parece que se tarda bastante una impresionante cantidad de voluntades a fin de "pacificar" una situación de violencia, que es la razón por la que veer lejos de llamar a mí mismo un pacifista. In my eyes, the greatest travesty in our time of war is someone who passively sits on a couch at home and, when disturbing news threatens their peace of mind, change the channel. En mi opinión, la mayor farsa en nuestro tiempo de guerra es alguien que se sienta pasivamente en un sofá en casa y, cuando inquietante noticia pone en peligro su paz de la mente, cambiar de canal. As John testifies so eloquently to Revelation; hot or cold, but never lukewarm! Como John de manera tan elocuente testimonio de la Revelación; caliente o fría, pero nunca tibia! At least I know my harshest critics still allow their hearts to be moved by the horrors in Iraq, but I and other combat veterans nationwide stand aghast at the rampant apathy in America toward the wars in the Middle East. Por lo menos sé que mis críticos más duros todavía permiten a sus corazones para ser trasladado por los horrores en Irak, pero yo y otros veteranos de combate a nivel nacional están aghast a la apatía rampante en los Estados Unidos hacia las guerras en el Medio Oriental. To watch it be ignored or glossed over almost invalidates ones entire experience there, and that can be just as traumatizing as the deployment itself. Para ver que se hace caso omiso o pasarse por alto casi invalida toda la experiencia que existe, y que pueden ser tan traumatizante como el propio despliegue.
You recently started an organization called “Centurion’s Purse.” What is Centurion’s Purse? Recientemente ha comenzado una organización llamada "Centurion's Purse". ¿Cuál es Centurion's Purse?
Centurion’s Purse Centurion's Purse is a faith based veterans focus group. es una fe basada en los veteranos de grupo de enfoque. We address the issue of militarization and how to help folks wrapped up in the financial and spiritual throes of the Armed Forces. Estamos abordar la cuestión de la militarización y cómo ayudar a la gente envuelta en el centro financiero y espiritual medio de las Fuerzas Armadas. With the Purse, we are sitting on $10,000 we want to redistribute to folks in need who are recovering from their own potential fallout from the military (our friend Con el Monedero, estamos sentados en $ 10000, queremos redistribuir a la gente en necesidad que se están recuperando de sus propias posibilidades de caída de los militares (nuestro amigo Shane would insert the word “empire” here). se inserte la palabra "imperio" aquí). One of our own founding members was a cadet in ROTC who had a similar change of conscience and faced the possibility of having to repay the tuition the Air Force had covered. Uno de nuestros propios miembros fundadores era un cadete en el ROTC que había un cambio similar de conciencia y ante la posibilidad de tener que pagar la matrícula de la Fuerza Aérea había cubierto. We are looking for similar circumstances; maybe a combat vet returns and has trouble finding a job and needs professional resume training or job creation, maybe a Delayed Entry Program (DEP) participant has second thoughts and needs an alternative means of paying for college, or maybe a family member of a deployed service member has poor accounting skills and needs emergency financial assistance. Estamos en busca de circunstancias similares, tal vez un veterinario lucha y devuelve tiene problemas para encontrar un puesto de trabajo y reanudar las necesidades de formación profesional o la creación de empleo, tal vez un retraso de la entrada del Programa (DEP) participante ha de opinión y las necesidades de un medio alternativo de pago para la universidad, o tal vez un miembro de la familia de un servicio desplegado miembro tiene habilidades pobres de contabilidad y las necesidades de asistencia financiera de emergencia. These are all examples of folks that we want to know about Centurion’s Purse. Todos estos son ejemplos de gente que queremos saber acerca de Centurion's Purse.
Furthermore, we all struggle with how to practically “support the troops” if we do not at the same time support the war (or war at all). Por otra parte, todos estamos luchando con la forma de prácticamente "apoyar las tropas" si no al mismo tiempo apoyar la guerra (la guerra o en absoluto). Centurion’s Purse provides that space for people who wish to create effective means of support for struggling GI’s and not in some way endorse what Eisenhower called the “ Centurion's Purse establece que el espacio para las personas que desean crear medios eficaces de apoyo a la lucha del GI y no de alguna manera apoyar lo que Eisenhower llamó el " Military Industrial Complex Complejo Industrial Militar .” We have had discussions with tax resisters who are interested in donating 41% (the same amount allocated to military spending in the current federal budget) of their taxes to Centurion’s Purse to prophetically address what they see as destructive and irresponsible spending reflected in our national budget. . "Hemos tenido conversaciones con los resistentes de impuestos que está interesado en donar el 41% (la misma cantidad asignada a los gastos militares en el actual presupuesto federal) de sus impuestos a Centurion's Purse para abordar proféticamente lo que ellos ven como destructiva e irresponsable del gasto se refleja en nuestro presupuesto nacional. Hopefully we can reach fellow service members who face their own crisis of faith and duty, who seek peace but may be forced to settle for anything less. Ojalá podamos llegar a los demás miembros del servicio que se enfrentan a sus propias crisis de fe y el deber, que buscan la paz, pero puede ser obligado a conformarse con nada menos. Many of us in the steering committee of Centurion’s Purse knows what that feels like and how important it is to have a support structure in place in the event of circumstances like ours, where member of our own units were very opposed to my decision to request noncombatant status. Muchos de nosotros en el comité directivo de Centurion's Purse sabe lo que siente y lo importante que es contar con una estructura de apoyo en el lugar en caso de circunstancias como el nuestro, donde los miembros de nuestras propias unidades estaban muy en contra de mi decisión de noncombatant solicitud. However, I should be clear that intent to separate from the military is NOT a prerequisite to apply for a gift. Sin embargo, debe quedar claro que la intención de separar de los militares no es un requisito previo para solicitar un regalo. We are certainly able to support those who do feel obliged to remove themselves, but we in now way wish to be considered to be an organization that is opposed to military service. Estamos ciertamente en condiciones de apoyar a los que hacen sentirse obligado a retirarse, pero estamos en camino ahora desea ser considerado para ser una organización que se opone al servicio militar. Personally as well, I am very sympathetic to those who feel very dedicated to civil service, and I myself did not seek separation. Personalmente también me siento muy simpático a los que se sienten muy dedicada a la administración pública, y yo mismo no buscó la separación.
Where did the idea for Centurion’s Purse come from? ¿De dónde vino la idea de Centurion's Purse viene? What are your hopes and dreams for the organization? ¿Cuáles son sus esperanzas y sueños para la organización?
Shane Claiborne invited me to facilitate a screening of the movie “ Shane Claiborne me invitó a facilitar la proyección de la película " The Ground Truth El terreno la verdad ” at the "A la Potter Street Community Potter calle Comunidad in Philadelphia. en Filadelfia. Afterwards, while we were discussing the ramifications of the movie, someone posed a very simple question to which I did not have an answer. Después, mientras estábamos discutiendo las ramificaciones de la película, alguien que plantea una pregunta muy sencilla a la que yo no tenía una respuesta. A young man asked me “How do we help soldiers coming back from the wars?” I shrugged and told him I was determined to find an answer to that question. Un joven me preguntó "¿Cómo podemos ayudar a los soldados regresen de las guerras?" Me encogió y le dijo que yo estaba decidido a encontrar una respuesta a esa pregunta. After we wrapped up, Shane and I were talking together, and we came up with a very rough idea of creating “alternative scholarships” to counter the enormous financial incentives offered by the military to enlist. Después de que terminó, Shane y yo estábamos hablando juntos, y hemos llegado con una idea muy aproximada de crear "becas alternativa" para contrarrestar los enormes incentivos económicos ofrecidos por los militares para alistarse. It is a tragic irony that the neighborhoods with the lowest rate of income also have the highest rates of recruitment, creating what has been called ‘economic conscription,’ wherein the poorest among us are fighting and dying for our freedom. Es una trágica ironía que los barrios con la tasa más baja de los ingresos también tienen las tasas más altas de contratación, creando lo que se ha llamado "la conscripción económica", donde los más pobres entre nosotros están luchando y muriendo por nuestra libertad. It wasn’t long before we realized that the economic draft is not the only reverberation of financial disparity that the industrial military leaves in our society. No pasó mucho tiempo antes nos dimos cuenta de que el proyecto económico no es el único de reverberación de la disparidad financiera que la industrial militar deja en nuestra sociedad. From a vets perspective as well, the Veterans Administration (VA) is verifiably underfunded and overwhelmed, and it’s an absolute travesty that we cannot as a nation serve the needs of the men and women who have served us. Desde una perspectiva de los veterinarios como así, la Administración de Veteranos (VA) es comprobable de fondos y abrumado, y es una parodia absoluta de que no podemos como nación atender las necesidades de los hombres y mujeres que nos han servido.
We hope that what we have birthed will be replicated by other congregations and community organizations who wish to see a reduction in the militarization in their local areas. Esperamos que lo que hemos birthed será replicado por otras congregaciones y organizaciones comunitarias que desean ver una reducción de la militarización en sus áreas locales. As Christians, we felt it was (and is) our duty to create small pockets of resistance, parallel (and often contrasting) structures that fill in where empire fails, when the least of us fall through the cracks and have little hope for relief or support from the overly bureaucratic nature of the system currently in place. Como cristianos, nos parecía que era (y es) tenemos el deber de crear pequeños focos de resistencia, de forma paralela (y con frecuencia contrastantes) estructuras que llenar en donde no imperio, cuando menos la caída de nosotros a través de las grietas y tienen poca esperanza de alivio o el apoyo de la excesiva burocracia del sistema actualmente en vigor. We believe that in a perfect world no child will be left behind by the college curve to be swept up by recruiters forced to meet a quota, no service member will be left to fend for themselves after a change of conscience, and no veteran finds themselves on the street as a result of poor transition out of the service. Creemos que en un mundo perfecto ningún niño se quede detrás de la curva de la universidad a ser barridos por los reclutadores obligados a cumplir con una cuota, miembro del servicio no se dejará a valerse por sí mismos después de un cambio de conciencia, y no considera a sí mismos veterano en la calle como consecuencia de una mala transición fuera del servicio. We hope Centurion’s Purse may be an initial reflection of that world, of the Kingdom on earth as it is in heaven. Esperamos Centurion's Purse puede ser un primer reflejo de ese mundo, del Reino en la tierra como en el cielo.
How can our readers help with Centurion’s Purse? ¿Cómo se puede ayudar a nuestros lectores con Centurion's Purse?
We have a few different options for folks who want to plug in and who are not considering applying as recipients. Tenemos muy pocas opciones diferentes para gente que desea conectar y usar que no están considerando la posibilidad de aplicar como receptores. We offer communities and individuals the opportunity to be connected directly with a Centurion Applicant through our Adopt-A-Centurion Program. Ofrecemos las comunidades y los individuos la oportunidad de estar conectado directamente con un Centurion solicitante a través de nuestro Adopt-A-Centurion Programa. Through this, we hope to reinforce the relational support service members receive and multiply the Purse’s transformative effect. A través de este, esperamos reforzar la relación de servicios de apoyo reciben los miembros y se multiplican los Bolso del efecto de transformación. If this is something that interests you, you can go to our Si esto es algo que le interese, puede ir a nuestro Adopt Adoptar page and fill in some brief info and we will keep track of folks who want to ‘adopt.’ When we are contacted by an applicant who would benefit from being connected with that group or individual, and that applicant has indicated their openess to this program, we will put the parties in contact. página y rellenar un breve info y vamos a llevar un registro de gente que quiere a 'adoptar'. Cuando estamos en contacto con un solicitante que se beneficiarían de estar conectado con ese grupo o individuo, y que el solicitante ha manifestado su apertura para este programa , Vamos a poner las partes en contacto. As a ‘foster’ group, you are expected to maintain a certain level of interaction with the applicant, but that can be sorted out before anything gets fleshed out. Como 'fomentar' grupo, se espera que mantener un cierto nivel de interacción con el solicitante, sino que puede ser resuelto antes de nada se enriquezca. An example of a good applicant/adoption situation might be a Navy recruit applies and we have a group of Navy vets who meet for coffee on weekends that is waiting in the wings to help out. Un ejemplo de un buen candidato / aprobación situación podría ser una Armada de contratar se aplica y tenemos un grupo de veterinarios que la Armada para cumplir los fines de semana el café que está a la espera en las alas para ayudar. Foster groups are not required to meet the financial needs of the applicant (but are welcome to contribute), but should focus primarily on the personal and emotional needs of their applicant. Foster grupos no están obligados a satisfacer las necesidades financieras del solicitante (pero son bienvenidos a contribuir), sino que debe centrarse principalmente en el personal y las necesidades emocionales de sus candidatos.
Another option is to donate resources in support of our work. Otra opción es donar recursos en apoyo de nuestra labor. Centurion’s Purse receives it’s tax exempt status through the generous sponsorship of Centurion's Purse lo recibe del estado exenta de impuestos mediante el generoso patrocinio de The Simple Way La forma sencilla , and any material or financial support is fully tax deductible. , Y cualquier material o apoyo financiero es totalmente deducible de impuestos. We are in need of everything from office supplies and computer software to monetary contributions. Estamos necesitados de todo, desde suministros de oficina y programas informáticos para las contribuciones monetarias. We are largely volunteer based (we provide a small monthly stipend for our organizer) and exist entirely upon the support of others. Estamos voluntario basado en gran medida (que ofrecemos un pequeño estipendio mensual para nuestro organizador) y existen enteramente con el apoyo de los demás. We have two different funds you are able to Tenemos dos fondos distintos que son capaces de donate donar to if you wish to contribute; the Admin fund and the Gift fund. a si desea contribuir; el administrador de fondos y el fondo de regalo. Our Gift fund is 100% dedicated to meeting the needs of applicants, while our Admin fund goes to meet costs like incorporation and IRS filings, web hosting fees, etc. We have $10k dedicated this year to our Gift fund, which is outstanding, but we are currently in need of administrative support and are asking donors to consider earmarking their donations “Admin.” Right now, we can accept donations to our Nuestro regalo de fondo es de 100% dedicados a satisfacer las necesidades de los solicitantes, mientras que nuestro administrador de fondos se destina a cubrir los costes como la incorporación y el IRS presentaciones, web hosting tasas, etc Hemos $ 10k dedicada este año a nuestro regalo de fondo, que es excepcional, pero en estos momentos estamos en necesidad de apoyo administrativo y están pidiendo a los donantes a considerar la posibilidad de asignar sus donaciones "Admin." En este momento, podemos aceptar donaciones a nuestro Philadelphia office Filadelfia oficina by mail, but soon we will have PayPal functionality and we are also researching other creative ways for folks to be a part of this movement of the Spirit. por correo, pero pronto vamos a tener la funcionalidad de PayPal y también estamos investigando otras formas creativas de la gente a ser parte de este movimiento del Espíritu.
Any advice on how folks can support their local service members with the love of Christ, while resisting militarization at the same time? Cualquier consejo sobre cómo la gente puede apoyar a sus miembros locales de servicios con el amor de Cristo, mientras que resistir la militarización, al mismo tiempo?
First, we can resist without insisting on local service members see things our way; we can love them without condition, as Christ loved us. En primer lugar, podemos resistir sin insistir en que los miembros locales de servicios ver las cosas nuestra manera, podemos amar sin condición, como Cristo nos amó. When I was going through my CO process, I felt very ostracized by both the right and the left, or the secular and the religious. Cuando yo estaba pasando por mis compañeros, me sentí muy condenados al ostracismo por la derecha y la izquierda, o el secular y la religiosa. One side told me that I must remain in the military and blindly obey, the other insisted I vomit myself out of a dirty system that is tied up in the destruction of mankind (I am exaggerating only slightly). Un lado me dijo que debo permanecer en el ejército y obedecer a ciegas, los otros insistieron en que yo mismo vómito de un sucio sistema que está vinculada a la destrucción de la humanidad (estoy exagerando sólo ligeramente). When that occurred, I wanted very little to do with anything remotely to do with any kind of political or social persuasion. Cuando esto ocurrió, yo quería muy poco que ver con algo remotamente que ver con ningún tipo de política o de persuasión social. We need to recognize that the military is just an institution, it is the people that shape an individuals perspective. Tenemos que reconocer que el militar es sólo una institución, es el pueblo que conforman una perspectiva de los individuos. There are many service members (I call them GIs for short) who feel very invested in the military, and for good cause; it has fed them, clothed them, provided shelter for them and their families. Hay muchos miembros del servicio (Hago un llamamiento a las indicaciones geográficas para abreviar) que se sienten muy invertidos en las fuerzas armadas, y por una buena causa, sino que ha alimentado, vestido, a condición de refugio para ellos y sus familias. When that is attacked, a GI can get righteously defensive. Cuando ese es atacado, un GI puede obtener righteously defensiva. When I get into conversations with very devoted military members, often the first thing out of my mouth is a reminder that I know how important and supportive the military is in one’s life, and recognize that that persons experience may have been significantly better than mine. Al entrar en conversaciones con muy dedicado militares, a menudo la primera cosa fuera de mi boca es un recordatorio de que sé lo importante y el apoyo militar es en la vida de uno, y reconocer que la experiencia que las personas pueden haber sido significativamente mejor que mío. The next thing I do is I make it clear in some way that I am not there to convert them or subvert their view of the military, but I am always honest when asked about my own relatively negative experience and the work I currently am involved in and why. Lo siguiente que hago es que dejar claro de alguna manera que no estoy allí para convertirlas o subvertir su punto de vista de los militares, pero siempre me honesto cuando se le preguntó acerca de mi propia experiencia relativamente negativo y el trabajo que actualmente estoy involucrado en y por qué.
If we are talking about a returning combat vet, when folks ask me how to “reach out” to people serving in the military, my answer is usually to let them reach out to you. Si estamos hablando de una lucha que regresan veterinario, cuando la gente me pregunta cómo "llegar" a las personas que prestan servicios en los militares, mi respuesta es por lo general a dejar que ellos lleguen a usted. Usually it is family members or loved ones who ask, so the relationship already exists, and there is often a sense of mutual respect and commitment, and in authentic relationships is where we must sort out our own salvation with fear and trembling. Normalmente es los miembros de la familia o seres queridos que preguntar, por lo que la relación ya existe, y hay a menudo un sentimiento de respeto mutuo y el compromiso, y auténtico en las relaciones es donde tenemos que resolver nuestra propia salvación con temor y temblor. My friend Shane has said before, “there are no lone Christians.” In the Army I had a lot of short term relationships, and that can be dangerous because one never truly opens up if one knows the relationship will be short lived. Mi amigo Shane ha dicho antes, "no hay personas solas con los cristianos." En el ejército tuve un montón de relaciones de corto plazo, y que puede ser peligroso porque uno nunca realmente se abre si se sabe la relación será de corta duración. To counteract that, if you have a particular person in mind, just spend time with them and let them come to you on their terms about their feelings and experiences. Para contrarrestar que, si usted tiene una persona en particular en mente, acaba de pasar tiempo con ellos y hacerles llegar a ustedes en sus términos sobre sus sentimientos y experiencias. It is only after that trust exists that they will even consider exposing that part of themselves to anyone, and sometimes it can take a long time. Es sólo después de que la confianza existe de que incluso consideran que la exposición parte de sí mismos a nadie, y, a veces, puede tomar mucho tiempo. Educate yourself as well, there are a lot of great movies and books that may prove difficult to digest, but will give you insight into what they are going through. Edúquese como así, hay un montón de grandes películas y libros que puede resultar difícil de digerir, pero le dará una idea de lo que están pasando. You can find a short list of movies etc. on Se puede encontrar una pequeña lista de películas etc The Simple Way La forma sencilla ’s website for now (the best reflection from a veterans perspective is probably “The Ground Truth”), but hopefully by the end of the year, Centurion’s Purse will also have resources you can explore in order to better understand what GIs go through. 'S sitio web por el momento (la mejor reflexión desde una perspectiva de los veteranos es, probablemente, "La tierra de la Verdad"), pero esperemos que antes de que finalice el año, Centurion's Purse también tendrá los recursos que pueden explorar a fin de comprender mejor lo que van las indicaciones geográficas por. If you have a family member or loved one that you are concerned about and would like to explore ways to interact with them, please Si usted tiene un familiar o ser querido que le preocupa y le gustaría estudiar la forma de interactuar con ellos, por favor contact us contáctenos and we would be eager to offer whatever insight we may have. y que sería deseosos de ofrecer todo lo que una idea pueda tener. We have many veterans on our board, including one combat vet and two currently drilling reservists who would be very happy to help. Tenemos muchos veteranos en nuestra bordo, entre ellos uno que lucha contra el veterinario y dos reservistas actualmente perforación que sería muy feliz de ayudar.
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

















Christarchy!



Comments Comentarios