Logan Laituri: Courageous Cowardローガンlaituri :勇気憶病者
Written by Mark Van Steenwyk : April 6, 2008書かれたマークヴァンsteenwyk : 2008年4月6日
Today we kick off the new interviews section of Jesus Manifesto by interviewing今日我々の新しいインタビューセクションのキックオフ宣言を面接イエスキリスト Logan Laituriローガンlaituri .です。
JM: Hello Logan, tell us a little bit about who you are. jm :こんにちはローガン、ちょっと教えて下さい約whoを確認できます。
Well, I can’t imagine answering that question without briefly addressing who I was.そうね、私には想像できないその質問に答えるwho私はなく簡単にアドレス指定します。 I grew up in私の育ったで Orange Countyオレンジ郡 , CA, which to me seemed to be the materialism capital of the world. 、カリフォルニア、これを私のように、世界的唯物論の首都です。 Being lower middle class, I felt very disadvantaged.中産階級が低く、非常に不利な立場に感じた。 My folks did an awesome job providing for us, though, and I fell into the youth group routine after I was arrested for shoplifting at 14.私の人々は仕事を提供するためにawesome問い合わせは、しかし、と私に落ちたの若者グループのルーチンが万引きで逮捕された後、私は14 。 My parents had split up and I apparently felt that was a great way to get some attention.私の両親は明らかに感じて別れると私は、いくつかの注目を得る素晴らしい方法です。 For four years in high school, I almost literally wore my religion on my sleeve; I put it on while I was at church and took it off as soon as I was home.高等学校で4年間、私を着ていた私の宗教上のほぼ文字通りスリーブ;私にしている間に私は教会とはオフとすぐに私はホームです。 Don’t get me wrong, I loved my church (and still do, I return every time I’m home), but I saw a lot of superficial faith, and I really thought that was all there was to being a Christian.誤解しないでね、私はすごく好き私の教会(そして、静かに行う、私に戻るたびに私はホーム) 、しかし、多くの浅信仰を見た、と私は考えて本当にしているキリスト教のすべてがあった。 My faith was just a series of things I was not supposed to do (drink, smoke, have sex, etc.).私の信念はほんのいけないシリーズのことを私はこれを行うに(飲み物、煙、セックス、等) 。 Christianity was a simplistic, restrictive lifestyle that I followed very intermittently.キリスト教は、単純な、私は非常に制限的なライフスタイルを断続的です。 I took that perspective with me when I signed up for the Army a few months before I graduated.私はそのときの視点をメイン陸軍登録して、数ヶ月前まで私卒業します。
Looking back on my past, I am very grateful for the things I learned, the easy and the really difficult lessons alike.私の過去を振り返ってみると、私は非常に感謝して学んだことは、簡単で、本当に難しいレッスン似ています。 I completed my Military Service Obligation (MSO) a few weeks ago, and I am hoping to start college next fall.私私の兵役義務を完了( MSOの)数週間前、と私は大学の来年の秋スタート]ボタンを期待しています。 In the meantime, I am working for peace in every way I can find.それまでの間、私は平和のためのすべての作業方法を使っても検索します。 Currently, I am employed as a developer for a very small but ambitious nonprofit.現在のところ、私は採用され、開発者には、非常に小さなしかし、野心的な非営利団体です。 Additionally, I am very active in an organization calledまた、私は非常に活発に活動すると、組織と呼ばれる Iraq Veterans Against the Warイラク戦争に反対する退役軍人 (IVAW), because as a Christian, I feel it is imperative that I reject war in all forms, and I also happen to be an Iraq War veteran. ( ivaw ) 、キリスト教のために、僕が思うに拒否することが必須だということ戦争で私のすべてのフォーム、と私にも、イラク戦争退役軍人たまたまです。 I might be a unique member in that I came to these beliefs not as some political reaction to the war, but as a direct response to the call of Christ to be nonviolent; to love, not destroy, our enemies.私かもしれない、そのユニークなメンバーに来たとして、これらの信念のない政治的な反応を示すいくつかの戦争ではなく、直接対応して、コールされるキリストの非暴力;を好きにではなく、破壊、私たちの敵です。 I always hesitate to call myself a pacifist, however, because the root of the word implies that such a person is passive.私はいつも自分にあることを平和主義者を呼ぶのをためらう、しかし、その言葉のためのルートを意味してこのような人は消極的です。 Nonviolence, and similarly Christianity, is quite a vigorous endeavor, far from being docile or merely a reaction to the culture around us.非暴力、と同様に、キリスト教、努力を精力的には非常に、完成には程遠いおとなしいの文化や周りの反応を単なる問い合わせください。 One should take close notice that in the Beatitudes, the folks who most directly reflect God’s character (who are called ‘children of the Most High’) are called to make peace (not keep, or enjoy or just promote it); to deliberately and actively create peace where there is none. 1つは取るに注意して閉じるは、 beatitudesは、ほとんどの人々に直接反映さwho神の文字( whoと呼ばれる'の子供たちに人気の高い' )と呼ばれる平和を作る (特定保つか、または促進することを楽しむまたは単に) ;を故意に平和を作成し、積極的ではなし。 I hope that I am known as a peacemaker, as a blessed son of God.私期待して私はピースメーカーとして知られて、神の子として祝福します。
Yours is an interesting story. あなたは興味深い話です。 There are (thankfully) many peacemakers in our world, but you’re the first peacemaker I’ve talked to who came to their nonviolent convictions while enlisted. には、 (幸い)多くの和平に我々の世界、しかし君は私の最初のピースメーカーと話をして来たwhoながら下士官兵の非暴力の信念です。 What led you to the conviction that you cannot love your enemy while trying to kill them? あなたは何を確信して主導することはできません。しようとしている間愛して敵を殺すことですか?
The first time I considered that I might have the wrong take on the Bible was many months after I had returned from my combat tour in Iraq.私の最初の時間に考えられるように私は間違って取るかもしれないし、聖書は、多くのカ月後に私は私の戦闘ツアーがイラクから返されます。 I had met a family that really lived out the word of God everyday.私は本当に住んで会ったのご家族にして神の日常の言葉です。 They knew the Bible was not just a Basic Instruction Manual Before Leaving Earth (BIBLE), it was a romance novel describing the dynamic relationship between the Creator and His creation.彼らは聖書を知っていただけでなく、基本的な取扱説明書が出る前に地球(聖書)が、これは、ロマンス小説を記述すると彼の創作者の間の動的な関係を創造します。 When I sought advice about various issues, the father of the family almost had a script it seemed.様々な問題についてアドバイスを求められるときに私の父は、ご家族のほとんどがするには、スクリプトだった。 Every question I brought before him was answered by a simple “It’s about love Logan.” A four letter word contained the solution to every problem I could imagine.彼が持ってきたすべての質問に回答をする前に、単純な"それは愛ローガン。 "手紙を4つの単語に含まれるすべての問題の解決策を、私が想像しています。 It seems a bit too simple minded, but in a world that is as individualized and materialized as ours, you realize that it really is very complicated to apply that ideology.少し簡単すぎるような、しかし、世界では、私たちの個性やマテリアライズドとして、本当に実感しては非常に複雑なイデオロギーを適用することです。 Christ even said that we would be persecuted and cursed because of it!イエスキリストも迫害によると、私たちはのろわれたためなのよね!
When I began to accept the truth in what he had taught me, I knew I had to objectively consider whether I could fulfill that great commission while employed in very indiscriminate forms of violence as a forward observer in the US Army.私の真実を受け入れることが始まったときに、どのよう教えてくれた彼は、私を知っていた私は私が満たすかどうかを客観的に検討する大きな委員会の形態の中で採用され非常に無差別に暴力を進むオブザーバーは、米軍です。 When I returned to him to ask his thoughts on justice and war, the story changed.返されたときに自分の考えを取って頂ければ、正義と戦争、その物語に変更します。 He expressed his belief that we were serving divine justice in the Middle East through our violence against Muslims.彼の信念を表明したことが神の裁きの配信を通して、中東のイスラム教徒に対する暴力です。 I had had discussions with other Christians within the military and heard similar thoughts, but none of them jived with the repeated exhortations by our King to love our enemy.私は他のキリスト教徒には議論の軍事と同様の考えを聞いたが、それらなしのexhortationsを繰り返しjivedのキングを愛する私たち私たちの敵です。 Regardless of where I went with nonviolence, my mentor reminded me, he would respect and support me, as it was a decision he had never been asked to make, and he could sympathize with the immense pressure I faced in concretely answering no to violence and yes to grace.非暴力に関係なく、どこに行ったが、私のメンターを思い出した、彼は私を尊重し、サポート、それは、意思決定を作るように頼まれた彼はない、と彼は同情して巨大な圧力に直面して具体的に答えるのを私の暴力とグレースはい]をクリックします。 As much as I could explain the roots of the Christian practice of vicarious suffering (wherein we adopt our neighbors’ sufferings as our own, never forcing that yoke upon their shoulders), it will forever be a bit of a mystery, a sacrament of the Church, that must not be displaced from it’s centrality in Christian discipleship.できるだけ多くの根を私が説明して練習の代償は、キリスト教の苦しみ(そこに私たち近所の人たちを採用する'として私たちの苦しみ、決してかれらの肩を強制的にそのくびき) 、それは永遠の謎は、少しは、聖餐式は、教会、避難しなければならないことは、キリスト教の弟子の中心です。
How did your commanding officers react to your change of conscience? 指揮官はどのようにしてお客様の変化に反応するの呵責ですか?
Not very well.非常によくありません。 I actually did not ask to be discharged from the Army at all.私、実際に要求しなかったから排出されるすべての軍隊をします。 I hoped to return to Iraq unarmed, carrying on a heritage of many私をイラクに非武装のリターンを期待し、帳簿は、多くの文化遺産 conscientious objectors良心的兵役拒否 (COs) who served their country nonviolently ( ( cos )自分たちの国who提供nonviolently ( Desmond Dossデズモンド安宿 in WWII and次世界大戦とは Thomas Bennettトーマスベネット in Vietnam were both unarmed medics called by faith to nonviolence and were awarded our nation’s highest honor, the Congressional Medal of Honor).ベトナムでは非武装の衛生兵の両方を非暴力と呼ばれる信仰は、わが国の最高の栄誉賞は、議会のメダルオブオナー) 。 At first, they were very cooperative; we discussed ways I could still patrol the streets of Iraq without a weapon, whether I would wear body armor, and what reaction we could expect from Iraqis as a non-chaplain American soldier without a weapon.まず、彼らは非常に協同組合;私たちは、私がまだ通りを巡回する方法は、イラクに武器を、体のアーマー着るかどうか私は、私たちが期待できるとどのような反応をイラクから牧師として非アメリカ人兵士を武器です。 After I turned in my formal request and went to my required interviews, their mood changed and it became unclear whether they would support sending a soldier to battle without their trusty M-4 carbine.私の正式な要請を有効にした後、私が必要となります。行ったインタビュー、その時の気分が変更されましたかどうかは不透明となった兵士をサポートに送信することなく、信頼度の戦い- 4カービン銃メートルです。 The interviewing chaplain was very supportive, as was the psychiatrist I saw.面接牧師は、非常に支持し、精神科医としては、見た。 However, the shrink recognized a disconnect between my religious convictions (to love people) and my professional obligation (to blow stuff up and kill people).しかし、圧縮の間に認識を切断マイ宗教上の信念(を愛する人々 )と私の専門家の義務(人々を殺すな打撃を詰め込む) 。 He diagnosed me with a type of彼は私のタイプを診断 Adjustment Disorder適応障害 and recommended that I not be deployed.私とお勧めできません。展開します。
When I turned in the psychiatrist’s diagnosis, I was accused of lying to him as a part of a “grand scheme to get out of the Army.” With only a few weeks to finish the proceedings, I began to fear that I would be ‘tested;’ perhaps ordered to draw a weapon and go to Iraq.私は、精神科医の診断が、私はうそをついて罪に問われるの一環として、彼は、 "グランドスキームから抜け出すのは、陸軍です。 "ほんの数週間以内に手続きを完了し、私が始まったことを恐れる私はに'テスト; 'おそらく指示を描画するにして、イラクの武器です。 I knew I would be ready to deploy (my bags were even packed and I had all my shots), but I also knew I would never touch a rifle again in my life.私を知っていた私が展開する準備ができている(マイバッグは私も満員と私はすべてのショット) 、しかし、私も知っていたライフル銃を再び私は決して私の人生のタッチです。 Trying to be only as wise as a serpent, I sought legal assistance from Army and civilian sources.としてのみにしようとして英明でられるヘビとして、私の法的支援を求められて軍と民間人のソースです。 I met with a pair of lawyers who called my unit to ask for a copy of my request for review.一組の弁護士に会ったwhoと呼ばれる私のユニットを自分のコピーを求める要求をした日です。 The very next day I was called into my commander’s office and told I had “gotten what [I] wanted.” What I actually got was berated as “aiding the enemies of America,” and not deserving of my rank as a noncommissioned officer.非常に次の日、私は私の司令官の事務所と呼ばれて話していた"得た何[私]指名手配します。 "私が得た情報は、実際にberatedとして"アメリカの敵のよう支援する"とは私のランクに値するとして任命されていない役員です。 I was told I was being reassigned because of the psychiatrist’s diagnosis and immediately given a negative evaluation and ordered to never return to the unit area.私は再割り当てのために話していたが、精神科医の診断と即座に否定的な評価を与えられたと指示を絶対に戻るには、単位面積です。 One of the most difficult days of my life was in August of 2006, when I watched my entire unit get on the buses to go to fly to Kuwait, knowing I could not share the field of battle with them, including one soldier who had submitted his own CO request and later withdrawn it due to the harassment he received as a result.のいずれかの日中の私の人生で最も難しいのは、 2006年8月に、私の全体を見たときの単位取得をフライにクウェートに行くバスに乗せられて、私を知ってバトルフィールドにできませんでしたがそれらを共有して、 1つの兵士を含めwhoいた提出自分自身の共同の要求およびそれ以降の廃止のために、嫌がらせを受けたことの結果です。
Is it your sense that there are a lot of folks in the military who would embrace a CO stance if they were truly free to do so? お客様に意識していることは多くの人々には、軍事whoはコロラドの立場を信奉する場合にこれを行うには彼らは本当に無料ですか? What sorts of harassments are conscientious objectors facing in the armed forces? どのような種類のharassmentsは、良心的兵役拒否者は、武装勢力に直面ですか?
I don’t honestly know if folks would ‘embrace’ the stance of objection.正直なところ私は知っている場合の人々は'抱擁'の反対の立場です。 When I was in, there was a tremendously negative stigma for COs.私はときには、否定的な汚点があったため、途方もなくcosします。 Objection is viewed on the same level almost as treason or desertion, in fact, I was told by a few chaplains that I was turning my back on the military and could expect to lose my veterans benefits (which is inaccurate).異議申立はほぼ同じレベルの人気を反逆罪や脱走として、実際には、私は数chaplainsに言われたことを私は背中の軍事転換が期待できると私の退役軍人の利点を失う(これは不正確) 。 The bad light shed on COs is due mostly to misunderstanding the nature of conscientious objection.光小屋上の不良が原因cosの性質を主に良心的兵役拒否を誤解です。 Folks in the military have already forgotten that it was common practice to allow unarmed combatants onto the field of battle, and many such GIs fought heroically as medics or other occupational specialties.軍の人々を忘れては既に共通の練習を許可することは、非武装の戦闘員のバトルフィールドにして、多くのこのようなgisまたはその他の職業衛生兵として戦った雄々しく特産品です。 Two COs (Desmond Doss in WWII and Thomas Bennett in Vietnam) have been awarded the prestigious Congressional Medal of Honor. 2つのcos (デズモンド安宿にトーマスベネット次世界大戦とベトナムの)議会の権威を与えられたメダルオブオナーです。 In our current combat environment, however, every individual is taught to be “an infantryman first,” and the significant potential for noncombatant COs has been entirely and tragically forgotten.戦闘で当社の現在の環境では、しかし、指導されるごとに個々が" infantryman第一に、 "非戦闘員とcosてきた大きな潜在的可能性を完全に忘れてしまったと悲劇的です。
When I was still deliberating with my supervisors about the possibility of me returning to Iraq unarmed, there was a slight tension surrounding the idea of how I would be able to defend them if I did not carry a weapon.私は私の上司については、まだ審議に復帰をイラクに非武装の可能性を私は、少し緊張感があったの周りのアイデアを守ることができるどのようにすればよいの武器を携帯するしなかった。 I reminded them as gently as I could that a rifle is not a defensive weapon, and that if necessary, I would not hesitate to place myself between them and their attackers.私思い出してできるだけ優しく私は、ライフル銃ではないが、防御用の武器ており、その必要に応じて、私自身はない場所をためらうの間に、かれらとその攻撃します。 It seems to me that it takes quite an impressive amount of willpower in order to be “pacify” a violent situation, which is why I veer away from calling myself a pacifist.それがかかるという気がするわ非常に印象的な量の意志をするためには"なだめる"暴力的な状況では、これはなぜ自分にあることを私からの通話それる平和主義者です。 In my eyes, the greatest travesty in our time of war is someone who passively sits on a couch at home and, when disturbing news threatens their peace of mind, change the channel.私の目は、私たちの時代の最大の茶番での戦争はwho受動座って自宅の上に横たわると、彼らの平和を脅かすときに心の気掛かりなニュースは、チャンネル変更してください。 As John testifies so eloquently to Revelation; hot or cold, but never lukewarm!雄弁に啓示としてジョン証言ので;高温や低温、決して生ぬるい! At least I know my harshest critics still allow their hearts to be moved by the horrors in Iraq, but I and other combat veterans nationwide stand aghast at the rampant apathy in America toward the wars in the Middle East.少なくとも私の知っ依然として厳しい批評家により、かれらの心の恐怖に動かさなければならないのイラクでは、全国の退役軍人しかし、私や他の戦闘あきれ返ってスタンドは、アメリカで猛威を振るうの無関心に向かって、中東戦争です。 To watch it be ignored or glossed over almost invalidates ones entire experience there, and that can be just as traumatizing as the deployment itself.練りを見たりすることが無視された経験がほぼ全体を無効にする、とtraumatizingことができるのと同様の展開そのものです。
You recently started an organization called “Centurion’s Purse.” What is Centurion’s Purse? 最近の組織を開始すると呼ばれる"センチュリオンの財布です。 "センチュリオンの財布は何ですか?
Centurion’s Purseセンチュリオンの財布 is a faith based veterans focus group.フォーカスグループは、退役軍人の信仰をベースです。 We address the issue of militarization and how to help folks wrapped up in the financial and spiritual throes of the Armed Forces.私たちの問題に対処するとどのように役立つの人々の軍事没頭していて、金融や精神的な武装勢力の真っただ中にいる。 With the Purse, we are sitting on $10,000 we want to redistribute to folks in need who are recovering from their own potential fallout from the military (our friendの財布を、私たちは私たちに座って万ドルをしたい人々を再配布する必要がありますから回復whoは、自分の潜在的な放射性降下物からの軍事的(私達の友人に送る Shaneシェーン would insert the word “empire” here).単語を挿入しては"帝国"ここ) 。 One of our own founding members was a cadet in ROTC who had a similar change of conscience and faced the possibility of having to repay the tuition the Air Force had covered.独自の創立メンバーの1つは、士官候補生の予備役将校訓練部隊whoは、同様の変化に直面する可能性を持つ良心との授業料を返済する空軍が対象です。 We are looking for similar circumstances; maybe a combat vet returns and has trouble finding a job and needs professional resume training or job creation, maybe a Delayed Entry Program (DEP) participant has second thoughts and needs an alternative means of paying for college, or maybe a family member of a deployed service member has poor accounting skills and needs emergency financial assistance.私たちは似たような環境を探して;かもしれないと闘う獣医戻り値を見つけるのに苦労して仕事を再開するため、プロの訓練や雇用創出、多分、遅延のエントリプログラム( DEPの)参加者は、 2番目の考えやニーズに代わる支払い手段としての大学のか、または多分、ご家族のメンバーは、デプロイサービスのメンバーは非常に悪い会計スキルや緊急時の金融支援が必要です。 These are all examples of folks that we want to know about Centurion’s Purse.これらはすべての人々が私たちの例をセンチュリオンの財布について知りたいです。
Furthermore, we all struggle with how to practically “support the troops” if we do not at the same time support the war (or war at all).また、私たちは皆、闘争をする方法を実質的に"軍隊をサポートして"もし、我々は、同じ時間はありません戦争をサポートして(または戦争でのすべての)です。 Centurion’s Purse provides that space for people who wish to create effective means of support for struggling GI’s and not in some way endorse what Eisenhower called the “センチュリオンの財布にスペースを提供who願いを作成する人々のサポートを効果的な手段に苦闘胃腸が何らかの形で支持するのではなくどのようなアイゼンハワーと呼ばれる" Military Industrial Complex軍事産業団地 .” We have had discussions with tax resisters who are interested in donating 41% (the same amount allocated to military spending in the current federal budget) of their taxes to Centurion’s Purse to prophetically address what they see as destructive and irresponsible spending reflected in our national budget. "我々は抵抗who税の議論を寄付に興味がある41 % (同軍事費の配賦額は、現在の連邦予算)の税金をセンチュリオンの財布を予言的にアドレスが表示さとしてどのような破壊的で無責任な支出を反映我々は国家予算です。 Hopefully we can reach fellow service members who face their own crisis of faith and duty, who seek peace but may be forced to settle for anything less.うまくいけば私たちは、仲間のサービスを会員に達するwho独自の危機に直面信仰と義務、 who和平を模索することがありますが強制的に解決するためにも。 Many of us in the steering committee of Centurion’s Purse knows what that feels like and how important it is to have a support structure in place in the event of circumstances like ours, where member of our own units were very opposed to my decision to request noncombatant status.多くの問い合わせは、運営委員会を知ることだと感じてセンチュリオンの財布のような重要なことは、どのようには、支持構造物の代わりに私たちのような状況が発生した場合、ここで私たち自身のユニットのメンバーが非常に反対して私の決定をリクエスト非戦闘状態になります。 However, I should be clear that intent to separate from the military is NOT a prerequisite to apply for a gift.しかし、私の意図を明確にすべきであると別に使用して軍事的ではないの前提条件を適用するために贈り物があります。 We are certainly able to support those who do feel obliged to remove themselves, but we in now way wish to be considered to be an organization that is opposed to military service.私たちは確かにそれらのwhoをサポートすることは自身を削除する義務を感じる、しかし、私たちは今すぐ考えられるようになることを望んでいる組織を軍事的に反対してはサービスです。 Personally as well, I am very sympathetic to those who feel very dedicated to civil service, and I myself did not seek separation.個人としても、私は非常に同情している市民who感じる非常に専用のサービス、および私自身の分離を求めるしなかった。
Where did the idea for Centurion’s Purse come from? センチュリオンのアイデアはどこから来るの財布ですか? What are your hopes and dreams for the organization? 希望と夢はどのように、組織ですか?
Shane Claiborne invited me to facilitate a screening of the movie “シェーンスクリーニングを容易に誘ってくれましたクレイボーンオブザムービー" The Ground Truth地面に真理 ” at the "は、 Potter Street Communityポッターストリートコミュニティ in Philadelphia.フィラデルフィアのです。 Afterwards, while we were discussing the ramifications of the movie, someone posed a very simple question to which I did not have an answer.その後、私たちが議論している間の副次的な影響オブザムービー、誰かをもたらす、非常に簡単な質問に答え私はない。 A young man asked me “How do we help soldiers coming back from the wars?” I shrugged and told him I was determined to find an answer to that question.若い男は私"兵士たちはどうすれば私たちは戦争から戻っですか? "私は彼に言われたshruggedと決意して私はその質問の答えを見つける。 After we wrapped up, Shane and I were talking together, and we came up with a very rough idea of creating “alternative scholarships” to counter the enormous financial incentives offered by the military to enlist.私たちに包まアップした後、シェーンと私は話を合わせ、私たちが考え出しました非常に大まかな構想を作成する"代替奨学金"に対抗する莫大な金銭的なインセンティブで提供されて軍事的に参加します。 It is a tragic irony that the neighborhoods with the lowest rate of income also have the highest rates of recruitment, creating what has been called ‘economic conscription,’ wherein the poorest among us are fighting and dying for our freedom.これは悲劇的な皮肉は、利益率の最も低い地域でも最高の宿泊料金の採用、作成されてきたことと呼ばれるの経済徴兵、 'そこの中で最も貧しい私たちは私たちの自由をファイティングと死にかけている。 It wasn’t long before we realized that the economic draft is not the only reverberation of financial disparity that the industrial military leaves in our society.それはないずっと前から私たちの経済ドラフト実感して残響の金融だけではない軍事的格差は、工業用の葉が我々の社会です。 From a vets perspective as well, the Veterans Administration (VA) is verifiably underfunded and overwhelmed, and it’s an absolute travesty that we cannot as a nation serve the needs of the men and women who have served us.獣医の視点から加えて、復員軍人援護局(バージニア州)は、検証可能な形で資金不足と圧倒し、それは絶対的な茶番を提供することはできません国としては、男性と女性のニーズにwhoはこれまでです。
We hope that what we have birthed will be replicated by other congregations and community organizations who wish to see a reduction in the militarization in their local areas.我々は、我々が複製されるbirthed他の集会やコミュニティ組織who希望を表示するには、軍事的に削減にローカルエリアです。 As Christians, we felt it was (and is) our duty to create small pockets of resistance, parallel (and often contrasting) structures that fill in where empire fails, when the least of us fall through the cracks and have little hope for relief or support from the overly bureaucratic nature of the system currently in place.キリスト教徒として、私たち感じたことは、 (とは)我々の義務を作成する小さなポケットの抵抗、パラレル(および頻繁に対照的)構造を記入し帝国のどこが失敗した場合、最低のときに問い合わせがほとんどない秋の亀裂との希望を救済または過度に官僚からの支援の代わりに、現在のシステムの性質です。 We believe that in a perfect world no child will be left behind by the college curve to be swept up by recruiters forced to meet a quota, no service member will be left to fend for themselves after a change of conscience, and no veteran finds themselves on the street as a result of poor transition out of the service.私たちは子供ではない、完璧な世界から取り残される大学をリクルーターに飲み込まれる曲線を強制的にノルマを果たす、左からのサービスの会員は自分で勝手に自身の良心を変更した後、自身の退役軍人見つかる上の通りの結果として、非常に悪い遷移するサービスです。 We hope Centurion’s Purse may be an initial reflection of that world, of the Kingdom on earth as it is in heaven.財布を期待したいセンチュリオンの初期反射年5月、その世界に、地球上での王国としては、天国のことです。
How can our readers help with Centurion’s Purse? 読者の皆さんにはどうすればヘルプセンチュリオンの財布ですか?
We have a few different options for folks who want to plug in and who are not considering applying as recipients.私たちは、いくつかの異なるオプションをしたい人々 whoとwhoはないのプラグインとして受信者に適用を検討しています。 We offer communities and individuals the opportunity to be connected directly with a Centurion Applicant through our Adopt-A-Centurion Program.コミュニティや個人を提供する機会を出願人に直接接続を通じて、私たちを採択-センチュリオンセンチュリオンするプログラムです。 Through this, we hope to reinforce the relational support service members receive and multiply the Purse’s transformative effect.これにより、私たちに希望をリレーショナルサポートサービスを強化する会員が受け取ると財布の変形させる効果を増幅します。 If this is something that interests you, you can go to ourもしこれが何かに興味を、私たちトップにすることができます。 Adopt採択 page and fill in some brief info and we will keep track of folks who want to ‘adopt.’ When we are contacted by an applicant who would benefit from being connected with that group or individual, and that applicant has indicated their openess to this program, we will put the parties in contact.ページに書き込んでいくつかの簡単な情報をもっと見ると我々は人々を追跡したいwho 'を採用します。 '接触されたときに我々は出願人が恩恵を受けるwho 、そのグループまたは個々の接続性、およびその出願人は、このプログラムを示してopeness 、我々は各政党にお問い合わせください。 As a ‘foster’ group, you are expected to maintain a certain level of interaction with the applicant, but that can be sorted out before anything gets fleshed out.として、 'フォスター'グループは、あなたが期待され、特定のレベルの相互作用を維持する出願人は、しかし、並べ替えすることができる具体的な肉付けをする前に何かを取得します。 An example of a good applicant/adoption situation might be a Navy recruit applies and we have a group of Navy vets who meet for coffee on weekends that is waiting in the wings to help out.の例としては、良い出願人/海軍リクルート養子縁組の状況に適用するかもしれないと私たちのグループは、海軍の獣医who週末にコーヒーを満たすためには、羽を手伝って待機しています。 Foster groups are not required to meet the financial needs of the applicant (but are welcome to contribute), but should focus primarily on the personal and emotional needs of their applicant.フォスターグループは、特定の金融ニーズを満たすために必要な出願(しかしへの貢献を歓迎) 、主な焦点を当てますが必要との個人的は感情的なニーズに出願します。
Another option is to donate resources in support of our work.別のオプションは、リソースを寄付する私たちの活動をサポートします。 Centurion’s Purse receives it’s tax exempt status through the generous sponsorship ofセンチュリオンの財布の状態を受信することの非課税の寛大なスポンサーシップ The Simple Wayの簡単な方法 , and any material or financial support is fully tax deductible. 、および、すべての素材や金融支援は完全に控除されます。 We are in need of everything from office supplies and computer software to monetary contributions.我々は、必要なすべてのコンピュータソフトウェアを、事務用品や金銭的な貢献します。 We are largely volunteer based (we provide a small monthly stipend for our organizer) and exist entirely upon the support of others.私たちは主にボランティアベース(小毎月の給付金を提供する私たちを私たち主催者)と全面的に存在するその他の支援をします。 We have two different funds you are able to私たちが異なる2つのファンドをすることができます。 donate寄付 to if you wish to contribute; the Admin fund and the Gift fund.を希望される場合に貢献をし、管理者、ファンドやファンドの贈り物です。 Our Gift fund is 100% dedicated to meeting the needs of applicants, while our Admin fund goes to meet costs like incorporation and IRS filings, web hosting fees, etc. We have $10k dedicated this year to our Gift fund, which is outstanding, but we are currently in need of administrative support and are asking donors to consider earmarking their donations “Admin.” Right now, we can accept donations to our私たち贈り物基金は、 100 %のニーズに応える専用の応募を、我々の管理コストを満たすファンドが混入と、内国歳入局のような目となる今回は、ウェブホスティング料などが、今年から私たち$ 10k専用ギフト基金、これは残高、しかし、我々は現在の行政のサポートが必要との要求を検討するearmarkingに寄付ドナー"管理者です。 "今のところ、私たち私たちの寄付を受け入れることができます。 Philadelphia officeフィラデルフィア事務所 by mail, but soon we will have PayPal functionality and we are also researching other creative ways for folks to be a part of this movement of the Spirit.メールは、しかし、すぐに私たちにはPayPalの機能と我々はまた他の創造的な方法を研究する人々には、この部分の精神の動きをします。
Any advice on how folks can support their local service members with the love of Christ, while resisting militarization at the same time? 何かアドバイスは人々をサポートする方法については、それぞれのローカルサービスのメンバーにイエスキリストの愛は、軍事的に抵抗しながら、同じ時間ですか?
First, we can resist without insisting on local service members see things our way; we can love them without condition, as Christ loved us.第一に、私たちに抵抗することを主張してローカルサービスのメンバーに物事を見る私たちの方法;ことを無条件に愛情を注いで、イエスキリストを愛してください。 When I was going through my CO process, I felt very ostracized by both the right and the left, or the secular and the religious.同僚と思っていたときのプロセスを通じて、非常に排斥さを感じたの両方の右派と左派のか、または、世俗と宗教的です。 One side told me that I must remain in the military and blindly obey, the other insisted I vomit myself out of a dirty system that is tied up in the destruction of mankind (I am exaggerating only slightly).聞いたことが私の片側に残っているの軍事的必要があります。盲目的に従うと、他の主張私自身を出す吐く汚いシステムでは人類の破壊で手が離せない(私は誇張ほんの少し)です。 When that occurred, I wanted very little to do with anything remotely to do with any kind of political or social persuasion.が発生した際に、それを、私はほとんど何もしてリモートでこれを行うにはどんな種類の政治や社会的説得します。 We need to recognize that the military is just an institution, it is the people that shape an individuals perspective.私たちの軍事必要があると認識しては単なる機関、それは個人の視点の人々を形にします。 There are many service members (I call them GIs for short) who feel very invested in the military, and for good cause; it has fed them, clothed them, provided shelter for them and their families.には多くのサービスのメンバー(私に電話をかけたgis forショート) who感じる非常に投資して、軍事、および良い原因;ことがフィードバックして、服を着て、避難所を提供、かれらとそのご家族です。 When that is attacked, a GI can get righteously defensive.攻撃時には、正当防衛を消化管を取得します。 When I get into conversations with very devoted military members, often the first thing out of my mouth is a reminder that I know how important and supportive the military is in one’s life, and recognize that that persons experience may have been significantly better than mine.私の会話をするときに非常に献身的な軍事的に入るメンバーは、多くの場合、まず最初は私の口は私の知る限りでいかに重要であるかを思い出させるとの軍事支援は1つの人生を、と認識してその人の経験年5月よりも大幅に改善わたしのもの。 The next thing I do is I make it clear in some way that I am not there to convert them or subvert their view of the military, but I am always honest when asked about my own relatively negative experience and the work I currently am involved in and why.私には私の次のものであることを明らかにいくつかの方法で、私はそこに変換したり、その対象は、軍事的転覆させる、しかし、私はいつも正直に自分自身の比較的について尋ねられると否定的な経験と私の仕事に携わる現在アムとはなぜです。
If we are talking about a returning combat vet, when folks ask me how to “reach out” to people serving in the military, my answer is usually to let them reach out to you.もし私たちが何について話して戦闘を返す獣医、メインする方法を依頼時の人々 "に手を伸ばす"を人々の配信は、軍事、私の答えは、通常に援助の手を差し伸べるせてください。 Usually it is family members or loved ones who ask, so the relationship already exists, and there is often a sense of mutual respect and commitment, and in authentic relationships is where we must sort out our own salvation with fear and trembling.通常、これは家族や愛する人たちwhoが要請すれば、これとの関係が既に存在し、多くの場合には、ある意味での相互尊重のコミットメント、および本格的な関係では私たち自身の救いをしなければならないの並べ替えをする恐れおののいている。 My friend Shane has said before, “there are no lone Christians.” In the Army I had a lot of short term relationships, and that can be dangerous because one never truly opens up if one knows the relationship will be short lived.シェーンは前に私の友人によると、 "孤独なキリスト教徒がない。 "入隊して、多くの私は短期的に関係し、危険なことができるため、 1つ1つ決して真にポップアップする場合は短寿命との関係を知っています。 To counteract that, if you have a particular person in mind, just spend time with them and let them come to you on their terms about their feelings and experiences.に対抗することがあるならば、特定の人物を念頭に置いて、一緒に時を過ごすことをご存知でしたら、それらをして来て自分たちの感情や経験をご利用についてです。 It is only after that trust exists that they will even consider exposing that part of themselves to anyone, and sometimes it can take a long time.これは信託した後にのみ存在することも検討しては、その部分を露出して、誰でも、時には長い時間を取ることができます。 Educate yourself as well, there are a lot of great movies and books that may prove difficult to digest, but will give you insight into what they are going through.教育自分でも、には、たくさんの素晴らしい映画や書籍を証明消化しにくいことがありますが、あなたは洞察力を与える彼らは何を通過します。 You can find a short list of movies etc. on短いのリストを見つけることができます映画等の上 The Simple Wayの簡単な方法 ’s website for now (the best reflection from a veterans perspective is probably “The Ground Truth”), but hopefully by the end of the year, Centurion’s Purse will also have resources you can explore in order to better understand what GIs go through. 'のウェブサイトを今すぐ(退役軍人の視点から最高の反射は、おそらく"地面に真実" ) 、しかし、うまくいけば、年末までに、センチュリオンの財布にも探索することができますが資源をよりよく理解するためにどのようなgis行く経て。 If you have a family member or loved one that you are concerned about and would like to explore ways to interact with them, pleaseお持ちの場合はご家族やご心配している愛する人との対話を模索したいとして、下記 contact usお問い合わせ先 and we would be eager to offer whatever insight we may have.と私たちはどのように熱心な洞察を提供することがありますが。 We have many veterans on our board, including one combat vet and two currently drilling reservists who would be very happy to help.私たちは多くの退役軍人を私たち委員会は、 1つの戦闘を含め、現在掘削獣医と2つの予備whoを助けるのは非常に幸せです。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました






















Commentsコメント