Верх

Thank You Спасибо

September 30, 2004 30 сентября 2004 года

I started missionThink a little over a month ago. Я начал missionThink Немногим более месяца назад. I know that I am a late entry into the blogging world, but I decided to jump in whole-hog. Я знаю, что я поздно вступления в мире блогов, но я решил прыгать в целом-hog. I didn’t want to be like those bloggers who only post every month or so. Я не хочу быть похожим на тех блоггеров, которые только после каждый месяц или около того. I wanted missionThink to be a helpful site for people grappling with how to be and do “missional church.” Я хотел missionThink быть полезным сайт для людей, борется с тем, как быть и делать "missional церкви".

The other day, I had my 1,000th hit. Другой день я сыграл 1.000 й хит. This isn’t much for those of you who’ve been blogging for a long time. Это не так много для тех из вас, которые уже были в блоге за долгое время. But it is a good beginning. Но это хорошее начало. I now have an average of 150 hits a day. Сейчас я имею в среднем 150 посещений в день. Things are moving along quite nicely. Дела продвигаются вдоль довольно красиво. Thank you to everyone who has been checking out missionThink regularly. Спасибо всем, которые были проверить missionThink регулярно.

My goal is to move to an average of 500 hits a day. Моя цель состоит в том, чтобы переехать в среднем 500 посещений в день. Once I reach that goal, I’m planning on making some changes. Однажды я достичь этой цели, я в планировании о внесении некоторых изменений. I want you all to know in advance so it doesn’t catch you by surprise. Я хочу, чтобы вы все заранее знать, поэтому он не поймать вас врасплох. Once I start averaging 500 or more hits a day, I’m planning on expanding missionThink. Как только я начинаю в среднем по 500 и более хитов в день, я планируем расширить missionThink. My goal is to make missionThink a helpful resource for people who are struggling with how to be and do church in a missional way. Моя цель состоит в том, чтобы missionThink полезным ресурсом для людей, которые борются с тем, как быть и делать церковь в missional способом. I’d like to think that my daily thoughts serve that end, but I think some other features will help. Мне хотелось бы думать, что мои мысли ежедневно служить этой цели, но я думаю, некоторые другие функции помогут. So, once I hit 500/day, I’m thinking of doing the following: Так что, раз я 500/day хит, я в виду сделать следующее:

Inviting a few other bloggers to write for missionThink. Приглашая нескольких других блоггеров писать для missionThink. I’m not sure if we’ll share a blog, or if we’ll each have a separate blog housed on missionThink. Я не уверен в том случае, если мы разделяем блоге, или если мы будем иметь каждый отдельный блог размещен на missionThink. If you have an opinion on that, let me know. Если у Вас есть мнение о том, что, дайте мне знать.

Adding an articles page. Добавление статей странице. Blog posts are supposed to be brief. Блог должности должны быть краткими. Sometimes, however, one has more to say than will fit into one post. Иногда, однако, надо сказать, более чем вписываются в одну должность. The articles will come from missionThink authors, as well as outside authors that we respect. Изделия будут поступать от missionThink авторов, а также внешних авторов, которые мы уважаем.

Including some in-depth book reviews. В том числе некоторые углубленные книжных обзоров. There are a lot of good books out there. Есть много хороших книг там. I want to choose which I think are the most helpful and tell you why they are worth reading. Я хочу выбирать, какие я думаю, являются наиболее полезными и рассказать вам, почему они стоят чтении.

Providing a robust list of links. Обеспечение надежной список ссылок. I want to catalogue the best sites out there for ecclesiology and church planting. Я хочу каталог лучших сайтов там ecclesiology и церковные посадке. Nothing mediocre–just the good stuff. Ничто не посредственных-просто хорошие вещи.

If you have any other suggestions, please let me know. Если у Вас есть какие-либо другие предложения, пожалуйста, дайте мне знать. I want missionThink to be a useful tool, and a place where good dialogue can take place. Я хочу missionThink быть полезным инструментом, и место, где хороший диалог может иметь место. My ultimate goal is to provide a website that aided people in the process of considering important theological/social issues…and then begin to conceptualize how the church might incarnate those ideas. Наша конечная цель заключается в оказании помощи веб-сайте о том, что человек в процессе рассмотрения важных богословских / социальные вопросы… и затем приступить к концепции, каким образом Церковь может воплотиться этих идей. Most website focus on idea without much in terms of ministry practice. Большинство веб-сайте сосредоточиться на идее без особого в плане служения практике. Others offer practical ideas without showing the philosophy behind them. Другие предлагают практические идеи, не проявляя философии им. I want to navigate the middle. Я хочу перейти посередине. I want missionThink to help in the process of moving from idea to reality. Я хочу missionThink для оказания помощи в процессе перехода от идеи к реальности. That is the most difficult step, and few sites do it well. То есть самых трудных шага, и лишь немногие сайты делать ее хорошо. Most of the sites that address this area don’t specialize specifically on ecclesiology. Большинство сайтов, что решение этой сфере не специализируются конкретно на ecclesiology.

I’d be interested in your thoughts. Я бы быть заинтересованы в свои мысли. Does this seem like a worthwhile endeavor? Значит ли это, похоже, как стоит стремиться? Is it needed? Является ли это необходимо? Any suggestions? Любые предложения?

Rethinking the Culture Wars Переосмысление культуры войны

September 30, 2004 30 сентября 2004 года

Check out Проверьте this этот offering by Tom Sine. предлагает Тома Sine. I hope people take his proposal seriously. Я надеюсь, что люди принимают его предложение серьезно.

The Gospel Experiment Евангелия эксперимент

September 29, 2004 29 сентября 2004 года

Check Проверять this этот out. из. Very cool. Очень здорово.

The goal of Mission Цель миссии

September 29, 2004 29 сентября 2004 года

In the previous post, my friend blorge left the following comment: В предыдущий пост, мой друг blorge левой следующий комментарий:

the [church] family can’t just be missional if it isn’t drawing people to a relatively healthy body. [церковь] семья не может быть просто missional, если она не опираясь людей относительно здоровом теле.

I agree. Я согласен с этим. The goal of the church’s mission is to draw people into relationship with the church and our Triune God. Цель церковной миссии заключается в том, чтобы обратить людей в связь с церковью и наш триединый Бог. If we engage in mission that draws people into a horribly dysfunctional way of relating to others and a spiritually and theologically harmful way of relating with God, then we aren’t engaging in mission. Если мы будем участвовать в миссии, которая привлекает людей в horribly неблагополучных способом, связанные с другими и духовно, и теологической вредным способом, связанных с Богом, тогда мы не участие в миссии. Mission always has a goal. Миссия всегда есть цель. The goal of our mission is to disciple people in the way of Jesus. Цель нашей миссии состоит в том, чтобы ученик людей в образ Иисуса. We are to pattern our mission after Jesus’ earthly mission. Мы к схеме нашей миссии после Иисуса земной миссии. As he was sent, so are we. Как он был направлен, так что мы являемся. And if we aren’t going out to bring people into health, then we aren’t engaging in Christian mission. И если мы не собираемся из вовлечь людей в области здравоохранения, то мы не участия в христианской миссии.

This is part of the reason I get upset when big-name Word of Faith people like Benny Hinn come to town. Это является частью причине я получаю нарушить, когда биг-наименование Слово веры людей, как Бенни Hinn прийти в город. Thousands attend his meetings. Тысячи присутствовать на его заседаниях. Many get “saved.” When I gripe about Benny, some of my friends will say things like, “he isn’t THAT bad–people are getting saved, after all.” If you define “saved” as “getting out of Hell,” then I guess I can’t argue. Многие получают "сохранены." Когда я gripe о Бенни, некоторые из моих друзей скажет, например, "он не в том, что плохо-люди становятся все сохранено, в конце концов." Если вы определяете "спасти" в качестве "выхода из ада ", То, я думаю я не могу утверждать. But biblical salvation is more about a new way of living healthfully and authentically with God through Jesus Christ, by the power and presence of the Spirit. Но библейское спасение Более подробно о новых образа жизни healthfully и достоверно с Богом через Иисуса Христа, силою и присутствием Духа. This salvation is eternal, but it has to do with more than just the afterlife. Это спасение вечное, но оно должно делать больше, чем просто загробная жизнь.

So, going back to blorge’s statement, I agree that the church needs to draw people into a healthy body. Итак, возвращаясь к blorge заявление, я согласен с тем, что церковь должна обратить людей в здоровом теле. Mission is about bringing people into a live-giving and transforming relationship with Jesus Christ. Миссия по поводу привлечения людей в живых, предоставляющее и трансформации взаимоотношений с Иисусом Христом.

Church Without Presence? Церковь без присутствия?

September 28, 2004 28 сентября 2004 года

People sure throw around the word “incarnational” alot these days. Люди уверены, что бросить вокруг слова "incarnational" много в эти дни. It may even be the word de jour when one is looking for a single word to define the church. Она может быть даже словом-де-день, когда один ищет одно слово для определения церкви. “Missional” or “community” also rank right up there. "Missional" или "сообщества" также ранга, вплоть существует. At any rate, I don’t think people really understand the weight of the word “incarnational.” You see, incarnation implies precense. Во всяком случае, я не думаю, что люди действительно понимают вес слова "incarnational." Вы видите, инкарнация подразумевает precense. If you attend a church gathering in a particular neighborhood, but don’t really live in said neighborhood, or at least frequent that neighborhood, you aren’t really being incarnational. Если вы участие в сборе церкви особое соседство, но на самом деле не живем в указанном районе, или, по крайней мере, о том, что частое соседство, вы не реально incarnational. At least, not in a precise way in regards to whatever church you “attend.” You can’t be incarnational without presence. По крайней мере, не в точное время по отношению к любой церкви вам "присутствовать". Нельзя быть incarnational без присутствия. And in my book (which I know you don’t all read) you can’t be church the way Jesus intends without being incarnational. А в моей книге (которое я знаю, вы не все читали), вы не можете быть церковью путь Иисуса намерен без incarnational.

I’m not trying to be a dink. Я не пытаюсь быть Динка. I just don’t understand how a group of people meeting in an area, but without those people effectively living and engaging people in that area, qualifies as “incarnational.” Neither is it particularly “missional” for that matter. Я просто не понимаю, каким образом группа людей совещание в районе, но без этих людей, живущих и эффективного вовлечения людей в этом районе, квалифицируется как "incarnational." Ни он особенно "missional" по этому вопросу. “Community” may still happen, but community is almost always better if the members of that community are in close proximity to one another. "Общество" может еще произойти, но сообщество почти всегда лучше, если члены этого сообщества находятся в непосредственной близости друг от друга.

Please. Пожалуйста. Please. Пожалуйста. Please stop using such profound words unless you understand what they mean and are prepared to use them in the right way. Просьба прекратить использовать такие глубокие слова, если вы понимаете, что они означают и готовы использовать их в правильном пути. Throwing around words like “incarnational” causes them to lose meaning. Throwing вокруг слова, как "incarnational" заставляет их потерять смысл.

Church needs to be less about affinity groups gathering for an event and more like a family reaching out in their neighborhood with the love of Jesus Christ. Церковь должна быть меньше по поводу принадлежности группы для сбора и многое другое событие, как семья достижения в их соседство с любовью Иисуса Христа. We need to be careful not to end up looking like the former while claiming to be the latter. Мы должны быть осторожны, чтобы не итоге напоминать бывший в то время как утверждают, что они являются последним.

Sky Captain and the Church of Tomorrow Капитан Небо и Церковь Завтра

September 28, 2004 28 сентября 2004 года

The other day I went to see Sky Captain and the World of Tomorrow with a buddy. Другой день я пошла видеть небо капитан и Мир завтрашнего дня с приятель. Movie reviewers are right– Sky Captain looks great, but its plot and characters are weak. Фильмы рецензентов правы-Sky капитан выглядит замечательно, но тогда его сюжет и персонажей являются слабыми. The movie is a prime example of style over substance. Фильм является ярким примером стиля, а не существу.

That is usually the price a movie pays in an attempt to secure the widest audience. То есть, как правило, цена фильма платит в попытке обеспечить широкую аудиторию. Movies that try to gain huge appeal usually have to play to the lowest common denominator…or try to impress everyone. Фильмы, которые пытаются получить огромные апелляции, как правило, приходится играть на наименьший общий знаменатель… или попытаться убедить всех. It is a common strategy these days to impress the senses in such a way that people feel satisfied with mediocre writing. Она является общей стратегии в эти дни убедить чувств таким образом, что люди чувствуют себя удовлетворены посредственными письменном виде.

Many churches take a similar approach. Многие церкви принять аналогичный подход. They push style–not always to the exclusion of substance, but often in such a way that it is difficult to do both well. Они нажимаем стиль-не всегда к исключению существу, но часто таким образом, что трудно сделать так хорошо. I feel that tension. Я чувствую, что напряженность. In all honesty, very little of the church planting advice I’ve received over the past two years has been about the “substance” of faith. Во всех Честно говоря, очень мало церковные советы посева я получил за последние два года было около "вещество" веры. By far, most of what I hear is advice that will help me have a more polished presentation…a greater style. К настоящему времени большая часть того, что я слышу, это советы, которые помогут мне более полировка презентации… больше стиля. It is assumed that “seekers” are attracted by style–and that if we can get them to stick around for a while they will begin to ingest substance. Предполагается, что в "убежище" привлекает стиль-и что, если мы сможем получить их остаться на какое-то время они начнут ingest существа. This is part of the reason churches market. Это является частью основания церкви рынке. They spend energy trying to attract people to an aesthetically pleasing environment or to draw them into a novel experience with the hopes that they will stick around long enough to engage in deeper things. Они тратят энергии пытаясь привлечь людей к эстетически окружающей среды или обратить их в романе опыт работы с надеется, что они будут придерживаться вокруг достаточно долго, чтобы участвовать в более глубоких вещах. But often the emphasis on polish and presentation undermines the substance of our message. Но часто акцент на польский и представление подрывает суть наше послание.

My fear is that much of the current talk about arts in the church has become subtly tainted by thoughts like these. Мой страх заключается в том, что значительная часть нынешних говорить об искусстве в церковь стала тонко допущено мысли, подобные этим. It is definitely cooler sounding to affirm the arts than it is to affirm marketing solutions, but often there is a shared underlying theme: if we can create a pleasing or stimulating environment, people may stick around. Это, безусловно, круче звучание подтвердить искусства, чем он заключается в том, чтобы подтвердить, маркетинговых решений, но зачастую есть общие основные темы: если мы сможем создать приятный или стимулируя окружающая среда, люди могут остаться. And if they stick around long enough, they may become Christians…perhaps even mature Christians. И если они остаться достаточно долго, они могут стать христианами… возможно, даже зрелых христиан.

When I read the Gospels, I am confronted with our Lord’s strong calls to discipleship. Когда я читаю Евангелие, я столкнулся с нашим Господом решительно призывает к discipleship. Jesus’ way of communicating was definitely artful, but it was jam-packed with substance. Иисуса способ общения, несомненно, хитросплетения, но он был джем-упакован с веществом. The substance of his message left little room for pleasantries. Суть его послание оставляет мало места для pleasantries. Jesus doesn’t play to the lowest common denominator. Иисус не играет на наименьший общий знаменатель. Nor does he attempt to wow everyone with dazzling special effects (his miracles, though impressive, were definitely not showy). Он также не пытаться wow каждого с ослепительно специальные эффекты (его чудеса, хотя и впечатляет, были определенно не пока). Instead, he often made it difficult for seekers. Вместо этого, он часто осложняет для убежища. He challenged people. Он обратился человек. He asked them to take up crosses and give up their wealth. Он попросил их принять меры кресты и отказаться от своего богатства.

In our churches, we need to get back to the substance of our faith–the Gospel of our Crucified Lord. В нашей церкви, мы должны вернуться к сути нашей веры-Евангелие Господа нашего Crucified. Style serves substance. Стиль служит существа. Let the plot of our faith be more than mediocre. Пусть сюжет нашей веры более чем посредственными.

Transforming Urbania Трансформация Urbania

September 27, 2004 27 сентября 2004 года

This Это is a great post from our friends at Leaving M?nster. является большой должности с нашими друзьями в покидаю М? nster. There are a number of established churches that are doing great things in their neighborhoods. Есть числа штатных церквей, которые делают великие дела в их окрестностях. However, as a church planter with a small group of people, I am struck with this question: Вместе с тем, как церковь planter с небольшой группой людей, я поражен с этим вопрос:

How does a new, small church bring real transformation to an urban area? Как новые, маленькой церкви принести реальные преобразования в городской местности? Where do we begin? Куда мы начнем? I’ve tried to encourage people to live in the area and share their presence. Я попытался призвать людей жить в районе и поделиться своим присутствием. It is amazing how many ministry opportunities arise from regular connections. Поразительно, сколько возможностей служения возникают из регулярных соединений. We’re also going to begin an ESL tutoring program for the local immigrants. Мы также собираемся начать занятия ESL программа для местных иммигрантов. But there is so much need, and we are few. Но есть столько нужно, и мы очень мало.
.

A bit Monkish, are we? Monkish немного, мы?

September 27, 2004 27 сентября 2004 года

TallSkinnyKiwi is moving his family to establish a monastery in the Orkney Islands. продвигается его семьи о создании монастыря в Оркнейских островов. I think the idea of monastic living is incredibly appealing. Я думаю, идея монашеской жизни является чрезвычайно привлекательным. God’s blessing to them in this adventure. Божье благословение на них в это приключение.

It has been pointed out by others, but I definitely think that there is a lot to learn from monastic movements. Было отмечено, другие, но я определенно думаю, что есть много узнать от монашеского движения. If the church needs a mendicant flavor, balancing mission and monasticism. Если церковь нуждается нищенствующий вкус, балансируя миссии и монашество.

Lappy no more Lappy не более

September 27, 2004 27 сентября 2004 года

Last night my backpack was stolen. Прошлой ночью мой рюкзак был похищен. Several important things were in this backpack: Некоторые важные вещи в этом рюкзак:

Lappy (my nickname for my laptop computer) was stolen. Lappy (мой псевдоним для ноутбуком) был украден. Oddly enough, I feel the same way I felt when my childhood dog (Chuck) died. Oddly достаточно, я чувствую точно так же, я чувствовал, когда моя собака детстве (Чак) умер.

Many of the hardcopies of Missio Dei’s documents (incorporation papers and stuff). Многие из hardcopies Миссио Dei документов (регистрации документов и прочее). This was a big loss, and I feel really stupid about losing Missio Dei’s important documents. Это была большая потеря, и я считаю, действительно глупо, о потере Миссио Dei важных документов.

My wallet, which has credit cards, my driver’s license, and my social security card. Мой бумажник, который имеет кредитные карточки, мои водительские права, и моя карточка социального страхования. Lets hope the thief lacks the moxie to attempt identity theft. Теперь надеюсь, вор не хватает moxie попытка кражи идентификационной информации.

It is amazing how dependent I am on the contents of that backpack. Удивительно, насколько я зависит от содержимого этого рюкзак. I feel powerless and frustrated. Я чувствую бессильным и разочарования. My whole life was centered around my computer. Вся моя жизнь была в центре вокруг моего компьютера. That is just sad. Это просто грустно. Being the thinking-type that I am, I started thinking about what greater purposes this theft might serve. Находясь в виду типа, что я, я начал думать о том, что больше этой цели хищения может служить. So far, this is what I’ve got: До сих пор, это то, что у меня:

I realized that Missio Dei isn’t the content of that backpack. Я понял, что Миссио Dei не является содержанием этого рюкзак. It felt as though I lost Missio Dei when I lost that backpack. Она выразила мнение, как будто я потерял Миссио Dei, когда я потерял, что рюкзак. Some of my recent work for Missio Dei, and Missio Dei’s documents were in there. Некоторые мои работы за последние Миссио Dei, и Миссио Dei документы были в этой стране. When they were stolen, I was forced to realize that Missio Dei isn’t in that bag. Когда они были украдены, я вынужден был осознать, что Миссио Dei не в том, что мешок. Missio Dei isn’t merely an organization. Миссио Dei это не просто организация. The organization part of Missio Dei was hit last night, but Missio Dei remains. Организация часть Миссио Dei был ранен вчера вечером, но Миссио Dei остается. Only Lappy is no more. Только Lappy больше не существует.

Let the right be wrong? Пусть право быть неправильно? [CB] [ЦБ]

September 24, 2004 24 сентября 2004 года

So, I happened to be browsing the radio stations and picked up the Sean Hannedy show on AM 1500. Так что, я бы случилось с просмотра радиостанций и поднял Шон Hannedy показывать на AM 1500. It was just starting and there was a song on for the bumper music that perplexed me to no end. Было только начинается, и там была песня на бампер за музыку, которая меня недоумение нет конца. I remembered some of the lyrics, came home and looked it up on the web. Я вспомнил некоторые тексты, пришел домой и посмотрел ее на Интернете. The song is by a country singer named Martina McBride, and here are the lyrics to the chorus, which were used as bumper music for the show: Песня в стране певца с именем Мартина Макбрайд, а вот тексты песен для хора, которые были использованы в качестве бампера музыку для шоу:

“Let freedom ring, Let the white dove sing "Пусть свобода кольцо, Пусть белый голубь петь
Let the whole world know that today is a day of reckoning Пусть весь мир знают о том, что сегодня день расчет
Let the weak be strong, let the right be wrong Пусть слабый быть сильным, не говоря право быть неправильными
Roll the stone away, let the guilty pay Roll камень вдали, не говоря виновным платить
It’s Independence Day” Именно в День Независимости "

The rest of the song’s lyrics seem to be about a young child who is the victim of abuse by her father, but the point is that the chorus was used as some sort of anthem for the conservative movement. Остальные песни в тексты песен, похоже, о которые маленький ребенок является жертвой надругательства со стороны отца, но и моментом является то, что хор был использован как своего рода гимн для консервативного движения. I think the lyrics express perfectly the syncretism of Christianity and right-wing conservative politics. Я думаю, стихов выразить вполне синкретизм христианства и правого крыла консервативной политики. The last line is particularly offensive to me. Последняя строка особенно оскорбительно для меня. Apparently the burial stone at Jesus’ tomb was rolled away for the expressed purpose of making the “guilty pay.” Incidentally, I’m also at a bit of a loss as to why it seems to be a good thing to “let the right be wrong.” These five lines of verse so stunningly mix Christian imagery with conservative ideology that I’m ready to explode. Видимо камень на могиле Иисуса была могила для проката за выраженные цели превращения "виновным платить." Кстати, я также немного потери, почему она, как представляется, садясь за "пусть права быть неправильными. "Эти пять направлений стих так stunningly смесь христианских изображений с консервативной идеологией, что я готов взорваться. This is also another great reason to hate country music. Это также еще большие основания ненавидеть страну музыки.

Next Page » Следующая страница »

Дно