Thank You Danke
September 30, 2004 30. September 2004
I started missionThink a little over a month ago. Ich begann missionThink etwas mehr als einem Monat. I know that I am a late entry into the blogging world, but I decided to jump in whole-hog. Ich weiß, dass ich einem späten Eintritt in die Blog-Welt, aber ich beschloss, springen in Ganzkörper-Schwein. I didn’t want to be like those bloggers who only post every month or so. Ich wollte nicht wie die Blogger, nur nach jedem Monat oder so. I wanted missionThink to be a helpful site for people grappling with how to be and do “missional church.” Ich wollte missionThink sich als hilfreich für Menschen mit Enterhaken, wie zu tun und "Missional Kirche."
The other day, I had my 1,000th hit. Die anderen Tag hatte ich meinen 1.000 th Hit. This isn’t much for those of you who’ve been blogging for a long time. Das ist nicht viel für diejenigen von euch, haben das Bloggen für eine lange Zeit. But it is a good beginning. Aber es ist ein guter Anfang. I now have an average of 150 hits a day. Ich habe jetzt einen Durchschnitt von 150 Treffern pro Tag. Things are moving along quite nicely. Die Dinge bewegen sich entlang sehr schön. Thank you to everyone who has been checking out missionThink regularly. Vielen Dank an alle, wurde checking out missionThink regelmäßig.
My goal is to move to an average of 500 hits a day. Mein Ziel ist es, sich auf einen Durchschnitt von 500 Treffern pro Tag. Once I reach that goal, I’m planning on making some changes. Sobald ich dieses Ziel erreichen, ich bin in Planung, einige Änderungen. I want you all to know in advance so it doesn’t catch you by surprise. Ich möchte Sie alle wissen im Voraus, damit sie nicht fangen Sie überrascht. Once I start averaging 500 or more hits a day, I’m planning on expanding missionThink. Sobald ich anfangen durchschnittlich 500 oder mehr Treffer ein Tag, ich bin der Planung über den Ausbau missionThink. My goal is to make missionThink a helpful resource for people who are struggling with how to be and do church in a missional way. Mein Ziel ist es, missionThink eine hilfreiche Quelle für Menschen, kämpfen mit, wie zu tun und Kirche in einer Weise Missional. I’d like to think that my daily thoughts serve that end, but I think some other features will help. Ich möchte denken, dass meine täglichen Gedanken dienen diesem Zweck, aber ich denke, einige andere Funktionen helfen. So, once I hit 500/day, I’m thinking of doing the following: Also, nachdem ich hit 500/Tag, habe ich wie folgt:
Inviting a few other bloggers to write for missionThink. Einladend ein paar andere Blogger schreiben für missionThink. I’m not sure if we’ll share a blog, or if we’ll each have a separate blog housed on missionThink. Ich bin mir nicht sicher, ob wir teilen sich ein Blog, oder wenn wir jeweils über einen separaten Blog befindet sich in missionThink. If you have an opinion on that, let me know. Wenn Sie über ein Gutachten über das, lassen Sie es mich wissen.
Adding an articles page. Hinzufügen eines Artikel vorhanden. Blog posts are supposed to be brief. Blog-Posts werden sollen kurz fassen. Sometimes, however, one has more to say than will fit into one post. Manchmal jedoch, man hat mehr zu sagen als passen in ein Post. The articles will come from missionThink authors, as well as outside authors that we respect. Die Artikel werden aus missionThink Autoren, als auch außerhalb Autoren, die wir respektieren.
Including some in-depth book reviews. Darunter auch einige in-Tiefe Buchrezensionen. There are a lot of good books out there. Es gibt viele gute Bücher gibt. I want to choose which I think are the most helpful and tell you why they are worth reading. Ich will zu wählen, die meiner Meinung sind die meisten hilfsbereit und Ihnen sagen, warum sie sich lohnt zu lesen.
Providing a robust list of links. Die Bereitstellung einer robusten Liste von Links. I want to catalogue the best sites out there for ecclesiology and church planting. Ich möchte Katalog der besten Websites da draußen für Ekklesiologie und Kirche Einpflanzen. Nothing mediocre–just the good stuff. Nichts mittelmäßig-nur die guten Sachen.
If you have any other suggestions, please let me know. Wenn Sie noch andere Vorschläge haben, bitte lassen Sie es mich wissen. I want missionThink to be a useful tool, and a place where good dialogue can take place. Ich möchte missionThink sich als nützliches Instrument, und ein Ort, an dem guten Dialog stattfinden kann. My ultimate goal is to provide a website that aided people in the process of considering important theological/social issues…and then begin to conceptualize how the church might incarnate those ideas. Mein Endziel ist es, eine Website, dass geförderte Menschen in den Prozess der Prüfung wichtige theologische / soziale Fragen… und dann beginnen zu konzeptualisieren, wie die Kirche verkörpern könnte dieser Ideen. Most website focus on idea without much in terms of ministry practice. Die meisten konzentrieren sich auf Website Idee, ohne viel in der Praxis des Ministeriums. Others offer practical ideas without showing the philosophy behind them. Andere bieten praktische Ideen ohne die Philosophie hinter ihnen. I want to navigate the middle. Ich möchte zu navigieren der Mitte. I want missionThink to help in the process of moving from idea to reality. Ich möchte missionThink zu helfen, sich im Prozess des Übergangs von der Idee bis zur Umsetzung. That is the most difficult step, and few sites do it well. Das ist der schwierigste Schritt, und nur wenige Seiten gut tun. Most of the sites that address this area don’t specialize specifically on ecclesiology. Die Mehrzahl der Websites, die Adresse diesem Bereich nicht spezialisieren speziell auf Ekklesiologie.
I’d be interested in your thoughts. Ich möchte daran interessiert sein, Ihre Gedanken. Does this seem like a worthwhile endeavor? Ist dies scheint wie ein lohnendes Unterfangen? Is it needed? Ist es notwendig? Any suggestions? Irgendwelche Vorschläge?
Rethinking the Culture Wars Rethinking die Kultur Wars
September 30, 2004 30. September 2004
Check out Check out this dies offering by Tom Sine. Angebot von Tom Sinus. I hope people take his proposal seriously. Ich hoffe, die Menschen nehmen seinen Vorschlag ernst nehmen.
The Gospel Experiment Das Evangelium Experiment
September 29, 2004 29. September 2004
Check Prüfen this dies out. aus. Very cool. Sehr cool.
The goal of Mission Das Ziel der Mission
September 29, 2004 29. September 2004
In the previous post, my friend blorge left the following comment: In den vorangegangenen Post, mein Freund blorge links den folgenden Kommentar:
the [church] family can’t just be missional if it isn’t drawing people to a relatively healthy body. die [Kirche] Familie können nicht nur Missional, wenn es nicht Zeichnung Menschen zu einer relativ gesunden Körper.
I agree. Dem stimme ich zu. The goal of the church’s mission is to draw people into relationship with the church and our Triune God. Das Ziel der kirchlichen Mission ist es, Menschen in Beziehung mit der Kirche und unsere dreieinigen Gottes. If we engage in mission that draws people into a horribly dysfunctional way of relating to others and a spiritually and theologically harmful way of relating with God, then we aren’t engaging in mission. Wenn man sich auf Mission, zieht Menschen in eine entsetzlich dysfunktionalen Weise in Beziehung zu anderen und ein geistlich und theologisch schädlichen Art und Weise der Zusammenhang mit Gott, dann sind wir nicht in Ausübung Mission. Mission always has a goal. Mission hat immer ein Ziel. The goal of our mission is to disciple people in the way of Jesus. Das Ziel unserer Mission ist es, Schüler Menschen in den Weg Jesu. We are to pattern our mission after Jesus’ earthly mission. Wir sind auf Muster unserer Mission nach Jesu irdische Mission. As he was sent, so are we. Wie er wurde, so sind wir. And if we aren’t going out to bring people into health, then we aren’t engaging in Christian mission. Und wenn wir nicht aus, um Menschen in die Gesundheit, dann sind wir nicht in Ausübung christlicher Mission.
This is part of the reason I get upset when big-name Word of Faith people like Benny Hinn come to town. Dies ist Teil der Grund, warum ich verärgert, wenn man große Namen-Word of Faith Leuten wie Benny Hinn kommen in die Stadt. Thousands attend his meetings. Tausende seiner Teilnahme an Sitzungen. Many get “saved.” When I gripe about Benny, some of my friends will say things like, “he isn’t THAT bad–people are getting saved, after all.” If you define “saved” as “getting out of Hell,” then I guess I can’t argue. Viele bekommen "gespeichert." Als ich gripe über Benny, einige meiner Freunde werden sagen Dinge wie: "er ist nicht so schlimm-Menschen werden immer gespeichert, nachdem alle." If you define "gespeichert", wie "getting out of Hell , "Dann kann ich denke, ich kann nicht behaupten. But biblical salvation is more about a new way of living healthfully and authentically with God through Jesus Christ, by the power and presence of the Spirit. Aber biblischen Erlösung geht eher darum, eine neue Lebensweise healthfully und authentisch mit Gott durch Jesus Christus, durch die Kraft und Präsenz des Geistes. This salvation is eternal, but it has to do with more than just the afterlife. Dies ist das ewige Heil, aber es hat zu tun mit mehr als nur das Leben nach dem Tod.
So, going back to blorge’s statement, I agree that the church needs to draw people into a healthy body. Also, geht zurück auf blorge Erklärung stimme ich zu, dass die Kirche braucht, um Menschen in einem gesunden Körper. Mission is about bringing people into a live-giving and transforming relationship with Jesus Christ. Mission geht es um die Menschen in einer Live-Gebens und Umwandlung Beziehung mit Jesus Christus.
Church Without Presence? Kirche ohne Anwesenheit?
September 28, 2004 28. September 2004
People sure throw around the word “incarnational” alot these days. Die Leute werfen Sie sicher, dass auf das Wort "incarnational" viel in diesen Tagen. It may even be the word de jour when one is looking for a single word to define the church. Es kann sogar das Wort de jour, wenn man ist auf der Suche nach einem einzigen Wort zu definieren, die Kirche. “Missional” or “community” also rank right up there. "Missional" oder "community" auch Rang rechts oben. At any rate, I don’t think people really understand the weight of the word “incarnational.” You see, incarnation implies precense. Auf jeden Fall, ich glaube nicht, dass die Menschen wirklich verstehen, das Gewicht des Wortes "incarnational." Seht ihr, Inkarnation bedeutet precense. If you attend a church gathering in a particular neighborhood, but don’t really live in said neighborhood, or at least frequent that neighborhood, you aren’t really being incarnational. Wenn Sie an einer Kirche sammelt in einem bestimmten Stadtteil, aber nicht wirklich leben in Nachbarschaft sagte, oder zumindest häufig, dass Nachbarschaft, Sie sind nicht wirklich incarnational. At least, not in a precise way in regards to whatever church you “attend.” You can’t be incarnational without presence. Zumindest nicht in der genauen Art und Weise, in Bezug auf die Kirche, was Du "an." Du kannst nicht ohne incarnational Präsenz. And in my book (which I know you don’t all read) you can’t be church the way Jesus intends without being incarnational. Und in meinem Buch (was ich weiß, dass Sie nicht alle lesen) Sie können nicht die Kirche Jesu Weise beabsichtigt, ohne incarnational.
I’m not trying to be a dink. Ich bin nicht versuchen, ein Dink. I just don’t understand how a group of people meeting in an area, but without those people effectively living and engaging people in that area, qualifies as “incarnational.” Neither is it particularly “missional” for that matter. Ich einfach nicht verstehen, wie eine Gruppe von Leuten Treffen in einem Gebiet, aber ohne diese Menschen tatsächlich leben und engagierte Menschen in diesem Gebiet, qualifiziert sich als "incarnational." Weder ist es besonders "Missional" für diese Angelegenheit. “Community” may still happen, but community is almost always better if the members of that community are in close proximity to one another. "Gemeinschaft" kann immer noch passieren, aber Gemeinde ist fast immer besser, wenn die Mitglieder dieser Gemeinschaft sind in unmittelbarer Nähe zueinander.
Please. Bitte. Please. Bitte. Please stop using such profound words unless you understand what they mean and are prepared to use them in the right way. Bitte hör auf, solche tiefgreifenden Worten, es sei denn, Sie verstehen, was sie bedeuten und sind bereit, sie in die richtige Art und Weise. Throwing around words like “incarnational” causes them to lose meaning. Throwing um Wörter wie "incarnational" führt sie zu verlieren Bedeutung.
Church needs to be less about affinity groups gathering for an event and more like a family reaching out in their neighborhood with the love of Jesus Christ. Kirche muss weniger über Affinität Gruppen sammeln für eine Veranstaltung und mehr wie eine Familie zu erreichen, die in ihrer Nachbarschaft mit der Liebe zu Jesus Christus. We need to be careful not to end up looking like the former while claiming to be the latter. Wir müssen aufpassen, nicht am Ende aussehen wie das ehemalige während Anspruch auf die letztere.
Sky Captain and the Church of Tomorrow Sky Captain und der Kirche von morgen
September 28, 2004 28. September 2004
The other day I went to see Sky Captain and the World of Tomorrow with a buddy. Die anderen Tag ging ich, um zu sehen, Sky Captain and the World of Tomorrow mit einem Kumpel. Movie reviewers are right– Sky Captain looks great, but its plot and characters are weak. Film-Kritiken sind rechts-Sky Captain sieht gut aus, aber die Handlung und Charaktere sind zu schwach. The movie is a prime example of style over substance. Der Film ist ein Paradebeispiel des Stils über die Substanz.
That is usually the price a movie pays in an attempt to secure the widest audience. Das ist in der Regel der Preis einen Film zahlt in einem Versuch zur Sicherung der breitesten Publikum. Movies that try to gain huge appeal usually have to play to the lowest common denominator…or try to impress everyone. Filme, die versuchen zu gewinnen riesige Appell haben in der Regel zu spielen auf den kleinsten gemeinsamen Nenner… oder versuchen zu beeindrucken jeden. It is a common strategy these days to impress the senses in such a way that people feel satisfied with mediocre writing. Es handelt sich um eine gemeinsame Strategie in diesen Tagen zu beeindrucken die Sinne in einer solchen Art und Weise, wie Menschen fühlen sich zufrieden mit mittelmäßigen schriftlich.
Many churches take a similar approach. Viele Kirchen einen ähnlichen Ansatz. They push style–not always to the exclusion of substance, but often in such a way that it is difficult to do both well. Sie Push-Stil nicht immer unter Ausschluss des Stoffes, aber oft so, dass es schwierig ist, beides zu tun. I feel that tension. Ich glaube, dass Spannungen. In all honesty, very little of the church planting advice I’ve received over the past two years has been about the “substance” of faith. Ganz ehrlich, sehr wenig von der Kirche Anpflanzung Beratung erhalten haben, wurde ich in den letzten zwei Jahren wurde über den "Stoff" des Glaubens. By far, most of what I hear is advice that will help me have a more polished presentation…a greater style. Mit Abstand die meisten von dem, was ich höre, ist das Gutachten wird mir helfen, haben eine polierte Präsentation… eine größere Stil. It is assumed that “seekers” are attracted by style–and that if we can get them to stick around for a while they will begin to ingest substance. Es wird davon ausgegangen, dass "Suchende" sind angezogen von Stil-und dass, wenn wir können sie zu halten um für eine Weile werden sie beginnen zu Ingest Substanz. This is part of the reason churches market. Dies ist Teil des Grundes Kirchen Markt. They spend energy trying to attract people to an aesthetically pleasing environment or to draw them into a novel experience with the hopes that they will stick around long enough to engage in deeper things. Sie verbringen Energie zu gewinnen versuchen Menschen auf ein ästhetisch ansprechendes Umfeld zu ziehen oder sie in eine neue Erfahrung mit der hofft, dass sie halten lange genug, um zu einem tieferen Dinge. But often the emphasis on polish and presentation undermines the substance of our message. Aber oft liegt der Schwerpunkt auf dem polnischen und Präsentation untergräbt die Substanz unserer Nachricht.
My fear is that much of the current talk about arts in the church has become subtly tainted by thoughts like these. Meine Befürchtung ist, dass ein Großteil der aktuellen Gespräch über Kunst in der Kirche geworden ist subtil befleckten von Gedanken, wie diese. It is definitely cooler sounding to affirm the arts than it is to affirm marketing solutions, but often there is a shared underlying theme: if we can create a pleasing or stimulating environment, people may stick around. Es ist definitiv kühler klingenden zu bekräftigen, die Kunst als es ist, bekräftigen Marketing-Lösungen, aber oft gibt es ein gemeinsames Thema zugrunde: Wenn wir können einen erfreulichen oder stimulierendes Umfeld können Menschen-Stick herum. And if they stick around long enough, they may become Christians…perhaps even mature Christians. Und wenn sie sich um lange genug, können sie Christen geworden… vielleicht sogar reifen Christen.
When I read the Gospels, I am confronted with our Lord’s strong calls to discipleship. Als ich die Evangelien lesen, bin ich konfrontiert mit unseren Lord's starke Anrufe auf Jüngerschaft. Jesus’ way of communicating was definitely artful, but it was jam-packed with substance. Jesus' Art und Weise der Kommunikation war definitiv kunstvollen, aber es war Stau-vollgepackt mit Stoff. The substance of his message left little room for pleasantries. Die Substanz seiner Botschaft ließ wenig Raum für Höflichkeiten. Jesus doesn’t play to the lowest common denominator. Jesus wird nicht wiedergegeben, auf den kleinsten gemeinsamen Nenner. Nor does he attempt to wow everyone with dazzling special effects (his miracles, though impressive, were definitely not showy). Ebenso wenig hat er versucht zu WoW alle mit schillernden Spezialeffekten (seine Wunder, wenn auch beeindruckend, waren definitiv nicht auffälliges). Instead, he often made it difficult for seekers. Stattdessen wird er oft war es ein schwieriges Feld für Suchende. He challenged people. Er herausgefordert Menschen. He asked them to take up crosses and give up their wealth. Er bat sie, sich Kreuze und geben ihre Reichtümer.
In our churches, we need to get back to the substance of our faith–the Gospel of our Crucified Lord. In unseren Kirchen, wir brauchen, um wieder zurück auf die Substanz unseres Glaubens-das Evangelium unseres gekreuzigten Herrn. Style serves substance. Style Substanz dient. Let the plot of our faith be more than mediocre. Lassen Sie die Handlung unseres Glaubens mehr als mittelmäßig.
Transforming Urbania Transforming Urbania
September 27, 2004 27. September 2004
This Dies is a great post from our friends at Leaving M?nster. ist ein großer Post von unseren Freunden am Ende des M? nster. There are a number of established churches that are doing great things in their neighborhoods. Es gibt eine Reihe von etablierten Kirchen tun, dass große Dinge in ihrer Nachbarschaft. However, as a church planter with a small group of people, I am struck with this question: Allerdings, wie eine Kirche Übertopf mit einer kleinen Gruppe von Menschen, ich bin mit dieser Frage:
How does a new, small church bring real transformation to an urban area? Wie funktioniert eine neue, kleine Kirche einen echten Wandel zu einer städtischen Bereich? Where do we begin? Wo können wir beginnen? I’ve tried to encourage people to live in the area and share their presence. Ich habe versucht, die Menschen auf ein Leben in der Region und ihre Präsenz. It is amazing how many ministry opportunities arise from regular connections. Es ist erstaunlich, wie viele Ministerien Chancen ergeben sich aus regelmäßigen Verbindungen. We’re also going to begin an ESL tutoring program for the local immigrants. Wir gehen auch zu Beginn ein ESL-Tutoring-Programm für den lokalen Immigranten. But there is so much need, and we are few. Aber es gibt so viel brauchen, und wir sind wenige.
.
A bit Monkish, are we? Ein bisschen Monkish, sind wir?
September 27, 2004 27. September 2004
TallSkinnyKiwi is moving his family to establish a monastery in the Orkney Islands. bewegt sich seine Familie, ein Kloster in der Orkney-Inseln. I think the idea of monastic living is incredibly appealing. Ich denke, die Idee des monastischen Leben ist unglaublich reizvoll. God’s blessing to them in this adventure. Gottes Segen für sie in diesem Abenteuer.
It has been pointed out by others, but I definitely think that there is a lot to learn from monastic movements. Es wurde darauf hingewiesen, von anderen, aber ich denke definitiv, dass es eine Menge zu lernen monastischen Bewegungen. If the church needs a mendicant flavor, balancing mission and monasticism. Wenn die Kirche braucht einen Bettelorden Geschmack, Balancing Mission und Mönchtum.
Lappy no more Lappy nicht mehr
September 27, 2004 27. September 2004
Last night my backpack was stolen. Letzte Nacht war mein Rucksack gestohlen. Several important things were in this backpack: Einige wichtige Dinge wurden in diesem Rucksack:
Lappy (my nickname for my laptop computer) was stolen. Lappy (mein Spitzname für meinen Laptop-Computer) wurde gestohlen. Oddly enough, I feel the same way I felt when my childhood dog (Chuck) died. Seltsamerweise habe ich das Gefühl, die gleiche Art und Weise fühlte ich mich, wenn meine Kindheit Hund (Chuck) starb.
Many of the hardcopies of Missio Dei’s documents (incorporation papers and stuff). Viele der auf Papier von Missio Dei Dokumenten (Aufnahme Papiere und Zeug). This was a big loss, and I feel really stupid about losing Missio Dei’s important documents. Dies war ein großer Verlust, und ich bin wirklich dumm zu verlieren Missio Dei's wichtigen Dokumenten.
My wallet, which has credit cards, my driver’s license, and my social security card. Meine Brieftasche, die Kreditkarten, meinen Führerschein, und meine Sozialversicherungskarte. Lets hope the thief lacks the moxie to attempt identity theft. Lassen Sie uns hoffen, dass der Dieb nicht über die moxie zu versuchen Identitätsdiebstahl.
It is amazing how dependent I am on the contents of that backpack. Es ist erstaunlich, wie abhängig bin ich auf den Inhalt des Rucksacks. I feel powerless and frustrated. Ich fühle mich machtlos und frustriert. My whole life was centered around my computer. Mein ganzes Leben war rund um meinen Computer. That is just sad. Das ist einfach traurig. Being the thinking-type that I am, I started thinking about what greater purposes this theft might serve. Da das Denken-Art, dass ich bin, fange ich an, was eine größere Zwecke dieser Diebstahl dienen könnten. So far, this is what I’ve got: Bisher ist dies, was ich habe:
I realized that Missio Dei isn’t the content of that backpack. Ich erkannte, dass Missio Dei ist nicht der Inhalt dieser Rucksack. It felt as though I lost Missio Dei when I lost that backpack. Es fühlte sich an, als wenn ich verloren Missio Dei, wenn ich das Rucksack verloren. Some of my recent work for Missio Dei, and Missio Dei’s documents were in there. Einige meiner letzten Arbeit für Missio Dei, und Missio Dei Dokumenten waren dort. When they were stolen, I was forced to realize that Missio Dei isn’t in that bag. Wenn sie gestohlen wurden, war ich gezwungen zu erkennen, dass Missio Dei ist nicht in dieser Tasche. Missio Dei isn’t merely an organization. Missio Dei ist nicht nur eine Organisation. The organization part of Missio Dei was hit last night, but Missio Dei remains. Die Organisation Teil der Missio Dei getroffen wurde letzte Nacht, sondern Missio Dei bleibt. Only Lappy is no more. Nur Lappy ist nicht mehr.
Let the right be wrong? Lassen Sie sich das Recht falsch? [CB]
September 24, 2004 24. September 2004
So, I happened to be browsing the radio stations and picked up the Sean Hannedy show on AM 1500. Also, ich wäre das Surfen im Radio und holte sich die Sean Hannedy show on AM 1500. It was just starting and there was a song on for the bumper music that perplexed me to no end. Es war am Anfang, und es war ein Song auf der Stoßstange für Musik, die mich verblüfft und kein Ende. I remembered some of the lyrics, came home and looked it up on the web. Ich erinnerte mich an einige der Texte, nach Hause kam und sah ihn im Web. The song is by a country singer named Martina McBride, and here are the lyrics to the chorus, which were used as bumper music for the show: Der Song ist von einem Country-Sänger namens Martina McBride, und hier sind die Texte auf den Chor, die verwendet wurden, wie Stoßfänger Musik für die Show:
“Let freedom ring, Let the white dove sing "Lasst die Freiheit Ring, Lassen Sie die weiße Taube singen
Let the whole world know that today is a day of reckoning Lassen Sie die ganze Welt wissen, dass heute ist ein Tag der Abrechnung
Let the weak be strong, let the right be wrong Lassen Sie die Schwachen stark sein, lassen Sie das Recht falsch
Roll the stone away, let the guilty pay Roll den Stein weg, lassen Sie die Schuldigen zahlen
It’s Independence Day” It's Independence Day "
The rest of the song’s lyrics seem to be about a young child who is the victim of abuse by her father, but the point is that the chorus was used as some sort of anthem for the conservative movement. Der Rest des Liedes's Lyrics zu sein scheinen über ein junges Kind, ist das Opfer von Missbrauch durch ihren Vater, aber der Punkt ist, dass der Chor wurde als eine Art Hymne für die konservative Bewegung. I think the lyrics express perfectly the syncretism of Christianity and right-wing conservative politics. Ich denke, die Lyrics perfekt ausdrücken der Synkretismus des Christentums und rechts-konservativen Flügel der Politik. The last line is particularly offensive to me. Die letzte Zeile ist besonders anstößig zu mir. Apparently the burial stone at Jesus’ tomb was rolled away for the expressed purpose of making the “guilty pay.” Incidentally, I’m also at a bit of a loss as to why it seems to be a good thing to “let the right be wrong.” These five lines of verse so stunningly mix Christian imagery with conservative ideology that I’m ready to explode. Offenbar das Vergraben Stein in Jesus' Grab war rollte weg für den Zweck zum Ausdruck gebracht, dass die "Schuldigen zahlen." Übrigens, ich bin auch ein bißchen auf der einen Verlust, warum es zu sein scheint eine gute Sache "Lassen Sie das Recht falsch. "Diese fünf Linien der Vers so atemberaubend Mix Christian Bildmaterial mit konservativen Ideologie, dass ich bereit bin zu explodieren. This is also another great reason to hate country music. Dies ist auch ein großer Grund zu hassen Country-Musik.


















Christarchy!



