The Myth of Progress Le mythe du progrès
Written by Ecrit par Maria Drews Maria Drews : April 29, 2008 : 29 avril, 2008
A few months ago I e-mailed one of my pastors at my church after he gave a sermon on the Kingdom of God. Il ya quelques mois, I e-mail un de mes pasteurs à mon église, après il a donné un sermon sur le royaume de Dieu. As part of a long, frustrated e-mail, I wrote the following: Dans le cadre d'un long, frustré e-mail, j'ai écrit ce qui suit:
My biggest question is, why aren’t we seeing the progress on earth? Ma plus grande question est, pourquoi pas nous voir les progrès sur la terre? Why haven’t the cosmic changes that Jesus’ coming brought turned into real changes on earth? Pourquoi ne l'ont pas cosmique modifications que Jésus venir a transformé en véritables changements sur la terre? I know that the Kingdom of God is a long work in progress, but why can’t I see any big concrete changes towards the Kingdom of God? Je sais que le Royaume de Dieu est un long travail en cours, mais pourquoi ne puis-je pas voir tout grand des changements concrets vers le Royaume de Dieu? I know there have been many many many little things that Christians and churches have done over the past 2000 years to make earth a little more heavenly, but it doesn’t seem like there has actually been a mass movement forward, even if it is just a little bit more forward. Je sais, il ya eu beaucoup beaucoup de petites choses que les chrétiens et les églises ont fait au cours des 2000 dernières années à faire de la planète Terre un peu plus céleste, mais il ne semble pas comme il a été effectivement un mouvement de masse vers l'avant, même si elle est juste un peu plus en avant. Instead it seems like we are in much the same place, if not in a worse, more sinful, and evil condition. Au contraire, il semble que nous sommes à peu près la même place, si ce n'est dans un pire, plus de péché, et le mal état. Now I definitely can’t grasp the whole scope of history around the world in the past 2000 years, but it doesn’t seem like the world is moving towards peace as we are building up larger militaries, amassing nuclear weapons, and fighting over ever more dwindling resources. Maintenant, je ne peut saisir toute la portée de l'histoire à travers le monde par le passé 2000 ans, mais il ne semble pas comme le monde est en mouvement vers la paix que nous accumulons plus grande des forces armées, accumuler les armes nucléaires, et la lutte contre la plus jamais plus la diminution des ressources. It doesn’t seem like we are moving towards the end of poverty as the gap between the rich and poor is growing ever larger still, and the Christians around the world have the resources to end extreme poverty on their own, yet aren’t doing it. Il ne semblait pas que nous nous acheminons vers la fin de la pauvreté que l'écart entre les riches et les pauvres s'élargit de plus en plus importants encore, et les chrétiens à travers le monde ont les ressources pour mettre fin à la pauvreté extrême de leur propre chef, ne sont pas encore fait il. It doesn’t seem like we are moving towards authentic loving communities as our lives become more and more individualistic and media-based. Il ne semblait pas que nous nous acheminons vers les communautés d'amour authentique que notre vie devient de plus en plus individualiste et fondée sur les médias. Is it getting better and I’m just not seeing it? Est-il de mieux en mieux et je suis tout simplement pas le voir?
My longing for the Kingdom of God led to deep frustrations when I couldn’t see it coming. Mon désir pour le Royaume de Dieu a conduit à de profondes frustrations lorsque je ne pouvais pas voir venir. I wanted tangible examples of the redemption of God here on earth. Je voulais des exemples concrets de la rédemption de Dieu ici sur terre. Small examples wouldn’t do; I wanted to see progress towards the glorious return of Jesus, when there would be a new heaven and new earth, and all of creation would be redeemed. Petits exemples ne ferait pas, je voulais voir des progrès vers le retour glorieux de Jésus, quand il y aurait un nouveau ciel et la terre nouvelle, et toute la création serait racheté. I believed that if the Church just got it’s act together, and we all agreed that we needed to end injustice, love our neighbor, and overthrow the Empire, we could do it. Je pense que si l'Eglise vient d'être c'est agir ensemble, et nous sommes tous d'accord qu'il nous fallait pour mettre fin à l'injustice, l'amour de notre prochain, et à renverser l'Empire, nous pouvons le faire. I believed that the Church could usher in the Kingdom of God through strong effort and unity. Je croyais que l'Église pourrait inaugurer le Royaume de Dieu grâce à de vigoureux efforts et d'unité.
I realize now that I started believing in the “myth of progress.” Je me rends compte maintenant que j'ai commencé à croire dans le «mythe du progrès."
NT Wright, in his book NT Wright, dans son livre Surprised by Hope Surpris par Hope , explains the myth of progress: , Explique le mythe du progrès:
“[The myth of progress is] the idea that the human project, and indeed the cosmic project, could and would continue to grow and develop, producing unlimited human improvement and marching toward a utopia…. "[Le mythe du progrès est] l'idée que le projet humain et, en fait, le projet cosmique, pourrait et devrait continuer à croître et à se développer, produisant illimitée de l'homme et l'amélioration de marche vers une utopie…. This utopia dream is in fact a parody of the Christian vision. Cette utopie rêve est en fait une parodie de la vision chrétienne. The kingdom of God and the kingdoms of the world come together to produce a vision of history moving forward towards its goal, a goal that will emerge from within rather than being a new gift from elsewhere. Le royaume de Dieu et les royaumes du monde se réunissent pour produire une vision de l'histoire aller de l'avant vers son objectif, un objectif qui se dégagera de l'intérieur plutôt que d'être un nouveau cadeau d'ailleurs. Humans can be made perfect and are indeed evolving inexorably toward that point.” Les humains peuvent être parfaite et l'évolution sont en effet inexorablement vers ce point. "
We believe this myth when we believe that the next political leader will finally solve some the world’s problems once and for all. Nous pensons que ce mythe si nous pensons que le prochain dirigeant politique finira par résoudre certains problèmes du monde une fois pour toutes. We believe this myth when we believe medical advances will eventually rid the world of disease. Nous pensons que ce mythe quand nous pensons que les progrès de la médecine finira par débarrasser le monde de la maladie. We believe this myth when we believe economic growth will eventually end world poverty. Nous pensons que ce mythe quand nous pensons que la croissance économique finira fin la pauvreté dans le monde. We believe this myth when we believe the Church can build the Kingdom of God Nous pensons que ce mythe quand nous pensons que l'Eglise peut construire le Royaume de Dieu
When we stop believing in this myth we see that it is no longer our responsibility to build the Kingdom of God, but that doesn’t mean that we should try to slide through this life as painlessly as possible, waiting to go to heaven or until Jesus’ return. Quand cesserons-nous de croire en ce mythe, nous voyons que ce n'est plus notre responsabilité de construire le Royaume de Dieu, mais cela ne signifie pas que nous devrions essayer de glisser dans le cadre de ce que la vie sans douleur que possible, en attendant d'aller au ciel ou jusqu'à ce que Retour de Jésus. Please don’t get me wrong, we have a very real work to do here on earth, building for the Kingdom of God. S’il vous plaît ne vous méprenez pas, nous avons un très réel travail à faire ici sur terre, en s'appuyant par le Royaume de Dieu. We are not going to build the kingdom on our own; it will come from God as a new creation, as an act of redemption, not as the final conclusion to the progress we are making here on earth. Nous n'allons pas construire le royaume de notre propre, il viendra de Dieu comme une nouvelle création, comme un acte de rédemption, pas comme la conclusion définitive sur les progrès que nous faisons ici sur la terre. Yet every work of grace, every work of love, justice, and compassion, is building for the kingdom, and will be part of the kingdom when it comes in full. Pourtant, tous les travaux de grâce, tous les travaux de l'amour, de justice et de compassion, est en train de construire pour le royaume, et fera partie du royaume quand il s'agit dans son intégralité. In 1 Cor. Dans 1 Cor. 15, Paul speaks about the resurrection of the dead and the coming new creation, and he ends the chapter in verse 58 by saying, “Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.” We may not be able to build the Kingdom of God on our own, nor will we slowly progress towards it, but let us be assured that our work here on earth is not in vain, that we really can build for the kingdom, with the assurance that in the end God will redeem all of creation. 15, Paul parle de la résurrection des morts et la nouvelle création à venir, et il se termine le chapitre au verset 58 en disant: "Toujours vous donner pleinement à l'œuvre du Seigneur, parce que vous savez que votre travail dans le Seigneur n'est pas en vain. "Nous mai ne pas être en mesure de construire le Royaume de Dieu sur nous-mêmes, pas plus que nous lentement vers le progrès, mais soyons assurés que notre travail ici sur la terre n'est pas en vain, que nous pouvons vraiment construire pour la royaume, avec l'assurance qu'à la fin Dieu racheter la totalité de la création.
I encourage you to read NT Wright’s Je vous encourage à lire NT Wright Surprised by Hope Surpris par Hope to explore more of this idea. à voir plus de cette idée.
Author Bio: : Maria currently lives in Chicago with her husband and works with teenagers. Auteur Bio:: Maria vit actuellement à Chicago avec son mari et travaille avec les adolescents. She always has more questions than answers, but is hoping to find a few more answers next year when she goes to seminary. Elle a toujours plus de questions que de réponses, mais l'espoir de trouver un peu plus de réponses l'année prochaine quand elle va au séminaire. In the mean time you can find more of her questions at Entre-temps, vous pouvez trouver plus de ses questions à www.mariadrews.wordpress.com.
Comments Commentaires