The Myth of Progress Der Mythos des Fortschritts
Written by Geschrieben von Maria Drews Maria Drews : April 29, 2008 : April 29, 2008
A few months ago I e-mailed one of my pastors at my church after he gave a sermon on the Kingdom of God. Vor ein paar Monaten habe ich per E-Mail eines meiner Pastoren in meiner Kirche, nachdem er hielt eine Predigt über das Reich Gottes. As part of a long, frustrated e-mail, I wrote the following: Als Teil einer langen, frustriert E-Mail, schrieb ich folgendes:
My biggest question is, why aren’t we seeing the progress on earth? Meine größte Frage ist, warum sind wir nicht sehen, den Fortschritt auf der Erde? Why haven’t the cosmic changes that Jesus’ coming brought turned into real changes on earth? Warum haben nicht die kosmischen Veränderungen, die Jesus' kommenden brachte sich in reale Veränderungen auf der Erde? I know that the Kingdom of God is a long work in progress, but why can’t I see any big concrete changes towards the Kingdom of God? Ich weiß, dass das Reich Gottes ist ein langer work in progress, aber warum kann ich nicht sehen, jede konkrete großen Veränderungen gegenüber dem Reich Gottes? I know there have been many many many little things that Christians and churches have done over the past 2000 years to make earth a little more heavenly, but it doesn’t seem like there has actually been a mass movement forward, even if it is just a little bit more forward. Ich weiß, es wurden viele viele viele kleine Dinge, die Christen und Kirchen haben in den vergangenen 2000 Jahren auf der Erde machen, ein wenig mehr himmlischen, aber es scheint nicht, wie es tatsächlich eine Massenbewegung nach vorn, auch wenn es nur ein bisschen mehr nach vorne. Instead it seems like we are in much the same place, if not in a worse, more sinful, and evil condition. Stattdessen scheint es, wie wir sind in vielen der gleichen Stelle, wenn nicht in eine schlechtere, mehr sündigen, und das Böse Zustand. Now I definitely can’t grasp the whole scope of history around the world in the past 2000 years, but it doesn’t seem like the world is moving towards peace as we are building up larger militaries, amassing nuclear weapons, and fighting over ever more dwindling resources. Jetzt kann ich definitiv nicht begreifen, die ganze Tragweite der Geschichte rund um die Welt, in den vergangenen 2000 Jahren, aber es scheint nicht, wie die Welt bewegt sich auf dem Weg zum Frieden, wie wir den Aufbau größerer Streitkräfte, Anhäufung nuklearer Waffen und die Bekämpfung von mehr als je zuvor mehr schwindende Ressourcen. It doesn’t seem like we are moving towards the end of poverty as the gap between the rich and poor is growing ever larger still, and the Christians around the world have the resources to end extreme poverty on their own, yet aren’t doing it. Es scheint nicht, wie wir sind auf dem Weg in das Ende der Armut als die Kluft zwischen Arm und Reich wird immer größer noch, und die Christen auf der ganzen Welt über die Mittel zur Beendigung der extremen Armut in ihrer eigenen, noch nicht tun es. It doesn’t seem like we are moving towards authentic loving communities as our lives become more and more individualistic and media-based. Es scheint nicht, wie wir sind auf dem Weg in liebevoller Gemeinden verbindlich wie unser Leben mehr und mehr individualistischen und Medien-basiert. Is it getting better and I’m just not seeing it? Ist es besser, und ich bin einfach nicht sehen?
My longing for the Kingdom of God led to deep frustrations when I couldn’t see it coming. Meine Sehnsucht nach dem Reich Gottes führte zu tiefen Enttäuschungen, wenn ich konnte nicht sehen, sie kommen. I wanted tangible examples of the redemption of God here on earth. Ich wollte greifbare Beispiele für die Einlösung von Gottes hier auf Erden. Small examples wouldn’t do; I wanted to see progress towards the glorious return of Jesus, when there would be a new heaven and new earth, and all of creation would be redeemed. Kleine Beispiele würde das nicht tun, ich wollte sehen, Fortschritte in Richtung auf die glorreiche Rückkehr von Jesus, als gäbe es einen neuen Himmel und die neue Erde, und alle der Schöpfung wäre erlöst. I believed that if the Church just got it’s act together, and we all agreed that we needed to end injustice, love our neighbor, and overthrow the Empire, we could do it. Ich glaubte, daß, wenn die Kirche nur got it's gemeinsam handeln, und wir alle darin einig, dass wir bis Ende Ungerechtigkeit, lieben unsere Nachbarn, und Sturz des Imperiums, könnten wir es tun. I believed that the Church could usher in the Kingdom of God through strong effort and unity. Ich glaubte, dass die Kirche könnte Pförtner in das Reich Gottes durch starke Anstrengung und Einheit.
I realize now that I started believing in the “myth of progress.” Ich weiß jetzt, dass ich begann den Glauben an den "Mythos des Fortschritts."
NT Wright, in his book NT Wright, in seinem Buch Surprised by Hope Überrascht von Hope , explains the myth of progress: , Erklärt der Mythos des Fortschritts:
“[The myth of progress is] the idea that the human project, and indeed the cosmic project, could and would continue to grow and develop, producing unlimited human improvement and marching toward a utopia…. "[Der Mythos des Fortschritts ist] die Idee, dass das menschliche Projekt, und auch die kosmischen Projekt, könnte und würde weiter wachsen und entwickeln, produzieren unbegrenzte menschliche Verbesserung und marschierten in Richtung einer Utopie…. This utopia dream is in fact a parody of the Christian vision. Diese Utopie Traum ist in der Tat eine Parodie auf die christliche Vision. The kingdom of God and the kingdoms of the world come together to produce a vision of history moving forward towards its goal, a goal that will emerge from within rather than being a new gift from elsewhere. Das Reich Gottes und die Reiche der Welt kommen zusammen, um eine Vision der bewegten Geschichte auf dem Weg zu ihrem Ziel, ein Ziel, das wird sich innerhalb von anstatt ein neues Geschenk von anderswo. Humans can be made perfect and are indeed evolving inexorably toward that point.” Der Mensch kann perfekt und sind in der Tat entwickelt sich unaufhaltsam in Richtung diesen Punkt. "
We believe this myth when we believe that the next political leader will finally solve some the world’s problems once and for all. Wir glauben, dass dieser Mythos, wenn wir glauben, dass die nächste politische Führer endlich lösen einige der weltweit Probleme ein für allemal. We believe this myth when we believe medical advances will eventually rid the world of disease. Wir glauben, dass dieser Mythos, wenn wir glauben, den medizinischen Fortschritt wird schließlich die Entnationalisierung der Welt der Krankheit. We believe this myth when we believe economic growth will eventually end world poverty. Wir glauben, dass dieser Mythos, wenn wir glauben, das Wirtschaftswachstum wird schließlich Ende der Armut in der Welt. We believe this myth when we believe the Church can build the Kingdom of God Wir glauben, dass dieser Mythos, wenn wir glauben, daß die Kirche bauen kann das Reich Gottes
When we stop believing in this myth we see that it is no longer our responsibility to build the Kingdom of God, but that doesn’t mean that we should try to slide through this life as painlessly as possible, waiting to go to heaven or until Jesus’ return. Wenn wir aufhören zu glauben in diesem Mythos sehen wir, dass es nicht mehr unsere Verantwortung für den Bau des Reiches Gottes, aber das bedeutet nicht, dass wir versuchen sollten, zu schieben durch dieses Leben als schmerzlos wie möglich zu warten, gehen in den Himmel oder bis Jesus' Hin-und Rückflug. Please don’t get me wrong, we have a very real work to do here on earth, building for the Kingdom of God. Bitte nehmen Sie mich nicht falsch, wir haben eine sehr reale Arbeit zu tun, hier auf der Erde, Gebäude für das Reich Gottes. We are not going to build the kingdom on our own; it will come from God as a new creation, as an act of redemption, not as the final conclusion to the progress we are making here on earth. Wir sind nicht für den Bau des Reiches auf unsere eigenen, sondern kommen von Gott als eine neue Schöpfung, als ein Akt der Erlösung, nicht als die endgültige Abschluss der Fortschritte, die wir machen hier auf der Erde. Yet every work of grace, every work of love, justice, and compassion, is building for the kingdom, and will be part of the kingdom when it comes in full. Doch jede Arbeit der Gnade, jede Arbeit von Liebe, Gerechtigkeit und Mitgefühl, baut für das Reich, und wird Teil des Königreichs, wenn es darum geht, in vollem Umfang. In 1 Cor. In 1 Kor. 15, Paul speaks about the resurrection of the dead and the coming new creation, and he ends the chapter in verse 58 by saying, “Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.” We may not be able to build the Kingdom of God on our own, nor will we slowly progress towards it, but let us be assured that our work here on earth is not in vain, that we really can build for the kingdom, with the assurance that in the end God will redeem all of creation. 15, Paul spricht über die Auferstehung der Toten und das kommende neue Schöpfung, und er endet das Kapitel in Vers 58 sagen, "Always geben euch voll und ganz auf die Arbeit des Herrn, denn Sie wissen, dass Ihre Arbeit in der Herr ist nicht vergeblich. "Wir können nicht in der Lage sein, um das Reich Gottes in unserer eigenen, noch werden wir langsam Fortschritte auf dem Weg, aber wir können Ihnen versichern, dass unsere Arbeit hier auf der Erde ist nicht umsonst, dass wir wirklich bauen kann für die Königreich mit der Gewissheit, dass am Ende Gott wird alle einlösen der Schöpfung.
I encourage you to read NT Wright’s Ich ermutige Sie zu lesen NT Wright's Surprised by Hope Überrascht von Hope to explore more of this idea. zu erkunden, mehr über diese Idee.
Author Bio: : Maria currently lives in Chicago with her husband and works with teenagers. Autor Bio:: Maria lebt derzeit in Chicago mit ihrem Mann und arbeitet mit Jugendlichen. She always has more questions than answers, but is hoping to find a few more answers next year when she goes to seminary. Sie hat immer mehr Fragen als Antworten, aber hofft, finde ich ein paar Antworten im nächsten Jahr, wenn sie geht an Priesterseminar. In the mean time you can find more of her questions at In der Zwischenzeit finden Sie mehr über ihre Fragen an www.mariadrews.wordpress.com.
Comments Kommentare