Haut

Destination Written Upon My Feet Destination écrit sur mes pieds

Written by Kimberly Roth : May 7, 2008 Ecrit par Kimberly Roth: Mai 7, 2008

Murry Hammond When May bleeds into June, rousing summer in its wake, a subtle yet significant loss will be felt in the music world. The May-June issue (#75) of Quand saigne en Mai Juin, vibrant d'été dans son sillage, une subtile mais importante perte se fera sentir dans le monde de la musique. La Mai-Juin question (# 75) de No Depression No Depression magazine, will be the final print issue published. There are whispers of things to come, such as expanded web content and a semi-annual book version compiling feature-length articles, but the loss of the magazine is a blow to Americana fans, nonetheless. Many of my favorite artists were selected from obscure ads in the margins of No Depression ’s pages, or circled from lists of influences in ten-page reviews of artists I had already come to know and love. The magazine was to alt-country fans what magazine, sera le dernier numéro publié imprimer. Il ya murmure des choses à venir, comme élargi de contenu web et une semi-annuelle de compiler la version long métrage d'articles, mais la perte du magazine est un coup dur pour les fans Americana, néanmoins . Beaucoup de mes artistes préférés a été choisi à partir obscur annonces en marge du No Depression 's pages, décrit des cercles ou à partir de listes d'influences sur dix pages de commentaires des artistes que j'avais déjà appris à connaître et de l'amour. Le magazine était d'alt-country ce que les fans Al Mohler’s blog Al Mohler's blog is to reformed theologians. réforme est de théologiens.

I have to be honest for a moment, and admit to our readers that I am partially responsible for the demise of a magazine you may care absolutely nothing about. You see, I allowed my subscription to lapse several years ago, picking up only the occasional issue here and there, and cheating on it often with younger, hipper issues of Je dois être honnête pour un moment, et d'admettre à nos lecteurs que je suis en partie responsable de la disparition d'un magazine que vous mai soins absolument rien. Vous voyez, j'ai permis à mon abonnement à expiration il ya plusieurs années, prise en charge seulement de temps en temps question ici et là, sur la tricherie et il est fréquent avec les jeunes, les questions de Hipper Paste Coller promising free CDs. Luckily for our readers, this article isn’t really about the magazine at all. CD prometteur libre. Heureusement pour nos lecteurs, cet article n'est pas vraiment sur la revue à tous.

Featured prominently in this farewell issue is one of my Figurent en bonne place dans ce adieu est une question de mon desert-island, all-time, top five bands désert de l'île, de tous les temps, cinq bandes , the Old 97’s la vieille de 97 . Next week the band will release its latest offering, . La semaine prochaine, le groupe va publier sa dernière offre, Blame it on Gravity Blame it on Gravity , and the article was a testimony to the band’s perseverance and the band mates’ commitment to one another. The primary songwriters and leads of the band, Rhett Miller and Murry Hammond, have a friendship that dates back some-odd twenty years to their days in Dallas, Texas. These days the two make their homes on opposite coasts, but the music still finds a way to creep out of their souls and meld together into something consonant. , Et l'article est un témoignage à la bande de persévérance et de la bande de potes "un engagement à un autre. Les principaux auteurs-compositeurs et conduit de la bande, Rhett Miller et Murry Hammond, ont une amitié qui remonte à environ quelque vingt ans leurs jours à Dallas, au Texas. Ces jours, les deux font leurs maisons sur les côtes en face, mais la musique trouve toujours un moyen de fluage de leurs âmes et de fondre en un ensemble en harmonie.

Murry Hammond’s story has long intrigued me. The man who co-lead an Murry Hammond l'histoire a depuis longtemps intrigué moi. L'homme qui co-diriger un unforgettable experience expérience inoubliable at Deep Ellum’s Gypsy Tea Room four years ago leads a Deep Ellum à la Gypsy Tea Room il ya quatre ans, conduit un roots-style weekly worship racines de style hebdomadaire culte in California. In a phrase, he’s my kind of guy. His faith often seems to crop up in interviews and reviews, and Hammond does not shy away from discussing it. John Marks, the author of this Old 97’s tribute and retrospective, notes: en Californie. En une phrase, il est mon genre de mec. Sa foi semble souvent surgir au cours des entrevues et commentaires, et Hammond ne pas hésiter à en discuter. John Marks, l'auteur de cette ancienne 97 et l'hommage rétrospective, note:

Listening to [Hammond’s solo] record in contrast to Miller’s The Believer , it’s hard to imagine that Hammond, who opens his solo debut with “What Are They Doing In Heaven Today”, has remained lifelong friends and musical partners with Miller, who penned that gorgeous ode to one-night stands, “Fireflies”. To put the difference in the starkest possible terms, it’s hard to hear much Jesus on Miller’s last record, or much sex on Hammond’s new one. À l'écoute [Hammond solo] enregistrement contrairement à Miller's The Believer, il est difficile d'imaginer que Hammond, qui ouvre ses débuts en solo avec "Que font-ils aujourd'hui in Heaven», est resté au long de la vie musicale amis et partenaires avec Miller, qui écrit que magnifique ode à une nuit-se tient, «Fireflies». Pour mettre la différence dans le starkest conditions possibles, il est difficile d'entendre beaucoup de Jésus sur Miller's dernier enregistrement, ou bien sur le sexe Hammond un nouveau.

Hammond, naturally, comes to the defense both of the presence of God and of the presence of sex in his music. Neither the presence of the creator of the universe or of procreation in the band’s lyrics was surprising to me. As an avid fan and admitted music junkie, my mind immediately raced back to a humble interview with Murry Hammond published in 2004 on the seminal Christian-media webzine, Hammond, naturellement, est à la fois la défense de la présence de Dieu et de la présence du sexe dans sa musique. Ni la présence du créateur de l'univers ou de la procréation dans la bande de paroles est surprenant pour moi. Comme un passionné fan de musique et admis junkie, mon esprit est retourné immédiatement à un entretien avec humble Murry Hammond publié en 2004 sur la séminal-chrétien magazine médias, the Phantom Tollbooth le Phantom Tollbooth . In that interview, Hammond was asked how he reconciled the themes of the Old 97’s music with his Christian faith. As a writer and as a follower of Christ, his explanation has stuck with me over the years. . Dans cet entretien, M. Hammond a demandé comment il concilie les thèmes de la Vieille 97 avec la musique de sa foi chrétienne. Comme un écrivain et comme un disciple de Christ, son explication a collé avec moi au fil des ans.

While I am most definitely still a work-in-progress, I think I’m kinder to people because of my pursuit of God, I know my marriage is better for it, and I think I’ma more honest songwriter because of it. Même si je suis très certainement encore un travail en cours, je pense que je suis sensibles à la douleur des personnes en raison de la poursuite de mon Dieu, je sais que mon mariage est préférable pour elle-même, et je pense que je suis plus honnête auteur à cause de cela. How some writers can discuss their craft without getting into their most important influence is beyond me. Comment certains auteurs peuvent discuter de leur métier sans entrer dans leur plus grande influence est au-delà de moi. Creativity is one of the fundamental elements of God’s character, so how can you separate the faith of the writer from his or her writing? La créativité est un des éléments fondamentaux du caractère de Dieu, alors comment pouvez-vous séparer la foi de l'écrivain de son écriture?

Personally, I tend to write the same song, every time. Personnellement, j'ai tendance à écrire la même chanson, à chaque fois. I write about redemption. Je vous écris au sujet de la rédemption. I got a pile of them! J'ai eu un tas d'entre eux! My life has been a cycle of moving toward God, then moving away, then toward Him again, so redemption plays itself out over and over again in my life. Ma vie a été un cycle de déplacement vers Dieu, puis s'éloigner, puis de nouveau vers lui, afin de rachat joue lui-même à maintes et maintes fois dans ma vie. In every song I write, I illuminate some part of that ongoing dialogue between the Almighty and myself, of being restless, or injuring myself then being healed by God, of feeling alienated or disenfranchised in some way, then finding connection and hope in the upward reach. Dans chaque chanson que j'écris, je éclairer une partie de ce dialogue permanent entre le Tout-Puissant et moi-même, d'être inquiet, blessant ou moi-même ensuite être guéri par Dieu, de se sentir aliénés ou privés d'une certaine façon, puis trouver le cadre et d'espérance dans le vers le haut atteindre.

But what happens most in my writing, is I’ll put a microscope on a specific part of the redemption story, such as with the character in “Up the Devils Pay,” who is struggling with his dark and light sides. Mais ce qui se passe plus dans mon écrit, je vais mettre un microscope sur une partie spécifique de l'histoire de rachat, notamment avec le personnage dans "Up the Devils salariale», qui se bat avec sa tombée de la nuit et la lumière côtés. Imagine that the act of crying out to God can be shown as a strip of film, say, a scene where a man realizes his need for God, reaches upwards, God meets him and the man is transformed. Imaginez que le fait de crier à Dieu peut être montré comme une bande de film, par exemple, une scène où un homme se rend compte de son besoin de Dieu, atteint vers le haut, lui répond Dieu et l'homme est transformé. I tend to not write so much about the entire sequence, such as Hank Williams did with “I Saw the Light,” but rather, I will zero in on a portion or even a single frame and describe where that character lives and what he is feeling. J'ai tendance à ne pas écrire pour grand-chose de toute la chaîne, tels que Hank Williams a fait avec "I Saw the Light", mais plutôt, je vais à zéro sur une partie ou même une seule image et de décrire ce personnage où la vie et ce qu'il est sentiment. As much as I ponder writing about the portion of the sequence where God lives to give grace to the hurting world, I tend to write my songs back toward the beginning of the film, where the man first realizes and struggles over his need to be redeemed. Comme beaucoup réfléchir comme je l'ai écrit sur la partie de la séquence où Dieu pour donner vie grâce à la blesser monde, j'ai tendance à écrire mes chansons vers le début du film, où l'homme a réalise plus de luttes et de son besoin d'être racheté . How can you tell the whole story of redemption without telling about the poor creature that needed it in the first place? Comment pouvez-vous raconter toute l'histoire de rachat sans le dire à propos de la créature pauvres qui en ont besoin en premier lieu? That human end of redemption is not often written about in a way which attempts to really move the listener, at least not in modern Christian music, but this is what I most often attempt to do. Que l'homme fin de rachat n'est pas souvent écrit à propos d'une manière qui tente de passer vraiment à l'auditeur, du moins pas dans la musique chrétienne moderne, mais c'est ce que je tente le plus souvent à faire. I feel that I hit occasional bulls-eyes there, and people respond instinctually, at a soul level, and they get it. J'ai l'impression de frapper occasionnels taureaux yeux-là, et les personnes instinctually répondre, à une âme, et elles y accéder. And grace is illuminated in some way. Et la grâce est éclairée d'une certaine façon. I just feel most strongly in my heart for the regular person who is hurting, and is searching for a home. Je viens de ressentir plus fortement dans mon coeur pour la première personne qui fait du mal, et est à la recherche d'une maison.

All people take music very, very personally, and Christians are no different. Tous les gens prennent la musique très, très personnellement, et les chrétiens ne sont pas différents. Some might ask why would a musician of faith write and sing about anything else but God? Certains pourraient se demander pourquoi un musicien de la foi d'écrire et de chanter quoi que ce soit d'autre que Dieu? Why would anything other than a song of praise escape the lips of a follower of Christ? Pourquoi serait autre chose qu'un chant de louange échapper à la bouche d'un disciple du Christ? To me, it’s much like a calling to ministry: Why aren’t these children of God plunging themselves into ministry? Pour moi, c'est un peu comme un appel du ministère: Pourquoi ne sont pas ces enfants de Dieu en se plongeant ministère? Because some are given talents that call them to step up on the pulpit, while most of us are called according to our other talents. Parce que certains talents donnés par cet appel à renforcer sur la chaire, alors que la plupart d'entre nous sont appelés en fonction de nos autres talents. We are called to put our light up where we live in our homes, among our neighbors, in the office buildings, in the schools, in the coal mines, as writers, as truck drivers, as artists, railroaders, country-rock bands. Nous sommes appelés à mettre notre lumière là où nous vivons dans nos maisons, parmi nos voisins, dans les immeubles de bureaux, dans les écoles, dans les mines de charbon, les écrivains, comme les chauffeurs de camion, comme les artistes, les cheminots, pays-des groupes de rock.

What say you? Que vous dire?

Can we talk about grace, without understanding the need for it? Pouvons-nous parler de la grâce, sans comprendre la nécessité pour celle-ci?

Can we talk about sight without at least a cursory knowledge of blindness? Pouvons-nous parler de vue sans au moins une connaissance sommaire de la cécité?

Will people who are searching for what Christ has to offer pay us any mind if they don’t feel, at least a bit, like we know where they are coming from? Les gens qui sont à la recherche de ce que le Christ a à offrir nous payer tout l'esprit si elles ne se sentent pas, au moins un peu, comme nous savons où viennent-ils?

In that same Phantom Tollbooth interview, Murry also touched on the vitality of his friendship with the men in his band. Dans la même entrevue Phantom Tollbooth, Murry également porté sur la vitalité de son amitié avec les hommes de son groupe.

…I have figured out one good thing I can do for my band mates, and that is to simply to give them a safe place to bring that most private part of themselves to, without judgment or ridicule. … J'ai trouvé une bonne chose que je puisse faire pour mon orchestre, et qui est simplement de leur donner un endroit sûr pour que la plupart de partie privée pour eux-mêmes, sans jugement ou au ridicule. They know they can open up to me about God, and occasionally we’ll visit that place together, in different ways for each guy. Elles savent qu'elles peuvent s'ouvrir à moi sur Dieu, et parfois nous allons visiter ce lieu de concert, dans différentes façons, pour chaque type. It has been a positive experience between my band mates and my self. Il a été une expérience positive entre mon orchestre et moi-même. They are pretty good guys. Ils sont assez bons. You know what they say, Some plant seeds, some tend seeds, some harvest. Vous savez ce qu'ils disent, graines de certaines plantes, certains ont tendance semences, certains récolte. We’re just tending seeds around here. Nous ne faisons que tend graines par ici.


Kimberly Roth is a co-editor for the Jesus Manifesto. Kimberly Roth est co-rédacteur en chef pour le Manifeste de Jésus. She over-thinks and cares way too much, so she rambles on at - Elle a plus de soucis et pense beaucoup trop, elle randonnées au www.barefootbohemian.blogspot.com .


for further reading . pour en savoir plus. . .

  • None Found Aucun trouvé

Comments Commentaires

Bas