Topo

Logan Laituri: Courageous Coward Logan Laituri: corajoso cobarde

Written by Mark Van Steenwyk : April 6, 2008 Escrito por Mark Van Steenwyk: 6 de abril de 2008

logan.jpg Today we kick off the new interviews section of Jesus Manifesto by interviewing Hoje damos início a nova seção de entrevistas Jesus Manifesto a entrevistar Logan Laituri Logan Laituri .

JM: Hello Logan, tell us a little bit about who you are. JM: Olá Logan, fale-nos um pouco sobre o que você é.

Well, I can’t imagine answering that question without briefly addressing who I was. Pois bem, eu não posso imaginar responder a esta questão, sem abordar brevemente que eu era. I grew up in Eu cresci em Orange County Orange County , CA, which to me seemed to be the materialism capital of the world. , CA, o que me parecia ser a capital do materialismo do mundo. Being lower middle class, I felt very disadvantaged. Ser classe média baixa, senti-me muito desfavorecidos. My folks did an awesome job providing for us, though, and I fell into the youth group routine after I was arrested for shoplifting at 14. A minha gente fez um trabalho maravilhoso fornecer para nós, porém, caíram, e eu o grupo de jovens rotina depois de eu ter sido preso em 14 de loja. My parents had split up and I apparently felt that was a great way to get some attention. Os meus pais tinham cindido e eu senti que aparentemente foi uma ótima maneira de obter alguma atenção. For four years in high school, I almost literally wore my religion on my sleeve; I put it on while I was at church and took it off as soon as I was home. Para os quatro anos em escolas de ensino médio, eu usava o meu quase literalmente a minha religião manga; eu colocá-lo em enquanto eu estava na igreja e levou-a logo que eu era casa. Don’t get me wrong, I loved my church (and still do, I return every time I’m home), but I saw a lot of superficial faith, and I really thought that was all there was to being a Christian. Não me interpretem mal, eu adorava minha igreja (e continuam a fazer, eu retornar toda vez que estou casa), mas eu vi um monte de superficial fé, e eu realmente pensei que estava tudo ali era o de ser um cristão. My faith was just a series of things I was not supposed to do (drink, smoke, have sex, etc.). Minha fé era apenas uma série de coisas que eu não era suposto que fazer (beber, fumar, ter relações sexuais, etc.) Christianity was a simplistic, restrictive lifestyle that I followed very intermittently. Cristianismo foi um simplista, restritiva estilo de vida que eu seguido muito intermitente. I took that perspective with me when I signed up for the Army a few months before I graduated. Perspectiva que eu levei comigo quando me inscrevi para o Exército alguns meses antes de me formei.

Looking back on my past, I am very grateful for the things I learned, the easy and the really difficult lessons alike. Numa análise retrospectiva sobre o meu passado, estou muito grato por tudo o que aprendi, o fácil e as lições realmente difícil similares. I completed my Military Service Obligation (MSO) a few weeks ago, and I am hoping to start college next fall. Concluí minha Obrigação Serviço Militar (MSO), há algumas semanas, e estou esperando para começar a faculdade no próximo outono. In the meantime, I am working for peace in every way I can find. Entretanto, estou a trabalhar para a paz em todos os sentidos eu possa encontrar. Currently, I am employed as a developer for a very small but ambitious nonprofit. No momento, estou empregado como um desenvolvedor de um pequeno, mas muito ambiciosos sem fins lucrativos. Additionally, I am very active in an organization called Além disso, estou muito activa em uma organização chamada Iraq Veterans Against the War Veteranos da guerra contra o Iraque (IVAW), because as a Christian, I feel it is imperative that I reject war in all forms, and I also happen to be an Iraq War veteran. (IVAW), pois, como um cristão, penso que é imperativo que eu rejeito guerra, em todas as formas, e também sou a ser um veterano Guerra Iraque. I might be a unique member in that I came to these beliefs not as some political reaction to the war, but as a direct response to the call of Christ to be nonviolent; to love, not destroy, our enemies. Eu poderia ser um único membro em que vim para estas crenças não como alguns políticos reacção à guerra, mas como uma resposta directa ao apelo de Cristo para ser não violenta, ao amor, e não destruir, nossos inimigos. I always hesitate to call myself a pacifist, however, because the root of the word implies that such a person is passive. Eu sempre hesite em mim um apelo pacifista, porém, porque a raiz da palavra implica que essa é uma pessoa passiva. Nonviolence, and similarly Christianity, is quite a vigorous endeavor, far from being docile or merely a reaction to the culture around us. Não Violência, Cristianismo e do mesmo modo, é bastante um vigoroso esforço, longe de ser dócil ou simplesmente uma reacção à cultura que nos rodeia. One should take close notice that in the Beatitudes, the folks who most directly reflect God’s character (who are called ‘children of the Most High’) are called to make peace (not keep, or enjoy or just promote it); to deliberately and actively create peace where there is none. Um aviso de que deveria tomar, em estreita Bem-aventuranças, as pessoas que mais directamente reflectir caráter de Deus (que são chamados de 'filhos do Altíssimo ") são chamados a fazer a paz (não manter, ou promovê-lo ou apenas desfrutar); para deliberada e ativamente criar a paz onde existe nenhum. I hope that I am known as a peacemaker, as a blessed son of God. Espero que eu sou conhecido como um pacificador, como um bendito filho de Deus.

Yours is an interesting story. Seu é uma história interessante. There are (thankfully) many peacemakers in our world, but you’re the first peacemaker I’ve talked to who came to their nonviolent convictions while enlisted. Não há (felizmente) muitas paz no nosso mundo, mas você é o primeiro pacificador Eu falei a que chegou às suas convicções não violenta recorreu ao mesmo tempo. What led you to the conviction that you cannot love your enemy while trying to kill them? O que levou você para a convicção de que você não pode amar o inimigo ao tentar matá-los?

The first time I considered that I might have the wrong take on the Bible was many months after I had returned from my combat tour in Iraq. A primeira vez que eu considerava que eu poderia ter errado a tomar sobre a Bíblia foi muitos meses depois eu tinha de regressar do meu passeio na luta contra o Iraque. I had met a family that really lived out the word of God everyday. Reuni-me com uma família que realmente viveu a palavra de Deus todos os dias. They knew the Bible was not just a Basic Instruction Manual Before Leaving Earth (BIBLE), it was a romance novel describing the dynamic relationship between the Creator and His creation. Eles sabiam a Bíblia não era apenas um Manual Básico Instrução antes de sair da Terra (BÍBLICOS), foi um romance romance descrevendo a relação dinâmica entre o Criador e Sua criação. When I sought advice about various issues, the father of the family almost had a script it seemed. Quando me procurou aconselhamento sobre vários temas, o pai da família quase parecia que havia um script. Every question I brought before him was answered by a simple “It’s about love Logan.” A four letter word contained the solution to every problem I could imagine. A cada pergunta que lhe foi instaurado perante respondidas por um simples "É sobre amor Logan." Uma palavra quatro carta continha a solução para todos os problemas eu poderia imaginar. It seems a bit too simple minded, but in a world that is as individualized and materialized as ours, you realize that it really is very complicated to apply that ideology. Parece um pouco simples consciencioso, mas em um mundo que se materializa como individualizado e como nossa, você percebe que ele é realmente muito complicado para aplicar essa ideologia. Christ even said that we would be persecuted and cursed because of it! Cristo mesmo disse que iríamos ser perseguido e amaldiçoado por causa dela!

When I began to accept the truth in what he had taught me, I knew I had to objectively consider whether I could fulfill that great commission while employed in very indiscriminate forms of violence as a forward observer in the US Army. Quando eu comecei a aceitar a verdade naquilo que ele tinha me ensinou, eu sabia que eu tinha que objectivamente considerar se eu poderia cumprir esse grande comissão ao mesmo tempo muito empregadas em formas de violência indiscriminada como um observador na frente os E.U. Exército. When I returned to him to ask his thoughts on justice and war, the story changed. Quando voltei a pedir-lhe que o seu pensamento sobre a justiça ea guerra, a história mudou. He expressed his belief that we were serving divine justice in the Middle East through our violence against Muslims. Ele manifestou sua convicção de que fomos servindo justiça divina no Médio Oriente através da nossa violência contra os muçulmanos. I had had discussions with other Christians within the military and heard similar thoughts, but none of them jived with the repeated exhortations by our King to love our enemy. Eu tinha tido conversações com outros cristãos dentro do ouvido e militares semelhantes pensamentos, mas nenhum deles jived com as repetidas exortações do nosso Rei a amar o nosso inimigo. Regardless of where I went with nonviolence, my mentor reminded me, he would respect and support me, as it was a decision he had never been asked to make, and he could sympathize with the immense pressure I faced in concretely answering no to violence and yes to grace. Independentemente de onde eu fui com a não-violência, recordou-me o meu mentor, ele iria respeitar e apoiar-me, como se tratava de uma decisão que ele nunca havia sido convidado a fazer, e ele poderia simpatizam com a imensa pressão me enfrentar em responder concretamente a não violência e Sim a graça. As much as I could explain the roots of the Christian practice of vicarious suffering (wherein we adopt our neighbors’ sufferings as our own, never forcing that yoke upon their shoulders), it will forever be a bit of a mystery, a sacrament of the Church, that must not be displaced from it’s centrality in Christian discipleship. Por muito que me poderiam explicar as raízes cristãs da prática de vicarious sofrimento (onde nós adoptar nossos vizinhos "sofrimentos como o nosso, que nunca forçando jugo sobre os seus ombros), que serão para sempre um pouco de um mistério, um sacramento da Igreja, que não devem ser deslocadas it's a partir de centralidade na discipulado cristão.

How did your commanding officers react to your change of conscience? Como teve seu comandando oficiais reagir a sua alteração de consciência?

Not very well. Não muito bem. I actually did not ask to be discharged from the Army at all. Eu realmente não pedi para ser descarregado a partir do Exército em tudo. I hoped to return to Iraq unarmed, carrying on a heritage of many Eu esperava para voltar ao Iraque desarmados, que exercem uma herança de muitos conscientious objectors conscienciosa objectores (COs) who served their country nonviolently ( (COS) que serviu o seu país nonviolently ( Desmond Doss Desmond Doss in WWII and e na Segunda Guerra Mundial Thomas Bennett Thomas Bennett in Vietnam were both unarmed medics called by faith to nonviolence and were awarded our nation’s highest honor, the Congressional Medal of Honor). no Vietnã foram ambos desarmados médico chamado pela fé a não-violência e foram adjudicados a nossa nação mais alto da homenagem, a Medalha de Honra do Congresso). At first, they were very cooperative; we discussed ways I could still patrol the streets of Iraq without a weapon, whether I would wear body armor, and what reaction we could expect from Iraqis as a non-chaplain American soldier without a weapon. Na primeira, eles foram muito cooperativa; discutimos maneiras eu ainda poderia patrulhar as ruas do Iraque sem uma arma, gostaria de saber se vestir armadura corporal, e aquilo que poderíamos esperar de reacção iraquianos como um não-capelão soldado americano sem uma arma. After I turned in my formal request and went to my required interviews, their mood changed and it became unclear whether they would support sending a soldier to battle without their trusty M-4 carbine. Depois que virou no meu pedido formal e foi para o meu exigido entrevistas, seu humor mudou e tornou-se claro se seria favorável ao envio de um soldado a sua batalha sem confiável carabina M-4. The interviewing chaplain was very supportive, as was the psychiatrist I saw. As entrevistas do capelão foi muito favorável, como foi o psiquiatra eu vi. However, the shrink recognized a disconnect between my religious convictions (to love people) and my professional obligation (to blow stuff up and kill people). No entanto, reconheceu a encolher uma desconexão entre as minhas convicções religiosas (a amar as pessoas) e minha obrigação profissional (a soprar coisas para cima e matar pessoas). He diagnosed me with a type of Ele me diagnosticado com um tipo de Adjustment Disorder Ajuste Disorder and recommended that I not be deployed. e recomendou que eu não ser implantados.

When I turned in the psychiatrist’s diagnosis, I was accused of lying to him as a part of a “grand scheme to get out of the Army.” With only a few weeks to finish the proceedings, I began to fear that I would be ‘tested;’ perhaps ordered to draw a weapon and go to Iraq. Quando me transformou no diagnóstico do psiquiatra, eu fui acusado de mentir para ele como uma parte de um "grande esquema para sair do Exército." Com apenas algumas semanas para finalizar o processo, eu comecei a ter medo do que eu ser 'testados;' talvez ordenados para tirar uma arma e ir para o Iraque. I knew I would be ready to deploy (my bags were even packed and I had all my shots), but I also knew I would never touch a rifle again in my life. Eu sabia que eu iria estar pronta a destacar (minhas malas ainda estavam embaladas e eu tinha todos os meus tiros), mas eu também sabia que eu nunca iria tocar uma espingarda de novo em minha vida. Trying to be only as wise as a serpent, I sought legal assistance from Army and civilian sources. Tentando ser apenas como um sábio como serpente, me procurou assistência jurídica a partir de fontes do Exército e civis. I met with a pair of lawyers who called my unit to ask for a copy of my request for review. Eu encontrei com um par de advogados que me chamou a unidade para pedir uma cópia do meu pedido de revisão. The very next day I was called into my commander’s office and told I had “gotten what [I] wanted.” What I actually got was berated as “aiding the enemies of America,” and not deserving of my rank as a noncommissioned officer. Logo no dia seguinte eu fui chamado em meu gabinete do comandante e disse que tinha "obteve aquilo [I] queria." O que eu realmente comecei era berated como "ajudar os inimigos da América", e de que não merecem o meu escalão como um noncommissioned orçamental. I was told I was being reassigned because of the psychiatrist’s diagnosis and immediately given a negative evaluation and ordered to never return to the unit area. Foi-me dito que estava a ser reafectados devido ao psiquiatra do diagnóstico e, imediatamente dada uma avaliação negativa e ordenou a nunca voltar para a unidade de área. One of the most difficult days of my life was in August of 2006, when I watched my entire unit get on the buses to go to fly to Kuwait, knowing I could not share the field of battle with them, including one soldier who had submitted his own CO request and later withdrawn it due to the harassment he received as a result. Uma das tarefas mais difíceis dias da minha vida foi em agosto de 2006, quando eu vi meu aparelho chegar a todo o ônibus para ir para voar para o Kuwait, sabendo que não podia partilhar o campo de batalha com eles, incluindo um soldado que tinha apresentado CO seu próprio pedido e posterior retirada devido ao assédio que ele recebeu como resultado.

Is it your sense that there are a lot of folks in the military who would embrace a CO stance if they were truly free to do so? Trata-se de seu senso que há um monte de gente dos militares que iria abraçar uma postura CO se fossem verdadeiramente livres de o fazer? What sorts of harassments are conscientious objectors facing in the armed forces? Que tipo de consciência harassments são objectores enfrentam nas forças armadas?

I don’t honestly know if folks would ‘embrace’ the stance of objection. Eu não sei se honestamente gente ia 'abraçar' a postura da oposição. When I was in, there was a tremendously negative stigma for COs. Quando estive em, houve uma tremenda estigma negativo para a cos. Objection is viewed on the same level almost as treason or desertion, in fact, I was told by a few chaplains that I was turning my back on the military and could expect to lose my veterans benefits (which is inaccurate). Objecção é visto com o mesmo nível quase como traição ou deserção, na verdade, foi-me dito por alguns capelães que eu estava virando as costas à minha militares e poderia esperar de perder o meu veteranos benefícios (que é imprecisa). The bad light shed on COs is due mostly to misunderstanding the nature of conscientious objection. A má luz derramado sobre COS é principalmente devido a incompreensão da natureza de objecção de consciência. Folks in the military have already forgotten that it was common practice to allow unarmed combatants onto the field of battle, and many such GIs fought heroically as medics or other occupational specialties. Folks no serviço militar já esqueceu que era prática comum para permitir que combatentes desarmados para o campo de batalha, e muitos lutaram heroicamente IG tais como médicos ou outros profissionais especialidades. Two COs (Desmond Doss in WWII and Thomas Bennett in Vietnam) have been awarded the prestigious Congressional Medal of Honor. Dois cos (Desmond Doss na Segunda Guerra Mundial e no Vietnã Thomas Bennett) ter sido adjudicado a prestigiosa Medalha de Honra do Congresso. In our current combat environment, however, every individual is taught to be “an infantryman first,” and the significant potential for noncombatant COs has been entirely and tragically forgotten. Na nossa luta contra o meio ambiente atual, porém, cada indivíduo é ensinado a ser "uma infantryman primeiro," e do potencial significativo de noncombatant cos e tragicamente foi totalmente esquecida.

When I was still deliberating with my supervisors about the possibility of me returning to Iraq unarmed, there was a slight tension surrounding the idea of how I would be able to defend them if I did not carry a weapon. Quando eu ainda era deliberativos com os meus supervisores sobre a possibilidade de me regressar ao Iraque desarmados, houve uma ligeira tensão em torno da idéia de como eu seria capaz de defendê-los, se eu não levar uma arma. I reminded them as gently as I could that a rifle is not a defensive weapon, and that if necessary, I would not hesitate to place myself between them and their attackers. I lembrou-las como tal como eu poderia gentilmente que um fuzil não é uma arma defensiva, e que se for necessário, eu não hesitaria em mim mesmo lugar entre eles e os seus atacantes. It seems to me that it takes quite an impressive amount of willpower in order to be “pacify” a violent situation, which is why I veer away from calling myself a pacifist. Parece-me que ela toma bastante uma quantidade impressionante de vontade, a fim de ser "pacificar" uma situação violenta, e é por isso que eu veer longe de mim exigindo um pacifista. In my eyes, the greatest travesty in our time of war is someone who passively sits on a couch at home and, when disturbing news threatens their peace of mind, change the channel. A meu ver, a maior farsa em nosso tempo de guerra é alguém que passivamente se sente em um sofá em casa e, quando notícias inquietantes ameaça a sua paz de espírito, mudar de canal. As John testifies so eloquently to Revelation; hot or cold, but never lukewarm! Como John testemunha de forma tão eloquente a revelação; quentes ou frios, mas nunca morna! At least I know my harshest critics still allow their hearts to be moved by the horrors in Iraq, but I and other combat veterans nationwide stand aghast at the rampant apathy in America toward the wars in the Middle East. Pelo menos eu sei meus críticos mais severos deste permitir que seus corações ainda a ser movido pelo horrores no Iraque, mas eu e outros veteranos luta nacional stand horrorizadas com a crescente apatia na América em direção as guerras no Médio Oriente. To watch it be ignored or glossed over almost invalidates ones entire experience there, and that can be just as traumatizing as the deployment itself. Para vê-lo ser ignorado ou saltámos durante quase todo invalida as experiências ali, e que pode ser tão traumatizing como a implantação propriamente dita.

You recently started an organization called “Centurion’s Purse.” What is Centurion’s Purse? Você iniciou recentemente uma organização chamada "Centurion da Bolsa." Qual é Centurion's Purse?

Centurion’s Purse Centurion's Purse is a faith based veterans focus group. é uma fé baseada veteranos foco grupo. We address the issue of militarization and how to help folks wrapped up in the financial and spiritual throes of the Armed Forces. Nós resolver a questão da militarização e como ajudar a gente rematou na financeira e espiritual atravessa das Forças Armadas. With the Purse, we are sitting on $10,000 we want to redistribute to folks in need who are recovering from their own potential fallout from the military (our friend Com a Bolsa, nós estamos sentados em US $ 10000 queremos redistribuir a gente que estão em necessidade de recuperação de seu próprio potencial de fallout os militares (nosso amigo Shane would insert the word “empire” here). iria inserir a palavra "império" aqui). One of our own founding members was a cadet in ROTC who had a similar change of conscience and faced the possibility of having to repay the tuition the Air Force had covered. Um dos nossos próprios membros fundadores era um cadete no ROTC que tinha uma semelhante mudança de consciência e enfrentou a possibilidade de ter de reembolsar as mensalidades a Força Aérea tinha coberto. We are looking for similar circumstances; maybe a combat vet returns and has trouble finding a job and needs professional resume training or job creation, maybe a Delayed Entry Program (DEP) participant has second thoughts and needs an alternative means of paying for college, or maybe a family member of a deployed service member has poor accounting skills and needs emergency financial assistance. Estamos à procura de circunstâncias similares; talvez uma luta vet volta e tem problemas para encontrar um emprego e necessidades de formação profissional ou retomar a criação de emprego, talvez um atrasadas Entrada Program (DEP) participante tem pensamentos e necessidades segundo um meio alternativo de pagamento para a faculdade, ou talvez um membro da família de um destacado membro tem mau serviço contabilidade habilidades e necessidades de emergência ajuda financeira. These are all examples of folks that we want to know about Centurion’s Purse. Estes são exemplos de pessoas que queremos saber sobre Centurion's Purse.

Furthermore, we all struggle with how to practically “support the troops” if we do not at the same time support the war (or war at all). Além disso, todos nós lutamos com praticamente a forma de "apoiar as tropas" se não, ao mesmo tempo, apoiar a guerra (ou em todas as guerras). Centurion’s Purse provides that space for people who wish to create effective means of support for struggling GI’s and not in some way endorse what Eisenhower called the “ Centurion's Purse prevê que o espaço para as pessoas que pretendem criar meios eficazes de apoio à luta GI's, e não de alguma forma subscrever o que Eisenhower chamado de " Military Industrial Complex Complexo industrial militar .” We have had discussions with tax resisters who are interested in donating 41% (the same amount allocated to military spending in the current federal budget) of their taxes to Centurion’s Purse to prophetically address what they see as destructive and irresponsible spending reflected in our national budget. . "Tivemos discussões com imposto resisters que estão interessadas em doar 41% (o mesmo montante atribuído às despesas militares no actual orçamento federal) dos seus impostos para Centurion's Purse prophetically para resolver o que eles vêem como irresponsável e destrutiva gastos reflectido no nosso orçamento nacional. Hopefully we can reach fellow service members who face their own crisis of faith and duty, who seek peace but may be forced to settle for anything less. Esperemos que possamos chegar a um colega de serviço que enfrentar os seus próprios membros crise de fé e de direito, que procuram a paz, mas podem ser forçados a pagar para nada menos. Many of us in the steering committee of Centurion’s Purse knows what that feels like and how important it is to have a support structure in place in the event of circumstances like ours, where member of our own units were very opposed to my decision to request noncombatant status. Muitos de nós na comissão de direcção de Centurion's Purse sabe o que gosta e se sente como é importante ter uma estrutura de apoio no local, no caso de circunstâncias como o nosso, onde os membros da nossa própria unidades eram muito oposição à minha decisão de noncombatant pedido status. However, I should be clear that intent to separate from the military is NOT a prerequisite to apply for a gift. No entanto, eu deveria estar claro que a intenção de separar os militares não é uma condição prévia para se candidatar a um dom. We are certainly able to support those who do feel obliged to remove themselves, but we in now way wish to be considered to be an organization that is opposed to military service. Estamos, sem dúvida capazes de apoiar aqueles que se sentem obrigados a fazer remover si, mas agora estamos no caminho desejo de ser considerado como uma organização que se opõe ao serviço militar. Personally as well, I am very sympathetic to those who feel very dedicated to civil service, and I myself did not seek separation. Pessoalmente, também, estou muito solidário com aqueles que se sentem muito dedicada ao funcionalismo público, e eu próprio não procurou separar.

Where did the idea for Centurion’s Purse come from? Onde foi a idéia de Centurion's Purse vem? What are your hopes and dreams for the organization? Quais são as suas esperanças e sonhos para a organização?

Shane Claiborne invited me to facilitate a screening of the movie “ Shane Claiborne convidou-me para facilitar uma análise do filme " The Ground Truth O terreno verdade ” at the "No Potter Street Community Potter Street comunitário in Philadelphia. na Filadélfia. Afterwards, while we were discussing the ramifications of the movie, someone posed a very simple question to which I did not have an answer. Posteriormente, ao mesmo tempo que nos foi discutir as ramificações do filme, alguém colocou uma pergunta muito simples para que eu não tinha uma resposta. A young man asked me “How do we help soldiers coming back from the wars?” I shrugged and told him I was determined to find an answer to that question. Um jovem perguntou-me "Como é que podemos ajudar os soldados voltem a partir de guerras?" Eu shrugged e disse-lhe eu estava determinado a encontrar uma resposta para essa pergunta. After we wrapped up, Shane and I were talking together, and we came up with a very rough idea of creating “alternative scholarships” to counter the enormous financial incentives offered by the military to enlist. Depois que rematou, Shane e eu estava falando em conjunto, e que surgiu com uma ideia muito aproximada da criação de "bolsas alternativos" para combater os enormes incentivos financeiros oferecidos pelos militares se alistar. It is a tragic irony that the neighborhoods with the lowest rate of income also have the highest rates of recruitment, creating what has been called ‘economic conscription,’ wherein the poorest among us are fighting and dying for our freedom. É uma trágica ironia que os bairros com a taxa mais baixa de renda também têm as maiores taxas de recrutamento, criando aquilo que tem sido chamado 'económico conscrição, "onde os mais pobres entre nós estão a lutar e morrer para a nossa liberdade. It wasn’t long before we realized that the economic draft is not the only reverberation of financial disparity that the industrial military leaves in our society. Não demorou muito tempo até que perceberam que o projecto económico não é o único reverberação da disparidade financeira que a indústria militar sai da nossa sociedade. From a vets perspective as well, the Veterans Administration (VA) is verifiably underfunded and overwhelmed, and it’s an absolute travesty that we cannot as a nation serve the needs of the men and women who have served us. A partir de uma perspectiva veterinários bem como, os Veterans Administration (VA) é verificável subfinanciadas e sobrecarregados, e é uma absoluta farsa que nós podemos não como uma nação servir as necessidades dos homens e das mulheres que têm servido nós.

We hope that what we have birthed will be replicated by other congregations and community organizations who wish to see a reduction in the militarization in their local areas. Nós esperamos que o que temos birthed serão replicadas por outras congregações e organizações comunitárias que desejam ver uma redução da militarização nas suas áreas locais. As Christians, we felt it was (and is) our duty to create small pockets of resistance, parallel (and often contrasting) structures that fill in where empire fails, when the least of us fall through the cracks and have little hope for relief or support from the overly bureaucratic nature of the system currently in place. Como cristãos, nós sentimos que era (e é) o nosso dever de criar pequenos bolsões de resistência, paralelo (e muitas vezes contrastantes) estruturas que preencha a falhar quando império, quando a menos de queda nos através do e fissuras têm pouca esperança de alívio ou apoio a partir da natureza excessivamente burocrática do sistema actualmente em vigor. We believe that in a perfect world no child will be left behind by the college curve to be swept up by recruiters forced to meet a quota, no service member will be left to fend for themselves after a change of conscience, and no veteran finds themselves on the street as a result of poor transition out of the service. Acreditamos que em um mundo perfeito nenhuma criança será deixada para trás pelo colégio curva de ser varrida por recrutadores obrigados a cumprir um contingente, nenhum serviço será membro da esquerda para a sorte para si próprias depois de uma mudança de consciência, e não encontra próprios veteranos na rua, devido à fraca transição para fora do serviço. We hope Centurion’s Purse may be an initial reflection of that world, of the Kingdom on earth as it is in heaven. Esperamos Centurion's Purse inicial pode ser um reflexo do mundo que, do Reino na terra como no céu.

How can our readers help with Centurion’s Purse? Como podemos ajudar os nossos leitores com Centurion's Purse?

We have a few different options for folks who want to plug in and who are not considering applying as recipients. Temos algumas opções diferentes para pessoas que querem colocar na tomada, e que não estão considerando a como beneficiários. We offer communities and individuals the opportunity to be connected directly with a Centurion Applicant through our Adopt-A-Centurion Program. Nós oferecemos comunidades e indivíduos a oportunidade de estar conectado diretamente a um Centurion Recorrente através do nosso Adopt-A-Centurion Programa. Through this, we hope to reinforce the relational support service members receive and multiply the Purse’s transformative effect. Com isso, fazemos votos para reforçar o serviço de apoio relacional membros receber e multiplicar o efeito transformador da Bolsa. If this is something that interests you, you can go to our Se isto é algo que lhe interesse, você pode ir para o nosso Adopt Adoptar page and fill in some brief info and we will keep track of folks who want to ‘adopt.’ When we are contacted by an applicant who would benefit from being connected with that group or individual, and that applicant has indicated their openess to this program, we will put the parties in contact. página e preencher em algumas breves informações, e nós vamos acompanhar as pessoas que querem "adoptar". Quando somos contactados por um candidato que irá beneficiar de estar conectado com esse grupo ou indivíduo, e que o requerente tenha indicado a sua abertura para este programa , Nós iremos colocar as partes em contato. As a ‘foster’ group, you are expected to maintain a certain level of interaction with the applicant, but that can be sorted out before anything gets fleshed out. Como um "promover" grupo, você é esperada para manter um certo nível de interação com o candidato, mas isso pode ser resolvido antes de qualquer coisa fica concretizados. An example of a good applicant/adoption situation might be a Navy recruit applies and we have a group of Navy vets who meet for coffee on weekends that is waiting in the wings to help out. Um exemplo de um bom candidato / adopção situação poderia ser um recruta da Marinha aplica e nós temos um grupo de veterinários que preencham Marinha para o café no fim de semana que está esperando nas asas para ajudar. Foster groups are not required to meet the financial needs of the applicant (but are welcome to contribute), but should focus primarily on the personal and emotional needs of their applicant. Foster grupos não são obrigados a satisfazer as necessidades financeiras do candidato (mas são bem-vindos para contribuir), mas deverá incidir principalmente sobre as necessidades pessoais e emocionais do seu candidato.

Another option is to donate resources in support of our work. Outra opção é a de doar recursos de apoio ao nosso trabalho. Centurion’s Purse receives it’s tax exempt status through the generous sponsorship of Centurion's Purse recebe-lo fiscal do estado através de isentar o generoso patrocínio de The Simple Way A maneira simples , and any material or financial support is fully tax deductible. , E qualquer material ou apoio financeiro é totalmente dedutível. We are in need of everything from office supplies and computer software to monetary contributions. Nós estamos a precisar de tudo, desde material de escritório e de informática para contribuições monetárias. We are largely volunteer based (we provide a small monthly stipend for our organizer) and exist entirely upon the support of others. Nós estamos em grande parte baseado voluntário (nós fornecemos uma pequena bolsa mensal para a nossa agenda), e existem inteiramente mediante o apoio dos outros. We have two different funds you are able to Temos dois fundos diferentes, você é capaz de donate doar to if you wish to contribute; the Admin fund and the Gift fund. para se quiser contribuir, a Administração do fundo e os Gift fundo. Our Gift fund is 100% dedicated to meeting the needs of applicants, while our Admin fund goes to meet costs like incorporation and IRS filings, web hosting fees, etc. We have $10k dedicated this year to our Gift fund, which is outstanding, but we are currently in need of administrative support and are asking donors to consider earmarking their donations “Admin.” Right now, we can accept donations to our Nossa Gift fundo é 100% dedicado ao encontro das necessidades dos candidatos, enquanto a nossa Admin vai financiar a fazer face a despesas como a incorporação e limalha IRS, web hosting honorários, etc Temos $ 10k dedicado este ano à nossa Gift fundo, que está pendente, mas estamos actualmente a precisar de apoio administrativo e estão pedindo aos doadores que consideram os seus donativos earmarking "Admin." Neste momento, podemos aceitar doações para a nossa Philadelphia office Filadélfia escritório by mail, but soon we will have PayPal functionality and we are also researching other creative ways for folks to be a part of this movement of the Spirit. pelo correio, mas em breve teremos PayPal funcionalidade e também estamos pesquisando outras formas criativas para a gente a ser uma parte deste movimento do Espírito.

Any advice on how folks can support their local service members with the love of Christ, while resisting militarization at the same time? Qualquer conselhos sobre a forma como gente pode apoiar os seus membros serviço local com o amor de Cristo, enquanto resistindo militarização, ao mesmo tempo?

First, we can resist without insisting on local service members see things our way; we can love them without condition, as Christ loved us. Em primeiro lugar, podemos resistir, sem insistir em serviço local membros ver coisas a nossa maneira, podemos amá-las sem condição, como Cristo nos amou. When I was going through my CO process, I felt very ostracized by both the right and the left, or the secular and the religious. Quando eu estava passando por minha CO processo, senti-me muito ostracized tanto pelo direito e pela esquerda, ou o secular e do religioso. One side told me that I must remain in the military and blindly obey, the other insisted I vomit myself out of a dirty system that is tied up in the destruction of mankind (I am exaggerating only slightly). Um lado me disse que gostaria de permanecer no serviço militar e obedecer cegamente, o outro insistiu vomitar eu próprio me fora de um sistema que está vinculado suja-se na destruição da humanidade (estou exagerando um pouco só). When that occurred, I wanted very little to do with anything remotely to do with any kind of political or social persuasion. Quando isso ocorreu, eu queria muito pouco a ver com algo remotamente a ver com qualquer tipo de persuasão política ou social. We need to recognize that the military is just an institution, it is the people that shape an individuals perspective. Temos de reconhecer que o militar é apenas uma instituição, que é o povo que configuram uma perspectiva indivíduos. There are many service members (I call them GIs for short) who feel very invested in the military, and for good cause; it has fed them, clothed them, provided shelter for them and their families. Há muitos membros de serviço (IG peço-lhes para breve) que se sentem muito investiu no serviço militar, e por uma boa causa, tem alimentado eles, vestiu-los, desde abrigo para eles e suas famílias. When that is attacked, a GI can get righteously defensive. Sempre que for atacado, pode obter um GI righteously defensiva. When I get into conversations with very devoted military members, often the first thing out of my mouth is a reminder that I know how important and supportive the military is in one’s life, and recognize that that persons experience may have been significantly better than mine. Quando eu chegar em conversas com membros muito dedicada militar, muitas vezes, a primeira coisa fora de minha boca é um lembrete que eu sei o quão importante e de suporte a um militar está em sua vida, e que as pessoas reconhecem que a experiência pode ter sido significativamente melhor do que o meu. The next thing I do is I make it clear in some way that I am not there to convert them or subvert their view of the military, but I am always honest when asked about my own relatively negative experience and the work I currently am involved in and why. A próxima coisa que faço é me tornar claro que, de alguma forma, não estou lá para convertê-los ou subverter a sua opinião sobre os militares, mas estou sempre honesto quando perguntado sobre a minha própria experiência negativa relativamente ao trabalho e neste momento eu estou envolvido em e porquê.

If we are talking about a returning combat vet, when folks ask me how to “reach out” to people serving in the military, my answer is usually to let them reach out to you. Se estamos a falar de um regresso combater vet, quando a gente vai perguntar-me como "chegar" ao povo servindo no exército, a minha resposta é, normalmente, para deixá-los chegar a você. Usually it is family members or loved ones who ask, so the relationship already exists, and there is often a sense of mutual respect and commitment, and in authentic relationships is where we must sort out our own salvation with fear and trembling. Normalmente ela é membros da família ou entes queridos que perguntar, então o relacionamento já existe, e muitas vezes há um sentimento de respeito mútuo e empenho, e em autênticos relacionamentos é quando temos de resolver a nossa própria salvação com temor e tremor. My friend Shane has said before, “there are no lone Christians.” In the Army I had a lot of short term relationships, and that can be dangerous because one never truly opens up if one knows the relationship will be short lived. Meu amigo Shane disse antes, "não há solitário cristãos." No Exército Eu tinha um monte de curto prazo relacionamentos, e que pode ser perigoso, pois nunca uma verdadeira abre um sabe se o relacionamento vai ser fugaz. To counteract that, if you have a particular person in mind, just spend time with them and let them come to you on their terms about their feelings and experiences. Para contrariar de que, se você tem uma determinada pessoa em mente, basta passar algum tempo com eles e deixá-los para você entrar em seus termos sobre os seus sentimentos e experiências. It is only after that trust exists that they will even consider exposing that part of themselves to anyone, and sometimes it can take a long time. É só existe depois que a confiança que eles consideram mesmo que a parte de expor-se a ninguém, e, por vezes, pode demorar muito tempo. Educate yourself as well, there are a lot of great movies and books that may prove difficult to digest, but will give you insight into what they are going through. Educar-se como bem, há um grande lote de filmes e livros que pode revelar-se difícil de digerir, mas irá dar-lhe uma visão sobre o que eles estão a atravessar. You can find a short list of movies etc. on Você pode encontrar uma pequena lista de filmes etc sobre The Simple Way A maneira simples ’s website for now (the best reflection from a veterans perspective is probably “The Ground Truth”), but hopefully by the end of the year, Centurion’s Purse will also have resources you can explore in order to better understand what GIs go through. 'S website para agora (o melhor reflexão a partir de uma perspectiva veteranos é provavelmente "The Ground Truth"), mas esperamos que até ao final do ano, Centurion's Purse também terá recursos que você pode explorar, a fim de entender melhor o que vai IG através de. If you have a family member or loved one that you are concerned about and would like to explore ways to interact with them, please Se você tem um familiar ou um amado que você se preocupa com e gostaria de estudar as formas de interagir com eles, por favor, contact us contacte-nos and we would be eager to offer whatever insight we may have. e estamos ansiosos para oferecer seria independentemente insights que possam ter. We have many veterans on our board, including one combat vet and two currently drilling reservists who would be very happy to help. Temos muitos veteranos em nossa bordo, incluindo uma luta vet e atualmente dois perfuração reservistas que ficaria muito feliz em ajudar.

for further reading . para outras leituras. . .

  • None Found Nenhum Encontrado

Comments Comentários

Fundo