Restraining the Gospel? Удерживающие Евангелие?
March 30, 2005 30 марта 2005 года
It seems to me that every church places restraints upon how they communicate the Gospel–some good, some bad. For example, most churches won’t engage in blatantly unethical practices to get people to listen to a presentation of the Gospel. Мне кажется, что все церковные ограничения на места, как они общаться Евангелие-некоторые хорошие, некоторые плохие. Например, большинство церквей не будет участвовать в откровенно безнравственной практике, чтобы люди, чтобы услышать презентация Евангелия. We intuitively know it is wrong to engage in the practice of the cult known as the "flirty little fishers"–exchanging sexual intercourse with the promise of conversion. Мы интуитивно знаем, что неправильно заниматься практикой культа известен как "flirty мало рыбаков"-обмен половое сношение с обещанием конверсии.
Some churches have placed excessive restraints upon how they communicate the Gospel. Many Churches throughout American history haven’t allowe "people of color" to come hear the Gospel in their churches. In addition, there have been preachers who have tagged on alot of extra moral retraints onto their presentation of the Gospel–"don’t smoke, drink, or chew, or date girls that do…" Некоторые церкви поставили чрезмерного ограничения на том, как они общаться Евангелие. Многие церквей по всей американской истории еще не allowe "люди цвета" прийти услышать Евангелие в их церкви. Кроме того, там были проповедники которые имеют помечена много дополнительных моральных retraints на их представление о Евангелии-"не курят, пьют, или Чью, или дата девочек, что делать…"
One of the driving impulses of the seeker-sensitive approach is to remove as many restraints as possible, so that people will find it as easy as possible to hear the Gospel. Out of this impulse, the seeker-sensitive approach advocates the following: Одной из движущих импульсов убежище, учитывающих подход заключается в том, чтобы снять многие ограничения, как это возможно, тем, что люди найдут в него легко, как можно услышать Евангелие. Из этого импульса, искатель, учитывающих подход выступает следующее:
- People don’t like crossing ethnic or class lines, and are much more likely to respond to the Gospel if they don’t have to cross such lines…therefore, let’s have church that is focused on a specific demographic. Люди не любят пересечения этнической или классовой линии, и имеют гораздо больше шансов ответить на Евангелии, если они не имеют для пересечения таких линий… Поэтому, давайте церкви, ориентированной на конкретные демографические.
- People don’t like having the Gospel "pushed" on them. Let’s make it as easy as possible for them to come to us if they want to, where they can hear a simple, clear, uncluttered presentation of the Gospel (or what we think is the Gospel), and then allow them to make their own choices. Люди не любят, имеющих Евангелия "толкаемых" на них. Давайте сделаем это так же просто, насколько это возможно для них приезжают к нам, если они хотят, где они могут услышать простым, ясным, uncluttered презентация Евангелия (или мы думаем, что это Евангелие), а затем позволяют им делать свой собственный выбор.
- People trust things that look professional. Люди доверия вещи, которые выглядят профессионально. Let’s have our meetings be as professional as possible, so that people can have trust in what we say. Давайте наши встречи будут как профессиональные, насколько это возможно, с тем чтобы люди могли иметь веру в то, что мы говорим. Let’s remove the barrier of mediocrity. We know that God can work through humble means, but why use humble means if excellence is at our disposal? Давайте убрать барьер посредственность. Мы знаем, что Бог может работать через средства скромный, но зачем использовать смиренным означает, что если опыта находится в нашем распоряжении?
Are these valid examples of removing restraints? I don’t think so. If we read the Gospels, we see that Christ challenges all three of these notions. Являются ли эти действительны примеры снятия ограничений? Я так не думаю. Если мы читаем Евангелие, мы видим, что Христос проблем, все эти три понятия. Paul also challenges all three. Пол также побуждает всех трех. I think that we have so refined our definition of the Gospel (it is a set of relatively simple propositions, that once agreed upon, open up a doorway to a relationship with God the father), that we’ve felt the liberty to peel away things that we consider to be secondary–ethnic reconcilliation, the centrality of discipleship, how we spend our money, the manner in which the Gospel is presented, etc. I think it is time that we re-examine the retraints that the Gospel demands. I know that we should avoid putting extras on the Gospel, but I’m unconvinced that most Evangelicals really know what the Gospel is. Sure, there are snazzy statements in Scripture that seem to indicate that the Gospel can be boiled down to one key idea. But, oddly enough, not all of those statements speak of the same idea. Its as though those guys were talking about a mult-faceted Gospel or something. Я думаю, что мы до сих уточнены наше определение Евангелия (это набор относительно простых предложений, что, как только она согласована, открывать дверей для отношений с Богом отец), о том, что мы почувствовали свободу от кожуры вещи, которые мы считаем средней этнических reconcilliation, центральное discipleship, как мы тратим наши деньги, каким образом представлено Евангелие и т.д. Я думаю, что настало время, что мы вновь рассмотреть retraints, что Евангелие требования. Я знаю, что мы должны избегать сдачи дополнительных услуг по Евангелию, но я не убежден, что большинство евангелистов действительно знаем, что Евангелие есть. Конечно, есть snazzy заявления в Писании, которые свидетельствуют о том, что Евангелие может быть отварной вплоть до одна ключевая идея . Но, oddly достаточно, не все эти заявления говорят о том же идея. Ее как будто эти ребята разговаривали о mult характер Евангелия или что-нибудь.
Conference Changes Конференция Изменения
March 25, 2005 25 марта 2005 года
The conference is no longer called "missionthink 2006." Конференция уже не называется "missionthink 2006". We are going to have a number of sponsors, and now Mission:Think will be the main sponsor. You can monitor our progress by visiting our conference planning blog Мы собираемся иметь ряд авторов, и теперь миссия: Думали будет главным спонсором. Вы можете следить за нашим прогрессом, посетив нашу конференцию планирования блоге here. здесь.
Clarifying My Position Уточнение моей позиции
March 21, 2005 21 марта 2005 года
I just want to take this time to clarify. I’ve noticed that the word "consumerism" confuses people. We all assume its meaning, and therefore, misunderstand when someone uses it in a way which differs from our preconceived definition. Я просто хочу воспользоваться этой время для уточнения. Я заметил, что слово "потребительство" сбивает людей. Мы все на себя его смысл, и, следовательно, misunderstand, когда кто-то использует его в пути, который отличается от наших предвзятых определение.
When I knock consumerism, someone will often point out how utterly inconsistent I am. They’ll point out the logical inconsistency between challenging consumerism and, say, throwing a conference which struggles with the problems of consumerism for our faith…or they’ll point out that one cannot knock consumerism and have a blog at the same time. The assumption for the former being that anything that involves a fee is pro-consumerist. And the assumption for the latter being that challenging consumerism requires that one is a Luddite or that one has to detach completely from the systems of consumerism in order to challenge consumerism. Когда я стучите потребительства, кто-то будет часто указать, каким образом совершенно несовместимо я. Они указывают на несоответствие между логической сложных потребительства и, скажем, трата конференции, которая борется с проблемами потребительского отношения к нашей вере… или они будут точкой , что никто не может стучать потребительства и блог на одно время. Предположение о том, для бывших в том, что все, что связано плата за consumerist. И с вступлением в последний из которых сложной потребительства, что требует, чтобы один или что Luddite нужно полностью отделить от систем потребительства, с тем чтобы проблема потребительства.
The problem with consumerism isn’t that I find buying and selling things distasteful. I don’t define "consumerism" as the "buying and selling of things." Проблема с потребительством не в том, что я считаю, покупка и продажа вещей distasteful. Я не определяют "потребительство", как "покупка и продажа вещей". From this definition, we’re all consumerists and the only issue is to severely limit our buying and selling so that we have lots of money left over to give to the poor (or some other cause). While I agree that this is a facet of consumerism, the more troublesome problem with consumerism is that consumerism offers us (to quote Vincen J. Miller): "a set of habits of interpretation and use." Из этого определения, мы все consumerists и единственный вопрос заключается в том, чтобы серьезно ограничивают наши покупки и продажи с тем, что мы много денег осталось отдать бедным (или какой-либо другой причине). Хотя я согласен, что это аспект потребительства, более тревожные проблемы с потребительства, потребительства, заключается в том, что предлагает нам (с цитатой Vincen J. Миллер): "набор навыков толкования и применения". In other words, the problem isn’t that we buy and sell things, it is the way in which we understand and engage in the buying and selling of things. Иными словами, проблема заключается не в том, что мы покупаем и продаем вещи, это то, как мы понимаем и заниматься покупкой и продажей вещей. Consumerism is the Spirit of our Age. We look at all things through its lens. Everything from goods–to relationships–to our God, falls victim to the consumerist impulse, and is thus commodified. Потребительство является дух нашего века. Мы посмотрим на все вещи через свой объектив. Все, от товаров до отношения к Богу нашему, падает жертвой consumerist импульс, и, таким образом, commodified.
So, for me the trick isn’t merely to spend less money and give more to good causes (though that is a significant part of what I’m advocating); the challenge is for us to change the way we understand our ownership of resources, to change the way we understand our relationship to the larger world. We must stop viewing ourselves as autonomous and sovereign consumers, and begin to authentically understand ourselves as stewards or trustees. Итак, для меня обмануть не просто тратят меньше денег и дают больше для того, чтобы хорошие причины (хотя и это значительная часть того, что я в пропаганде); задачей является для нас изменить, как мы понимаем нашу собственности на ресурсы , Менять, как мы понимаем, наше отношение к большей мира. Мы должны остановить просмотр себя как самостоятельных и суверенных потребителей, и начать подлинно понять себя, как распорядителями или попечителей. This understanding plays out in the following ways: Такое понимание играет в следующих способов:
- Our possessions are not our own. If we desire a new good, the determining factor shouldn’t be our ability to afford it. Наши вещи не являются нашими собственными. Если мы хотим нового товара, определяющим фактором не должно быть нашей способности к себе это позволить.
- Our relationships are not commodities. We are called to submit to one another, instead of entering into some sort of relational transaction, in which our needs and wants are met. Наши отношения не являются товарами. Мы призваны представлять друг другу, а не вступать в своего рода реляционные операции, в которой наши потребности и желания будут выполнены.
- Our virtues reflect Scripture…which is often at odds with our societal values of "success" "productivity" "efficiency" and "affluence." Наши ценности отражают Писания… которую часто вступает в противоречие с нашими ценностями общества "успех" "производительности" "эффективности" и "богатство".
- Our churches are not dispensers of religious goods and services. We don’t shop for churches. We don’t go to the church that most aligns itself with our tastes and wants. The discernment process is much deeper than that. Наши церкви не являются распылители религиозных товаров и услуг. Мы не магазин для церквей. Мы не ходят в церковь, что большинство присоединяется к нашим вкусам и хочет. В процессе обсуждения гораздо глубже, чем это.
- Our faith isn’ta set of commodities. We don’t create our own personal creed and our own personal faith. It is developed in community, as we submit to the presence of the Spirit and the reading of the Scriptures in community. Наша вера isn'ta набора товаров. Мы не создадим нашей собственной личной веры и нашей собственной личной веры. Он разрабатывается в сообщество, как мы представить присутствие Духа и чтение Писания в сообщество.
- Our God isn’t the ultimate commodity. We don’t sell Jesus. We don’t buy-in to belief. Наш Бог не является конечной товаром. Мы не продаем и не Иисус. Мы не покупать-в свою веру. Our response to God is one of worship. He consumes us. Наш ответ на это один Бог поклонения. Он потребляет нас.
The Incarnation, Eucharist, and Community Воплощения, Евхаристии и сообщества
March 14, 2005 14 марта 2005 года
I have an article up on the-next-wave.org read it Я статью на-следующая-wave.org читать here здесь .
A Plug for the Pub Gathering Подключаемый модуль для сбора Pub
March 12, 2005 12 марта 2005 года
If you are in the Twin Cities, and have some seeking friends who might like to engage in thoughtful discourse about issues involving the intersection of faith and culture, then you are hereby invited to the next Если вы находитесь в побратимы, и некоторые стремятся друзья которые хотели бы участвовать в дискуссии по поводу продуманные вопросы, связанные с пересечением веру и культуру, тогда вы Настоящим предлагается следующий Pub Gathering Паб сбор . This month we’ll be discussing the . В этом месяце мы будем обсуждать
relationship between Christianity and American Politics. взаимоотношения между христианством и американской политике ". This is a hot Это горячая
topic among pundits and pollsters. тема среди pundits и pollsters. Some love the alliance between Некоторые любят альянс
Republicans and the so-called "Christian Right," others abhor it. Республиканцы и так называемых "христианских праве", другие abhor он. Did Сделал
conservative Christians hand Bush the election? консервативных христиан стороны Буша выборов? What role should people Какую роль должен человек
of faith have in the political process? веры в политический процесс? Questions abound. Вопросы изобилуют. Come share Приезжайте поделиться
your questions…as well as your answers. ваши вопросы… а также ваши ответы. Join us on April 6th at Присоединяйтесь к нам по 6 апреля в
8:00PM at the 8:00 вечера на Town Hall Brewery Ратушная пивоварня in Minneapolis (just east of downtown в Миннеаполисе (к востоку от центра города
on Washington Ave Вашингтон пр. ).
The Pub Gathering is a once-a-month guided discussion for anyone Паб является сбор один раз в месяц для обсуждения руководствуются никому
interested in dialoging about issues of faith and culture. заинтересованы в dialoging о вопросах веры и культуры. It is open Он открыт
to people of all backgrounds. для людей любого происхождения. Join us on the first Wednesday of every Присоединяйтесь к нам по первой среды каждого
month at the Town Hall Brewery in Minneapolis. в месяц на Ратушной пивзавода в Миннеаполисе. The Pub Gathering is Паб является сбор
designed to be a guided discussion. предназначены для руководствоваться обсуждения. After some "mingling" time, our После некоторой "смешения" время наше
guest presenter gives a short (10 minute) talk to raise the issues гость ведущий дает короткий (10 минут) общаются поднять вопросы
surrounding our discussion topic. окружающих наше обсуждение темы. The rest of the evening is devoted to Остальную часть вечера посвящена
pure, unadulterated discussion. чистый, unadulterated обсуждения.
Help get the word out! Помощь получают из слов!
Stan Grenz Стэн Grenz
March 12, 2005 12 марта 2005 года
I’ve heard news that evangelical theologian Stan Grenz has had a brain hemmorhage and is not expected to live. Please pray for him and his family. Слышал новость о том, что евангелический теолог Стан Grenz имел кровоизлияния в мозг и не будет жить. Пожалуйста, молитесь за него и его семьи.
The Death of Productivity, the Birth of Peace Смерть Производительность, рождения мира
March 9, 2005 9 марта 2005 года
Yesterday, I had lunch with my friend Вчера я имел обед с моим другом Brandon Брэндон in downtown Minneapolis, where he works. Instead of driving downtown (which I hate to do because of parking), I took the light rail in. It takes about 15 minutes of walking, and another 15 minutes of riding to get from my house to downtown via the light-rail. That’sa total of one hour "wasted"–a total of 1/2 hour walking, and another 1/2 hour sitting. I didn’t bring anything to read, I just sat and looked out the window. в центре города Миннеаполис, где он работает. Вместо вождения города (которые я ненавижу делать, поскольку стоянки), я принял свет железнодорожных дюйма Она занимает около 15 минут ходьбы, и еще 15 минут езды, чтобы получить от моего дома города с помощью легкого железнодорожного транспорта. Это всего один час "впустую"-в общей сложности 1 / 2 часа пешком, а еще 1 / 2 часа заседания. Я не принесла ничего читать, я просто сел и посмотрел в окна.
I noticed things I’d never have noticed otherwise…like the garbage tent made by a homeless person somewhere between the Lake Street/Midtown station and the Downtown East/Metrodome station. Like the women sitting in front of me talking about politics. Like the businessman talking on his cell with a hands-free device (or is he a crazy man who talks to himself, but wears a hands-free device as a cover?). Я заметил, вещи я бы никогда не заметили, иначе… как мусор палатку, сделанных бездомными лицо, то между озера Улица / Midtown станции и Downtown East / Metrodome станции. Подобно женщинам садясь за меня говорили о политике. Подобно бизнесмен говорить о его камере с громкой устройства (или же он сумасшедший мужчина переговоров, которые к самому себе, но носит громкой устройство в качестве покрытия?).
I’ve thought about the issue of productivity before…I’ve even Я думал о проблеме производительности, прежде чем… Я даже blogged about it. Productivity has become a virtue–a moral imperative in our society. We look down upon the unproductive. We all have friends who find a great deal of time just to hang out and be with friends. They get precious little real work done, and get a whole bunch of time to recreate and relate. We think productivity is a virtue because we all measure our worth by о нем. Продуктивность стала силу-нравственный императив в нашем обществе. Мы с нетерпением вниз по непродуктивным. У всех нас есть друзья которые найти очень много времени только для того, чтобы повесить, и быть в кругу друзей. драгоценных Они получают мало реальной работы, проделанной , И получить всю кучу времени, чтобы восстановить и относятся. Мы считаем, что производительность труда в силу, потому что мы все меры к нашим стоит
how much we can do in the sliver of time we’ve been allotted. And when сколько мы можем сделать в Щепка времени мы уже выделено. И когда
we see someone enjoying themselves without putting in the time being мы видим, кто-то пользуется не ставя себя в момент
productive, we resent them. продуктивным, мы повторно их. Damn them. Damn них.
I don’t think we can find rest and peace in our lives unless we are willing to sacrifice the virtue of productivity. I’m not saying we should be lazy. But we shouldn’t fall into the trap of thinking that we are measured by our ability to get things done. Nor should we feel guilty if we "waste" time regularly–daily. Я не думаю, что мы можем найти и остальной мир в нашей жизни, если мы не будем готовы пожертвовать в силу производительности труда. Я не говорю, мы должны быть ленивыми. Но мы не должны попадать в ловушку, полагая, что мы измеряется нашей способности добраться вещи делать. Мы не должны чувствовать себя виноватыми, если мы "отходы" время регулярно-каждый день.
Now, I think there are some "wasteful" activities that don’t really give peace–like too much TV watching or video-game playing or internet surfing. I think the best way to waste time is with friends, talking…or alone, walking. I want to spend much more of my time doing those sorts of things. Теперь, я думаю, есть некоторые "расточительных" деятельности, которая на самом деле не дадим миру-как слишком много смотрят телевизор или видео-игры игр или интернет-серфинг. Я думаю, лучший способ тратить время с друзьями, говорят… или в одиночку, ходьбы. Я хочу тратить гораздо больше моего времени делает эти рода вещи.
And in order to make this more than just talk…I’ve just about made up my mind to sell one of our cars. Amy and I got by for most of our marriage with one car. We got two cars so that we could be more productive. Screw productive. I get more than enough done to justify my existence. I’m going to ride the light rail more, walk more, take the bus more, etc. These things will force me to spend time listening…thinking…and I’ll probably lose weight while I’m at it too. И, с тем чтобы сделать это нечто большее, чем просто поговорить… Я просто составил мой взгляд, продавать один из наших автомобилей. Эми и меня в течение большей части нашего вступления в брак с одним автомобилем. Мы получили две машины, чтобы мы могли быть более продуктивными. винта продуктивным. я получаю более чем достаточно сделать для того, чтобы оправдать мое существование. Я собираюсь ездить железнодорожным больше света, больше ходить, принимать более автобус и т.д. Эти вещи заставит меня потратить время прослушивания мышления…… и я, вероятно, терять вес, хотя я на него тоже.
A More Perfect Consumer Church, pt 2 Подробнее Perfect Потребительские церкви, ПТ 2
March 5, 2005 5 марта 2005 года
I got alot of good feedback from friends (and some negative feedback too) about my "A More Perfect Consumer Church" post. FYI, I obviously dislike consumerism’s effect on the Church, so if you are visiting here for the first time, don’t take me seriously. Here are a few more ways that I think we can embrace consumerism more completely: Я получила много хороших отзывов от друзей (и некоторые негативные отзывы тоже) о моих "более совершенным Потребительские церкви" поста. FYI, я, безусловно, не нравится потребительство эффект от церкви, поэтому, если вы посещаете здесь впервые не принимают меня всерьез. Вот несколько способов, что я думаю, мы сможем охватить потребительства более полно: 
Some churches are now allowing credit-card donations on their websites. I say we go one step further. Why not church credit cards? That way, if people have the money to give, great! Некоторые церкви в настоящее время позволяет кредитной карточки пожертвования на своих сайтах. Я говорю мы идем на один шаг дальше. Почему бы не церковь кредитные карты? Таким образом, если у людей есть деньги дать, это прекрасно! If not, just as good! Если нет, точно так же, как хорошо! The church can get revenue from late fees and minimum monthly payments. Of course, the APR should be 10%, just to keep things biblical. Церковь может получить доход от конца сборов и минимальные ежемесячные платежи. Конечно, ставка должна составлять 10%, только для того, чтобы оставлять вещи библейскими.
Creeds are good things to have. The Apostle’s Creed has been a standard of Orthodoxy for hundreds of years. But isn’t the term "orthodoxy" a bit too oppresive? I don’t know about you, but I think I should have theology like I have burgers: "my way." So, here is a template for your own personal orthodoxy. Fill in the blanks for your own personal creed (everything troublesome has been taken out): Вероисповеданий хорошие вещи иметь. Апостол в Символ веры был стандартный православия в течение сотен лет. Но это не термин "ортодоксальность" слишком oppresive? Не знаю о вас, но мне кажется, я должна имеют теологии, как я уже бургеры: "Мой путь". Итак, вот шаблон для своего личного православие. Заполните пропуски для вашей личной веры (все тревожные было вывезено):
I believe in ___________ Я верю в ___________
the _______ of heaven and earth, _______ неба и земли,
and in _____________: и в _____________:
Who was conceived of __________, Кто был задуман __________,
________________,
___________________,
_______________________.
____________________.
The third day ____________________. Третий день ____________________.
______ ascended into ____________ ______ Вознесся на ____________
and sits at __________________________, и сидит на __________________________,
____________________________________.
I believe in the ________________, Я верю в ________________,
the communion of _________, общение _________,
the _____________________, _____________________,
the _____________________, _____________________,
and life _____________. и жизнь _____________.
__________.

Last time, I suggested cup holders for coffee drinkers in church services. How about going futher and offer a punch-card for free coffee, as many coffee shops offer? But instead of a Последний раз я предложил держателям за чашкой кофе drinkers в церковные службы. Как насчет происходит дальше и предлагают перфоратор-карты бесплатно кофе, так как многие магазины предлагают кофе? Но вместо
"buy 10 get one free" sort of deal, you get a free coffee for church attendance? "купить 10 получить один бесплатный" вид сделки, вы получаете бесплатно кофе для посещения церкви?
More from Eugene Peterson Дополнительно с Юджин Петерсон
March 4, 2005 4 марта 2005 года
More from the interview on CT. I’d love to hear your thoughts about it, since he pushes a lot of great buttons: Подробнее с интервью на КТ. Я бы очень рады своими мыслями о нем, поскольку он заставляет много великих кнопки:
What if we were to frame Что делать, если мы были на кадр
this not in terms of needs but relevance? это не с точки зрения потребностей, но актуальность? Many Christians hope to speak Многие христиане надеются выступить
to generation X or Y or postmoderns, or some subgroup, like cowboys or в поколение X или Y или postmoderns, или какой-либо подгруппы, как и ковбоев или
bikers-people for whom the typical church seems irrelevant. велосипедистов-люди, для которых типичным церковь кажется неуместным.When you start tailoring the gospel to the culture, whether it’sa Когда вы начинаете пошив Евангелие культуры, будь это
youth culture, a generation culture or any other kind of culture, you молодежной культуры, поколение культуры или любой иной культуры, вы
have taken the guts out of the gospel. имели смелости из Евангелия. The gospel of Jesus Christ is Евангелие Иисуса Христа
not the kingdom of this world. Царство не от мира сего. It’sa different kingdom. Это другое царство.My son Eric organized a new church six years ago. Мой сын Эрик организовал новый храм шесть лет назад.
The Presbyterians have kind of a boot camp for new church pastors where Presbyterians иметь вид лагере для новых церковных пастырей, где
you learn what you’re supposed to do. Вы узнали, что ты должен делать. So Eric went. Так что Эрик пошел. One of the teachers Один из преподавателей
there said he shouldn’t put on a robe and a stole: "You get out there там говорит, что он не должен ставится на халат и похитили: "Ты получаешь там
and you meet this generation where they are." и Вы соответствуете этому поколению, где они находятся. "So Eric, being a good student and wanting to please Так что Эрик, будучи хорошим учеником и хотят угодить
his peers, didn’t wear a robe. его коллеги, не носить халат. His church started meeting in a Его церкви началось заседание в
high-school auditorium. средних школ аудиторией. He started out by wearing a business suit every Он появился на ношение деловой костюм каждый
Sunday. Воскресенье. But when the first Sunday of Advent rolled around, and they Но когда первое воскресенье Адвента проката вокруг, и они
were going to have Communion, he told me, "Dad, I just couldn’t do it. Были придется Причастие, он сказал мне: "Папа, я просто не мог это сделать.
So I put my robe on." Так что я ставлю на мой халат ".Their neighbors, Joel and his wife, attended his Их соседи, Джоэл и его жена, на котором присутствовали его
church. церкви. Joel was the stereotype of the person the new church Джоэль был стереотип лицом новой церкви
development was designed for-suburban, middle management, never been to развития была разработана для пригородных, руководителей среднего звена, никогда не было
church, totally secular. Церковь, абсолютно светский. Eric figured he was coming because they were Эрик подумал он подходит, поскольку они были
neighbors, or because he liked him. соседи, или потому что он любил его. After that Advent service, he asked После этого Адвента службы, он попросил
Joel what he thought of his wearing a robe. Джоэл что он думает о его ношение халата.He said, "It made an impression. My wife and I Он сказал: "Он сделал впечатление. Моя жена и я
talked about it. говорили о нем. I think what we’re really looking for is sacred space. Я думаю, что мы действительно ищем это священное пространство.
We both think we found it." Мы оба считаем, мы сочли ".I think relevance is a crock. Я думаю, значение имеет глиняный горшок. I don’t think people Я не думаю, что люди
care a whole lot about what kind of music you have or how you shape the уход всей партии о том, какой музыкой у вас есть или, как вы форму
service. службы. They want a place where God is taken seriously, where they’re Они хотят, чтобы место, где Бог воспринимать серьезно, когда они
taken seriously, where there is no manipulation of their emotions or воспринимать серьезно, когда нет никаких манипуляций с их эмоциями или
their consumer needs. свои потребительские нужды.Why did we get captured by this advertising, publicity mindset? Почему мы получаем захвачен этой рекламы, рекламы мышления? I think it’s destroying our church. Я думаю, это разрушает нашу церковь.
But someone else might Но, возможно, кто-то другой
walk into Eric’s church, see him with his robe, and walk out, thinking Эрик ходить в церковь, видеть его с его халата, и ходи из, думая,
the whole place was too religious, too churchy. целом место было слишком религиозным, слишком churchy.So why are they going if it’s not going to be religious? Так почему же они собираемся, если она не собирается быть религиозной? What do they go to church for? Чего они идут в церковь за?
Of course, there’s another aspect to this. Конечно, существует еще один аспект этого. If you’re Если вы
going to a church where everybody’s playing a religious role, that’s собирается церковь, где каждый играет в религиозную роль, что
going to be off putting. будет покинуть сдачи. But that performance mentality, role mentality Но что производительность менталитет, роль менталитет
can be seen in the cowboy church or whatever-everybody is performing a можно увидеть в ковбоем церкви или любой другой-все работает
role there, too. Роль там тоже.But we’re involved with something that has a huge Но мы участвует в то, что имеет огромное
mystery to it. таинство к нему. Are we going to wipe out all the mystery so we can be in Неужели мы собираемся уничтожить всю тайну, чтобы мы могли быть в
control of it? управления ИТ? Isn’t reverence at the very heart of the worship of God? Разве не почитание на самом сердце поклонения Богу?And if we present a rendition of the faith in which И если мы представляем исполнение веры, в которой
all the mystery is removed, and there’s no reverence, how are people все тайны снимается, и нет никаких почтением, как люди
ever going to know there’s something more than just their own emotions, когда-либо будет знать, есть нечто большее, чем просто их собственные эмоции,
their own needs? их собственные потребности? There’s something a lot bigger than my needs that’s Там-то много больше, чем мои потребности, которые в
going on. происходит. How do I ever get to that if the church service and worship Как я когда-либо попасть в том, что если церковные службы и поклонения
program is all centered on my needs? Программа по центру всех моих потребностей?Some people would argue Некоторые люди утверждают,
that it’s important to have a worship service in which people feel , что важно, чтобы поклоняться служба, в которой люди чувствуют себя
comfortable so they can hear the gospel. комфортно, чтобы они могли слышать Евангелие.I think they’re wrong. Я думаю, они ошибаются. Take the story I told you about this family in Принять историю я рассказал вам об этой семье в
front of us on Sunday. Перед нами в воскресенье. Nobody was comfortable. Никто не была комфортной. The whole church was Церковь была целом
miserable. несчастной.And yet, they might have experienced more gospel in И тем не менее, они, возможно, более опытных в благовествовании
going up and putting their arms around that poor mother, who was подъем и ставит свое оружие вокруг этой бедной матери, которые был
embarrassed to death. стыдно до смерти.How do we know when they have moved from merely adapting ministry to the culture to sacrificing the gospel? Как мы знаем, когда они перешли от просто адаптироваться к министерству культуры в жертву Евангелие?
One test I think is this: Am I working out of the Jesus story, the Один тест я думаю, заключается в следующем: Я разработка Иисус истории "
Jesus methods, the Jesus way? Иисус методы, Иисус путь? Am I sacrificing relationship, personal Я в жертву отношения, личных
attention, personal relationship for a shortcut, a program so I can get сведения, личные отношения для быстрого доступа, программа чтобы я мог получить
stuff done? вещи делать? You can’t do Jesus’ work in a non-Jesus way and get by with Вы не можете сделать Иисуса в работе, не-Иисус, и обойтись с
it-although you can be very "successful." он-хотя вы можете быть очень "успешными".One thing that I think is characteristic of me is I Одно дело, что я думаю, характерно для меня это я
stay local. прибывания местное самоуправление. I’m rooted in a pastoral life, which is an ordinary life. Я коренится в скотоводческих жизни, что является обычной жизни.
So while all this glitter and image of spirituality is going around, I Поэтому, когда все это сверкают и образ духовности происходит вокруг, я
feel quite indifferent to it, to tell you the truth. чувствовать себя совершенно равнодушными к нему, чтобы рассказать вам правду. And I’m somewhat И я в некоторой степени
suspicious of it because it seems to be uprooted, not grounded in local подозрением, поскольку оно, как представляется, выкорчевали, а не основываться на местных
conditions, which are the only conditions in which you can live a условия, которые являются лишь условия, в которых можно жить
Christian life. Христианская жизнь.
In Defense of Norwegians В Оборона норвежцев
March 4, 2005 4 марта 2005 года
I am often critical of the Scandinavian heritage of Minnesota, because it has created a repressed atmosphere of passive agression. And so, I often poke fun of my Minnesota, since this odd repression can get in the way of the messiness of authentic Christianity. However, today I was rebuked (a bit) by an Меня часто критикуют скандинавского наследия Миннесоты, потому что она создала атмосферу репрессированных пассивной агрессии. И вот, я часто весело мешке моего Миннесота, поскольку этот странный репрессии могут попасть в образ messiness аутентичного христианства. Однако Сегодня я запретил (бит) путем interview Интервью I read in Christianity Today with Eugene Peterson. In his interview, he relays the following: Я читал в христианстве сегодня с Юджин Петерсон. В своем интервью он реле следующее:
In church last Sunday, there was a couple in front of us with two В церкви в прошлое воскресенье, было несколько у нас с двумя
bratty kids. bratty малышей. Two pews behind us there was another couple with their two Два Скамьи позади нас там было еще пару с их два
bratty kids making a lot of noise. bratty детям сделать много шума. This is mostly an older Это в основном пожилые
congregation. паствы. So these people are set in their ways. Так что эти люди содержатся в их отношениях. Their kids have Их дети имеют
been gone a long time. пошли было давно. And so it wasn’ta very nice service; it was И поэтому wasn'ta очень хороший сервис, было
just not very good worship. просто не очень хорошо поклонения. But afterwards I saw half a dozen of these Но потом я увидел полдюжины из них
elderly people come up and put their arms around the mother, touch the пожилые люди приходят и положить свое оружие вокруг матери, осязание
kids, sympathize with her. Детям, сочувствуют ей. They could have been irritated. Они могли быть раздражены.Now why do people go to a church like that when they Теперь почему люди идут в церковь, как, что, когда они
can go to a church that has a nursery, is air conditioned, and all the могут перейти к церкви, которая ясли для детей, это с кондиционером, и все
rest? остальные? Well, because they’re Lutherans. Ну, потому что они лютеране. They don’t mind being miserable! Они не жалко несчастной!
Norwegian Lutherans! Норвежская лютеране!And this same church recently welcomed a young woman И эта же церковь недавно приветствовали молодую женщину
with a baby and a three-year-old boy. с ребенком и трехлетний мальчик. The children were baptized a few Дети были крещены несколько
weeks ago. недель назад. But there was no man with her. Но не было человека с ней. She’s never married; each of Она никогда не женат, и каждая из
the kids has a different father. Детям в разных отцов. She shows up at church and wants her Она проявляется в церковь и хочет, чтобы ее
children baptized. дети крещены. She’sa Christian and wants to follow in the She'sa христианских и хочет следовать в
Christian way. Кристиан способом. So a couple from the church acted as godparents. Так что пара из церкви действовали в качестве godparents. Now Сейчас
there are three or four couples in the church who every Sunday try to есть три или четыре пары в церковь каждое воскресенье которые пытаются
get together with her. получить вместе с ней.Now, where is the "joy" in that church? Теперь, когда это "радость" в этой церкви? These are Таковы
dour Norwegians! dour норвежцы! But there’sa lot of joy. Но есть много радости. There’s an abundant life Там в изобилии жизни
going, but it’s not abundant in the way a non-Christian would think. собирается, но это не в изобилии образом нехристианские бы думать. I Я
think there’sa lot more going on in churches like this; they’re just думаю, есть многое другое происходит в церквах, как этому, они просто
totally anticultural. anticultural полностью. They’re full of joy and faithfulness and Они полны радости и верности и
obedience and care. послушание и уход. But you sure wouldn’t know it by reading the Но вы уверены, что не знаю, что, прочитав
literature of church growth, would you? литература церковного роста, будет вам?
Touche. Туш.













