False Idol #1: An End to Suffering False Idol # 1: An End на страдания
May 31, 2006 31 мая 2006 года
No one enjoys suffering. Никто не имеет страданий. However, suffering used to be seen as having meaning. Тем не менее, страдания, используемых следует рассматривать как имеющие значение. As Christians, we must believe that suffering can have meaning, otherwise our faith in our Suffering God is misplaced. Как христиане, мы должны верить, что страдания могут иметь смысл, в противном случае наша вера в Бога наши страдания является неоправданным. The early church developed a cruciformed imagination that gave meaning to the suffering and death of martyrs. Ранняя церковь разработала cruciformed воображение, что дает смысл страдания и смерть мучеников. They even developed different forms of martyrdom–the red martyrdom of the persecuted and the white martyrdom of astheticism. Они даже разработали различные формы мученичество-красный мученической смерти преследованиям и белый мученической смерти astheticism.
None of this is to say that suffering is good. Все это означает, что страдания являются хорошими. However, in modern times suffering has increasingly been regarded as meaningless–as an irredeemable evil. Однако в наше время страдают все чаще рассматривается в качестве смысла-как irredeemable зла. This rejection of suffering has led to the increased rejection of the penal substitutionary view of the atonement. Этот отказ от страданий привело к возросло неприятие уголовных substitutionary зрения очищения. I am, by the way, not a fan of this view of the atonement. Я, кстати, не поклонник этого зрения очищения. However, I recognize that the growing marginalization of the view among my peers may be, in part, fueled by the growing rejection of suffering as something having any value or meaning. Тем не менее, я признаю, что растущая маргинализация среди моих коллег может быть, в частности, подпитывается растущее неприятие страдания, как-то имеющим какую-либо ценность или значение.
In this emerging world where suffering has no meaning, it is increasingly becoming the case that the end of suffering becomes the primary good. При этом возникающие в мире, где страдания не имеет смысла, она все чаще становится дело, что конец страданиям становится первичной хорошо. Suffering and death are seen as the worst things that can happen. Страдания и смерть воспринимаются как худшее, что может произойти. In contrast, earlier in Christendom, people were actually afraid of a swift, painless death. В отличие от этого, ранее в христианский мир, люди действительно боятся быстрой, безболезненной смерти. They were afraid of dying poorly; their desire for virtue outweighed their avoidance of suffering. Они боялись умереть плохо, и их желание перевешивает силу их избежать страданий. And religion has become merely a tool by which suffering may be ended. И религия стала лишь инструментом, с помощью которых могут быть страдания закончились. Religious groups have lost their interpretive power–once offering the meaningful interpretation for our suffering, now they have become mere charities that can alleviate suffering. Религиозные группы, потерявшие свои интерпретации власти вновь предлагая интерпретации значимых для наших страданий, теперь они стали просто благотворительных организаций, которые могут облегчить страдания.
Not that suffering shouldn’t be alleviated. Не то чтобы страдания не должны быть устранены. But instead of offering meaning as we also extend our care, we have been relegated to simply offering the care. Но вместо того, предлагающие смысл, который мы также выражаем нашу помощь, мы были низведена просто предлагая помощь. Our churches offer therapeutic theism–where God is a tool to alleviate suffering. Наши храмы предлагают лечебные theism-где Бог есть средства для облегчения страданий. Instead of procliaming a God that is worthy of worship, worship becomes an experience that makes our lives a bit better. Вместо procliaming, что Бог достоин поклонения, отправления религиозных обрядов становится опыт, который делает нашу жизнь немного лучше. Instead of embracing the long Christian tradition that finds meaning in suffering, we seek not only to end suffering (which is a good thing to do), but also rob it of its meaning. Вместо того, охватывающих долго христианская традиция считает, что смысл страдания, мы стремимся не только, чтобы положить конец страданиям (что хорошо делать), но и лишает его смысла. End of Suffering is one of our new gods. Конец страданий является одним из наших новых богов.
American Idols Американская Идолы
May 30, 2006 30 мая 2006 года
Over the next week or so, I’m hoping to have time to comment on what I see as several American “idols”–false Gods that American Christians worship instead of Jesus–or above Jesus. В течение следующей недели или около того, я в надежде на то, чтобы иметь возможность комментировать то, что я вижу, как несколько американских "идолов"-ложных богов, что американские христиане поклоняться вместо Христа-или над Иисусом. In a way, this is my own Genesis 1. В некотором смысле, это мой собственный Genesis 1. Genesis 1 is widely recognized as a sort of polemic against other Ancient Near Eastern deities. Genesis 1 широко признается в качестве своего рода полемику против других древних богов, Ближнего Востока. In Genesis 1, we find that it YHWH is Lord over all creation–Lord over all other Gods. В Бытие 1, то мы обнаружим, что он является YHWH Господь над всем созданием-Господь над всеми другими богами. According to the first commandment, one must not place one of these Gods–or any other creature–above YHWH. Согласно первой заповеди, надо не место один из этих богов-или любое другое существо-YHWH выше. YHWH alone is to be worshipped. YHWH в одиночку должен быть поклонялись.
But in our culture–even among those who consider themselves devout Christians–we place things above God all the time, effectively making the Father, the Son, and the Holy Spirit into tools for a higher idol. Но в нашей культуре-даже среди тех, которые считают себя набожных христиан-мы делаем вещи выше Бога все время, эффективно сделать Отца, Сына и Святаго Духа во инструменты для высшего идола. And so, in the next week or so, I hope to name these false Gods. И да, то в ближайшие недели или около того, я надеюсь, название этих ложных богов. NEXT: the false God “AN END TO SUFFERING.” Далее: ложного Бога "прекращение страданий".
Megachurches and the De-Churched Megachurches и Де-Churched
May 30, 2006 30 мая 2006 года
I really enjoy David Fitch’s insights. Мне нравится Дэвид Fitch в понимание. Here are some fresh words from his blog: Вот несколько свежих слов из его блога:
…according to Barna and Stark and others, large numbers of people have come to the mega church from small churches attracted to the glamour and production values of the large church. … В соответствии с Барна и Stark и др., большое количество людей пришли к мега-церкви от небольших церквей привлекает гламур и производственные ценности большой церкви. Or they were “catechesized” in the smaller church, haven?t gone to church for a long time, and then they come back to “going to church” through the mega church. Или они были "catechesized" в небольших церкви убежище? Тонн отправились в церковь на долгое время, а потом вернуться к "собирается в церковь" через мега-церкви. These were people formally participating in some ways in “being known” by other people in a church, in liturgical worship or traditional worship where the pastor knew you and you participated. Эти люди были официально участвуют в некотором смысле в "известности" на других людей в церкви, литургические богослужения в традиционной или вероисповедания, где пастор знал вас, и вы принимали участие. There were a lot of things wrong but at least they were part of something that participated in some of the “marks” of the life of a Body of Christ. Были многое неправильно, но по крайней мере, они являются частью чего-то, что участие в некоторых "знаков" в жизни Тела Христова. There was mission going on at the former small church where you could not help but be part of in one way or another. Был миссии происходит в бывшей маленькой церкви, где вы могли бы помочь, но не быть частью в той или иной форме. Now many of these same people, and sons and daughters of these people, have become habituated into coming only to a morning seeker service or “information-bearing” service, which entails little participation in the Kingdom of God. Теперь многие из этих же людей, и сыновей и дочерей из этих людей, стали habituated в ближайшие лишь утром ищущего службы или "информационно-влияние" услуга, которая влечет за собой мало участия в Царство Божие. They passively observe the Kingdom sitting in their seats as a member of the audience. Они пассивно наблюдать Королевства сидел в свои места, как член аудитории. There is little getting to know one another, little if any participation in the Kingdom of God. Существует мало знакомство друг с другом, мало, если любое участие в Царство Божие. Now they sit uninvolved, unknown, segregated, isolated, and living a life unto themselves. Теперь они сидят uninvolved, неизвестно, отдельно, в изоляции, и жизнь у себя. Yet they have grown to understand that this is church. Тем не менее, они стали понимать, что это церковь. They once (perhaps subliminally) knew what church was, even if they rejected it at age 12. Они один раз (возможно, subliminally) знал, что церковь была, даже если они отклонили его на 12 лет. Now they have been linguistically and habitually trained to think something is church, which is not. Теперь они были в языковом и обычно обученных думать, что-то церковь, которая не является. This phenomenon I would like to define as “the de-churching” of America. Этот феномен я хотел бы определить как "де-churching" Америки.
Read the rest Читать остальные here здесь .
Some thoughts I had on the way home from Hard Times on Sunday Некоторые мысли я по дороге домой из Hard Times в воскресенье
May 23, 2006 23 мая 2006 года
One of the reasons that the church is necessary is that individually we are too weak, foolish, afraid, or broken to embody Christ alone. Одна из причин того, что церковь является необходимым является то, что по отдельности мы слишком слабы, глупо, боятся, или сломанных воплощением Христа в одиночку. This is also, incidentally, the reason that it isn’t wise for clergy to be placed upon a pedestal. Это тоже, кстати говоря, потому, что оно не является мудрым для священнослужителей для выставления на пьедестал. Not only are they insufficient of themselves to embody Christ, it is commonly the case that the only reason they differ from the rest of us is not that their list of vices is shorter–it is that they add “arrogant” or “cocky” to their list. Они не только сами по себе недостаточны воплощением Христа, это обычно дело, что единственной причиной, почему они отличаются от остальных из нас не в том, что их перечень пороков короче-она заключается в том, что они добавляют "высокомерных" или "cocky" к их список.
The problem is that churches often become bands of people whose brokeness, foolishness, and fears become institutionalized. Проблема заключается в том, что церкви часто становятся полчища людей, чьи brokeness, глупости, и опасения стать узаконенной. They become the very sorts of “power” that Они становятся очень рода "власть", что Paul tells us Павел говорит нам, we must battle. мы должны сражение. Often, a group of people left to their own can become a “power,” but they are certainly more powerful powerful under effective, yet arrogant, leadership. Зачастую, группы людей брошены на произвол судьбы может стать "власть", но они, несомненно, более мощный мощный под эффективным, но высокомерным, лидерства. These days we don’t value saints as much as we ought. В эти дни мы не святые ценности, насколько это надо. And we value effective, yet morally adequate leaders, too much. И мы ценим эффективные, но с моральной точки зрения адекватных лидеров, слишком много. Even so, we expect too much from both the saintly leaders and the effective leaders–and even more so of the rare combination of both. Несмотря на это, мы ожидаем слишком многого от них обоих saintly лидеров и эффективные лидеры, и даже в большей степени от редкое сочетание обоих факторов.
Monastic Institute Монашеская институт
May 22, 2006 22 мая 2006 года
July 1-7, the 21st Annual Monastic Institute is taking place at St. John’s University here in Minnesota. Any of you interested in monasticism, or neo-monasticism, should come; the theme this year will be One Heart, One Soul: Many Communities . Июль 1-7, 21 Годовой монастырского института проходит в Сент-Джонсе здесь, в университете Миннесоты. Любой из вас заинтересованы в монашество, или нео-монашество, должны прийти; тема в этом году будет одним Heart, One Soul : Многие общины.
Here is an overview from their Вот обзор от своих website сайт :
As Как
we begin the third millennium of Christianity there is growing interest in мы начинаем третье тысячелетие христианства существует растущий интерес в
religious community and monasticism. New communities are springing религиозной общины и монашество. Нью общины springing
up in unexpected forms, places, and denominations. Some borrow directly в неожиданных формах, места и конфессий. Некоторые напрямую заимствовать
from traditional monastic models. Others develop new models guided only от традиционной монашеской моделей. Другие разработки новых моделей, руководствуясь только
by their desire to gather intentionally with people of faith in some way beyond их желание собрать умышленно с людьми веры в той или иной мере за
what can be found in the parish or congregation. Yet all the while, что может быть найдено в приходе или конгрегации. Тем не менее все время,
existing monastic communities are shrinking. существующих монашеских общин, сокращаются.As part of the 150 th anniversary В рамках 150 летием
celebration of Benedictines in Central Minnesota (Saint John?s Abbey - 2006 and Saint Празднование Benedictines в Центральной Миннесоты (Сент-Джон? Abbey ы - 2006 и Санкт
Benedict?s Monastery - 2007) the 2006 Monastic Institute will examine this Бенедикт? Ы монастыря - 2007) 2006 Монашеская институт будет изучать этот
phenomenon by convening a conversation among members явление, созвав разговора между членами
and scholars of these various forms of community life. We seek to и ученые из этих различных форм общественной жизни. Мы стремимся
increase our understanding of the cultural dynamics generating new religious повышение нашего понимания культурной динамики создания нового религиозного
communities, to explore what established monastic communities can learn from общин, изучить, какие созданы монашеские общины могут извлечь из
the experience of the new communities, and what the new can learn from the Опыт новых общин, и какие новые можем извлечь из
experience of the established. Featured speakers include Abbot Primate Notker Wolf OSB; Abbess M?ire Опыт созданы. популярный выступавших включить Игумен Primate Notker Вольф OSB; Настоятельница монастыря М? гневом
Hickey OSB, Moderator of Communio Hickey OSB, Модератор Communio
Internationalis Benedictinarum ; Интернационалис Benedictinarum;
Columba Stewart OSB, Director of Hill Museum and Голубь Стюарт OSB, директор музея и Хилла
Manuscript Library; Kevin Seasoltz OSB, editor of Worship ; Рукопись Библиотеки; Кевин Seasoltz OSB, редактор культа;
Meg Funk OSB, author of Thoughts Matter ; Christine Pohl, author of Making Мэг Funk OSB, мыслей автора вопроса; Кристин Полю, автор внесении
Room: Recovering Hospitality as a Christian Tradition ; as well as Комната: Восстановление Гостеприимство как христианской традиции, а также
representatives of Sant?Egidio, L?Arche, Bridgefolk, New Представители Сант? Эгидио, L? Arche, Bridgefolk, Нью -
Monasticism, Community of Jesus, Madison Ecumenical Monastery, new members of Монашество, Общество Иисуса, Мэдисон Вселенского монастырь, новых членов
traditional communities, and others. традиционных общин, и другие.Questions to be considered: Вопросы, подлежащие рассмотрению:
- How important/necessary are authority and bedience? Насколько важны / являются необходимыми полномочиями и bedience?
- What is the monastic rhythm in your life situation? Что такое ритм монашеской жизни в вашей ситуации?
- How would you describe your code of conduct (rule of life or customary way of living the life)? Как бы Вы описали свой код поведения (правило жизни или обычного образа жизни жизни)?
- What constitutes membership for your group? Что представляет собой членство в вашей группе?
- Why have you formed a distinct group? Почему вы создали отдельную группу?
- What has not been present in your life that you formed into this group or what was present but you sought to join this particular group? То, что не присутствовал в вашей жизни, что вы формируется в эту группу или какой присутствовал, но вы стремились присоединиться к этой группе?
- What do you do about ownership and money? How do you contribute to the community? Что вы делать в собственность и деньги? Как вы вклад в сообщество?
Missio Dei Миссио Dei has become increasingly monastic since we started 1.5 years ago. It was about 6 months ago that we began to self-identify ourselves as a missional order. There is still alot of shaping and molding for us as a community. We don’t want to do monastic things simply because they are monastic. However, we recognize our indebtedness to the monastic tradtion. As my wife and I go to this conference, we hope to hear many stories from all sorts of monastic and neo-monastic groups. My hope is that we will learn some things that can help Missio Dei understand how to best embody the Gospel on the West Bank. Становится все более монашеской поскольку мы начинали 1,5 года назад. Было около 6 месяцев назад, что мы начали самостоятельно определять себя как missional порядка. Существует еще много формирования и литья для нас как общины. Мы не хотим монашеское делать вещи просто потому, что они монашеской. Тем не менее, мы признаем нашу задолженность перед монашеской tradtion. Как моя жена и я иду к этой конференции, мы надеемся услышать много историй из всех видов монашеской и нео-монашеских групп. Я надеюсь, что мы узнаем некоторые вещи, которые могут помочь Миссио Dei понять, как наилучшим образом воплотить Евангелие на Западном берегу.
What manner of Christian be ye? Каким образом христианских будьте?
May 21, 2006 21 мая 2006 года
Scot McKnight is asking folks what manner of Christian they are. Scot McKnight просит ребят каким образом христианской, какие они есть. I’m sure, as always, the discussion will be quite interesting. Уверен, как всегда, обсуждение будет довольно интересным.
At the time I read the post, his concurrent poll revealed the following: На время я читаю сообщение, то его параллельных опроса показали следующее:
| Evangelical Евангелическая | |
| Post-evangelical Пост-евангельских | |
| Other Другой | |
| Charismatic Харизматического | |
| Mainline Liberal Либерально-магистраль | |
| Anabaptist | |
| Roman Catholic Римско-католическая | |
| East Orthodox Православный Восток | |
| House church Дом церковь | |
| None Никто |
I selected “post-evangelical.” But that was only because you could only pick one. Я выбрал "должность-евангельских." Но это было только потому, что вы можете выбрать только один. The problem is that I, like many these days, defy categorization. Проблема заключается в том, что я, как и многие в эти дни, не поддаются классификации.
Though my parents werent’ exactly evangelicals (my mom was anti-religion and my dad was a lapsed Mormon) I am generally from an evangelical background (”saved” at Bible camp in my teens). Хотя мои родители werent "точно евангелистов (моя мама была против религии и мой отец был утратившей силу мормонов) я обычно из евангельских фона (" спасти "в Библии в моем лагере подростков). Currently, I am a part of the Baptist General Conference–which is thoroughly evangelical. В настоящее время я часть баптистов Генеральной конференции, которая является тщательно евангелической церкви.
But the evangelical church of my teens was charismatic and had a mennonite pastor–I still consider myself charismatic (though more likely I should be called “post” charismatic). Но евангелической церкви моего подростков был харизматическим и менонитов пастор-Я по-прежнему считаю себя харизматической (хотя скорее всего я хотел бы назвать "пост" харизматическая).
My old mennonite pastor left a mark, however. Моя старая менонитов пастор покинул знак, однако. Currently, my church is pursuing dual-affiliation with the Mennonites. В настоящее время наша церковь проводит двойного отношения с Mennonites. Theologically, I am pretty mennonite (pacifist etc.). Теологической, я довольно менонитов (пацифистской т.д.).
At the same time, my church is basically neo-monastic. В то же время наша церковь, в основном нео-монашеское. We have a lot in common with the house church movement. У нас есть много общего с церковью дом передвижения. Though we have more in common with modern house churches as opposed to traditional house churches (post-house church?). Хотя мы больше общего с современными дом церкви, в отличие от традиционных церквей дом (пост-дом церкви?). Nevertheless we don’t think of ourselves as a house hcurch. Тем не менее мы не считаем себя как дома hcurch. We are neo-monastic because we draw heavily from Roman Catholic and Eastern Orthodox theology and monastic traditions. Мы нео-монашеское, потому что мы в значительной степени от римско-католической и Восточной православной теологии и монашеской традиции. The Catholics have a richer, in my opinion, monastic tradition. Католики имеют богаче, на мой взгляд, монашеской традиции. But the Orthodox have a richer theological heritage. Но православные имеют богатые богословского наследия. My Doctrine of God is very Orthodox. Моя доктрина Бога очень православные. Many of their other doctrines also appeal to me. Многие из их других доктрин также обращаемся ко мне.
I am decidedly a mutt. Я определенно mutt. And there are tons of mutts out there–and more all the time. И есть тонны mutts там-и все больше времени.
When people ask what sort of category I fall into, I say that I am a neo-anabaptist post-evangelical who is the founder of a neo-monastic missional order. Когда люди спрашивают, какие категории делятся на мне, я скажу, что я нео-anabaptist должность-евангельских которые является основателем монашеского нео-missional порядка. Usually, that doesn’t help clarify. Как правило, это не поможет прояснить.
What do we call ourselves (or what tradition we should claim) when the old categories no longer work? Что мы называем себя (или какой традиции мы должны требовать), когда старый категорий больше не работать? How do we really root ourselves in tradition when we don’t fit into one? Как мы действительно корень в себя традицию, когда мы не вписываются в один? How do we think of denominational loyalty in light of the “emerging” freedom to identify oneself across the spectrum of traditions and beliefs? Как мы думаем о религиозных лояльность в свете "новых" свободно определять себя через спектр традиций и верований?
Audio files from Consumerism Conference Аудио файлы с потребительством конференции
May 20, 2006 20 мая 2006 года
Some of the audio files from the conference are up Некоторые аудио-файлы с конференции деятельности .
I really dislike typepad Мне очень нравится typepad
May 17, 2006 17 мая 2006 года
I don’t like typepad. It has served me well, but it costs money, but doesn’t function nearly as well as WordPress. I am notorious for changing my typepad design almost every month. It is just that I don’t like any of the pre-built typepad themes and I get sick of them so damn fast. Wordpress is infinitely customizeable. And while I could do some of my own customization in Typepad, it is nothing compared to the general ease at which I can tweak WordPress–and I get much more savory results. For example, look at Мне не нравится typepad. Оно служит мне хорошо, но это стоит денег, но не функционирует почти так же хорошо, как WordPress. Я пресловутый за изменение моей typepad дизайн почти каждый месяц. Это просто, что я не люблю любой из заранее построен typepad темы, и я заболеть из них так чертовски быстро. Wordpress бесконечно customizeable. И хотя я мог бы сделать некоторые мои собственные настройки в Typepad, это ничего по сравнению с общим легкость, на котором я могу изменить WordPress - И я получаю гораздо больше savory результаты. Например, рассмотрим Missio Dei’s website Миссио Dei веб-сайт , which I built using WordPress. It is so clean, yet stylish. I want to do the same thing for this blog, but if I migrate this blog, I’d probably want to switch my other Typepad blogs (like the , Которую я построено с использованием WordPress. Она настолько чистым, но стильно. Я хочу сделать одно и то же для этого блога, но если перенести этот блог, я бы, вероятно, хочет перейти других моих блогов Typepad (например, Pub Gathering Паб сбор , and , И Twin Cities Emergent Cohort Побратимы новой когорты ) but I lack the gumption to make such a move. I wish all of my blogs, including Missio Dei looked professional…and I wish that my blog, Missio-Dei.com, and the Pub Gathering site had a similar look and feel. But I lack the skills to take things to the next level. ), Но я отсутствие gumption сделать такой шаг. Желаю всем моим блогов, в том числе Миссио Dei посмотрел профессиональный… и я желаю, чтобы мой блог, Миссио-Dei.com, и паб Сбор сайт был аналогичный внешний вид. Но мне не хватает навыков принимать вещи для следующего уровня.
In my lamentation over blog suckiness, I have decided to make this blog very minimalistic until I can make it look good. На мой плач над блоге suckiness, я решил сделать этот блог очень минималистичный до тех пор, пока я могу сделать его выглядеть лучше.
The Transformational Leadership of Prophets: A RANT Трансформационное лидерство пророков: RANT
May 16, 2006 16 мая 2006 года
In my OT course (which is my final class at seminary!) we are reading В моем ОТ курса (который является моим заключительный класс в семинарии!) Мы чтении
through the prophets. Every week we have to evaluate our reading from the через пророков. Каждую неделю мы должны оценить наши чтения с
OT. One of the questions is: "in which way does X demonstrate О.Т.. Один из вопросов: "каким образом продемонстрировать отнюдь X
transformational leadership?" The way most denominational leaders трансформационный руководством? "То, как большинство религиозных лидеров
and ministry professors evaluate leaders is by their outcome. Whenever Министерство профессоров и оценки лидеров на их исход. Всякий раз, когда
one privileges outcome too highly, faithfulness usually loses out to success. один привилегий итоги слишком высоко, верность, как правило, теряет к успеху.
The church growth movement itself points to growth as a sign of faithfulness. Церковь рост движения сам указывает на рост как признак верности.
Obviously, the prophets were pretty faithful and blessed, but few listeners Очевидно, что пророки были очень верными и благословил, но лишь немногие слушатели
caught on to their message. оказавшихся на их сообщения. Jesus himself was more of a "prophetic" Иисус сам был более "пророческие"
leader than a "transformational" leader. Лидер чем "трансформации" лидера. In fact, the only reason По сути, единственным основанием
that the numbers came in Jesus’ ministry was because he rose from the dead and что цифры пришли в Иисуса министерство, потому что он вырос из мертвых и
poured out his Spirit. прольются его Духа. Unless we too, have this strange power, we shouldn’t be Если мы не будем тоже есть этой странной власти, мы не должны
too quick to look at him for a model of "success", unless, of course, слишком быстро взглянуть на него за модель "успеха", если, конечно,
our definition of success is faithfulness. наше определение успеха является верность.
Jesus "sucked" as a leader of a large group. Иисус "sucked", как лидер большой группы. People followed him in a Люди последовали за Ним в
mostly marginal way. главным образом маргинальных. And when he got a large following (who were mostly around И когда он взял большой следующие (которые были в основном вокруг
because he did miracles), he was intensely NOT seeker sensitive. He told потому, что он сделал чудеса), он активно ищущего НЕ чувствительны. Он рассказал
them dumb things like "eat his flesh and blood." их тупой вещи, как "едят его плоть и кровь". The truth is, we Правда, мы
build our own 21st century version of what it means to be a leader out of the создавать свои собственные 21 века версия, что значит быть лидером в
scraps of consumer capitalism and western rugged individualism and then we Марка потребительского капитализма и надежная западного индивидуализма и тогда мы
anachronistically delve into the Gospels to see the ways in which Jesus fits anachronistically углубиться в Евангелии видеть, каким образом Иисус подходит
our model of leadership. нашей модели лидерства. Jesus’ leadership had VERY LITTLE to do with Иисуса руководство имеет очень мало общего с
technique. техники. It had more to do with his love, his miraculous deeds, and his Она была больше связана с его любовью, его чудодейственные дела, и его
spiritual depth. духовной глубины. He listend to the Spirit. He did what he saw his father Он listend к Духу. Он сделал то, что он видел своего отца
doing. We shouldn’t emulate his encounter with the woman at the делаете. Мы не должны подражать его встреча с женщиной на
well. We should follow the same Spirit that led Jesus to that хорошо. Мы должны следовать тем же Духом, которые привели Иисуса к этому
woman. женщина.
In the end, as we read in Acts, he was rejected like every other prophet. В конце, как мы читаем в актах, он был отвергнут как и любой другой пророк. That Что
is his legacy. это его наследие. Instead of trying to follow in Jesus’ footsteps, why are we so Вместо того чтобы следовать в Иисуса стопам, то почему мы так
eager to make Jesus follow in ours? A few years ago, I was told in хотят сделать Иисуса следовать в нашей? несколько лет назад, мне сказали, в
a preaching class not to preach James 4 in such a way that was too challenging. проповедуя класса не проповедовать 4 Джеймс таким образом, что был слишком сложным.
I was told to make the following verses ENCOURAGING, since preaching is Я уже говорил, сделать следующие стихи обнадеживают, поскольку проповедь является
supposed to be about gathering seekers: предполагается, составит около сбора убежище:
4You adulterers! 4You прелюбодеи! Don’t Не
you realize that friendship with this world makes you an enemy of God? Вы поняли, что дружба с этого мира заставляет вас врагом Бога? I say it Я говорю это
again, that if your aim is to enjoy this world, you can’t be a friend of God. опять-таки, что, если ваша цель состоит в том, чтобы наслаждаться этот мир, вы не можете быть другом Бога. 5What do you think the Scriptures 5What Как вы думаете, Писание
mean when they say that the Holy Spirit, whom God has placed within us, в виду, когда они говорят о том, что Святой Дух, Которого Бог поставил в нас,
jealously longs for us to be faithful? 6He gives us more and more strength to stand against ревностно стремится к нам быть верными? 6He дает нам все больше и больше силы встать против
such evil desires. таким злом желаний. As the Scriptures say, Что Писания говорят,
"God sets himself against the proud, "Бог определяет себя от гордая,
but he shows favor to the humble." но он показывает, фавор к скромному ".
7So humble yourselves 7So скромному себе
before God. перед Богом. Resist the Devil, and he will flee from you. 8Draw close to God, and God will Сопротивляться дьяволу, и он убежит от вас. 8Draw ближе к Богу, и Бог будет
draw close to you. обратить близко к вам. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, you Мойте руки, вы грешники; очистить ваши сердца, вы
hypocrites. лицемеры.
I was told that the challenge should come via small groups or discipleship Я уже говорил, что задача должна исходить с помощью небольших групп или discipleship
class. That way, people can come and explore our faith before they are класс. Таким образом, люди могут прийти и изучить нашу веру, прежде чем они будут
challenged too much. оспаривается слишком много.
So, leader. If you want to follow Jesus’ "model" for Так, лидер. Если вы хотите следовать Иисусу "модель" для
leadership, be a prophet. You may gather a crowd for a while, but in the руководство, быть пророком. Вы можете собрать толпу за время, но и в
end, you will suffer and possibly die alone. That is the burden of конец, вы, возможно, страдают и умирают в одиночку. То есть бремя
prophets. If you’d rather gather a happy crowd and spoon feed them пророков. Если вы хотите собрать толпу и счастливы ложкой кормят их
spirituality according to their comfort level, be a transformational leader. духовность в зависимости от их уровня комфортности, быть лидером преобразований.
The Obligatory Comment on Non-Blogginess Обязательное замечание по нераспространению ядерного Blogginess
May 14, 2006 14 мая 2006 года
I try to avoid commenting on blogging absences. I get a bit irked when I go to a blog and find that they post about their lack of posting. Either post, or don’t post–but don’t post about not posting! Я стараюсь избегать комментариев на блогах отсутствия. Я получаю немного irked, когда вхожу в блоге и обнаружим, что они после их отсутствие публикации. Либо пост, или не после, но не сообщение о не публикации!
Having reflected upon this phenomenon further, I realized that posting about not-posting offers the hope of a post-ful future. When one posts about their lack of posting, they are effectively saying: "I would post more, but I’m busy or preoccupied or taking a blog-break. But hold on, dear readers, for soon I will return to blogging. Do not fear. Do not forsake visiting me. Do not take me off of your feed list or blog rolls. I shall return." Имея на отражение этого явления дальше, я понял, что публикация не по поводу отправки предложения надежде пост-ful будущем. Когда один должностей по поводу отсутствия их размещения, они фактически заявив: "Я бы должности больше, но я занят или заняты или принятия блоге-брейк. Но держаться, дорогие читатели, в скором времени я вернусь к блогами. Не страх. Не отказываются от посещения меня. Не принимайте меня о Вашем канале списка или блога рулонах. Я вернусь ".
My posting for the past month or so has been sporadic. It has tended to lack substance. And this trend will probably continue until I graduate in early June. I have been very busy indeed and want to encourage you to hope for a better future. Don’t take me from your blog rolls. Мои публикации за последний месяц или около того была спорадический характер. Оно, как правило, отсутствие вещества. И эта тенденция, вероятно, будут продолжать до тех пор, пока я окончил в начале июня. Я был очень занят, и действительно хотим поддержать вас надежду на лучшее будущее. Не принимайте меня от блога рулонах. Don’t remove me from your feed list. Oh, I will continue to blog from time to time over the next month, but the trend of the past month or two will continue. Не снимайте меня с вашей подачи списка. Ой, я буду продолжать вести блог, время от времени в течение следующего месяца, однако тенденция последнего месяца-двух будет продолжаться.
My hope is that I will be able to focus more on bloggin in June. Я надеюсь, что я смогу уделять больше внимания bloggin в июне.


















Christarchy!