Верх

Get the Word Out! Получить Word Ушли!

November 30, 2005 30 ноября 2005 года

As you may know, I’m teaching a course on applied ecclesiology on Thursday nights in the Spring quarter at Bethel Seminary.  I need at least 9 people to register or the class will get dropped.  "Evangelical Ecclesiology" is an oxymoron.  We need to challenge our young leaders to rethink how we ought to BE and DO church in our emerging North American context.  And if this class gets dropped, the opportunity for students at Bethel to have the space and time to struggle through what it means to be church will go into dormancy. Как вы, наверное, знаете, я в преподавание курса по прикладной ecclesiology в четверг ночи в квартале Весна на Вефиль семинарии. Мне нужно по меньшей мере 9 человек в регистрации или класс будет опускаться ". Евангельских Ecclesiology" это оксюморон. Нам нужно оспорить наши молодые лидеры переосмыслить, как мы должны и делать церковь в наши новые североамериканские контексте. И если этот класс будет сброшен, возможность для студентов в Вефиль иметь пространство и время на борьбу путем, что значит быть церковью войдет в dormancy.

I’m calling all y’all to help get the word out.  If you know any Bethel Seminary students (or if you are one) tell them about this class! Я призывая всех y'all, чтобы помочь получить из слова. Если вы знаете какие-либо Bethel семинарии студенты (или если вы один) сообщить им об этом классе! If you know any Luther Seminary students (or if you are one), take advantage of the Consorium and register! Если вы знаете какие-либо Лютера семинарии студенты (или если вы один), воспользоваться Consorium и зарегистрировать!

If you are local to the Twin Cities, and blog, please help get the word out! Если вы локальной побратимы, и блог, пожалуйста помогите получить из слов!

People who care about ecclesiology, UNITE! Люди которые заботятся о ecclesiology, UNITE!

Check out Проверьте www.reenvisioning.com for more information. за дополнительной информацией.

Job News Работа Новости

November 29, 2005 29 ноября 2005 года

A while back, I told you about my search for a 2nd job.  I want a 2nd job so that I can divert money in the Missio Dei budget from my salary into other stuff.  Most of the budget is from funds I’ve raised, and it is short term funding, and has been decreasing for almost a year now. А обратно, я тебе говорил о моих поисках 2nd работу. Хочу 2nd работу так, что я могу отвлекать деньги в бюджет Миссио Dei из моей заработной платы на другие полезные функции. Большая часть бюджета за счет средств, я подняты, и это короткий срок финансирования, а также сокращается почти год.

I thought about getting a job in the neighborhood–at a coffee shop or something.  Getting a simple local job sounds really appealing to me, but unfortunately, my wife and I own a home (which we share with 5 other people), and I need to make more money than I can get at a coffee shop or restaurant.  And there really aren’t many other types of jobs available in the West Bank. Я думал о том, как работа в районе-в кафе или что-нибудь. Получение простых местных рабочих звучит очень привлекательными для меня, но, к сожалению, моя жена и я собственные дома (которые мы разделяем с 5 другими людьми), и я необходимо сделать еще больше денег, чем я могу получить в кафе или ресторане. И, действительно, не являются и многие другие виды работ в Западном берегу.

For the past month or so, I’ve been pursuing a really good opportunity at Bethel Seminary: the position of executive assitant to the Vice President of Operations and Dean of the Center for Transformational Leadership.  The job pays well (about $14/hr) and has full benefits, but is only 24 hours a week.  The job would give me the opportunity to work with a group of people I already know and love.  It would also give me the ability to have a role in giving shape to the future of the Seminary.  It would have also given me a good opportunit to learn from the VP/Dean, who is a very strong and visionary leader (although I don’t agree with him on lots of things, I have a good deal of respect for Dr. Bourgond).  Since one of my long term goals is to help shape future leaders, and encourage them to rethink leadership and the nature of the Church, I thought it would be a great foot in the door.  I’m already slotted to begin doing adjunct teaching there this Spring, and this role would have given me even more influence at the Seminary. За последний месяц или около того, мы осуществляем действительно хорошая возможность на Вефиль семинарии: должность исполнительного помощника вице-президента по операциям и декан Центра Трансформационное лидерство. Работа хорошо платит (около $ 14/hr) и имеет все преимущества, но только в 24 часов в неделю. Работа даст мне возможность работать с группой людей, я уже знают и любят. Это также даст мне возможность сыграть определенную роль в обеспечении очертания будущего о семинарии. Он также дал мне хороший opportunit учиться у В. П. / Дин, которые является очень сильным и дальновидного лидера (хотя я и не согласен с ним на многие вещи, я имею немало связи д-р для Bourgond). Поскольку одной из моих долгосрочных целей является содействие формированию будущих лидеров, и побудить их к пересмотру руководства и характере Церкви, я подумал, было бы большой ноги в дверь. Я уже прорезается начать делать при преподавания там весной этого года, и эта роль дал бы мне еще большее влияние на семинарии.

I was moving full speed ahead with the job at the Seminary (I even bought a really nice suit for my interview).  Until this morning, I was one of several people (thinned down from over a dozen applicants) being considered.  And I’d say my chances were dang good.  But now I’ve taken myself out of consideration for that position. Я была полной скорости продвижения вперед в работу в семинарии (я даже купил очень хорошо подходят для моего интервью). До тех пор, пока сегодня утром, я был одним из нескольких людей (thinned вниз из более чем десятка кандидатов) стадии рассмотрения. И я " г сказать, мои шансы были Данг хорошо. Но теперь я сам, принятых вне рассмотрения на этой позиции. So what happened? Так что же случилось?

About 3 weeks ago, I was approached Около 3 недель назад мне подошли
by the Twin Cities Metro Director for InterVarsity, Mark Paulson.  He proposed that I come по-побратимы Metro директора по InterVarsity, Марк Paulson. Он предложил, чтобы я подхожу
on staff at InterVarsity and start a West Bank chapter.  Since о сотрудниках на InterVarsity и начать Западном берегу главе. С Missio Dei Миссио Dei , is committed to ministering on the West , Привержена служебные на Запад
Bank, and since I respect the ministry of InterVarsity very much, I have been Банк, и, поскольку я уважаю служение InterVarsity очень много, я был
trying to find ways to work with them on ministry projects on the West Bank пытается найти пути взаимодействия с ними на служение проектов на Западном берегу
(there is virtually no campus ministry activity among West Bank students). (там практически нет кампуса служение активности среди студентов Западного берега). Their proposal came as a surprise, since they don?t Их предложение стало неожиданностью, поскольку они дона? Т
want me merely to come on staff; they want me to start a West Bank chapter that is co-affiliated with InterVarsity and Missio Dei. хотите, чтобы я просто приехать на персонал; они хотят мне начать Западном берегу главе, что является одним из аффилированных с InterVarsity и Миссио Dei. They are willing to let the line between parachurch and church Они готовы дать грань между церковью и parachurch
get fuzzy so that this ministry can be an authentic expression of Missio Dei. получать нечеткие тем, что это министерство может быть аутентичным выражением Миссио Dei.

They don’t even care if we call the ministry "InterVarsity!"  Working with InterVarsity would allow me to focus more energy on the West Bank, and in a way that complements the ministry of Они даже не уход, если мы называем служение "InterVarsity!" Работа с InterVarsity позволит мне уделять больше энергии на Западном берегу и в путь, который дополняет служение
Missio Dei.  It would give us connections with the student population, opening up new possibilities for ministry. Миссио Dei. Это даст нам сообщение с учащихся, которые открывают новые возможности для служения.

Since working with InterVarsity will require me to be a fundraiser (something I Поскольку работать с InterVarsity потребует мне быть fundraiser (то, что я
dislike immensely ), I had initially decided to turn them down.  But as we’ve prayed about it at Missio Dei, and as I’ve discussed it with folks, I realize two things: 1) I really get more excited about the possibility of working with InterVarsity as time goes by and 2) that my commitment to Missio Dei and the West Bank trumps any other job possibilities.  I’m beginging to feel like this was something God orchestrated.  And while I’m not looking forward to raising money, I take some comfort in the reality that fund raising for a campus ministry is MUCH EASIER than fund raising for a church.  InterVarsity is well known and well-respected.  I think I am up to the challenge. нравится безмерно), я сначала решил превратить их вниз. Но, как мы помолились о ней на Миссио Dei, и как я обсудил его с ребят, я понимаю, две вещи: 1) Я действительно получать больше возбужденных по поводу возможности работы с InterVarsity, как время проходит и 2) о том, что моя приверженность Миссио Dei и Западным берегом trumps любые другие возможности трудоустройства. beginging Мне очень хочется чтобы это было нечто Бог оркестровка. И хотя я не рассчитывает на повышение деньги, я занять некоторое утешение в реальность того, что сбор средств на кампусе служение гораздо проще, чем сбор средств для церкви. InterVarsity хорошо известна и четко соблюдаются. Мне кажется, я до вызов.

Yes, I know Да, я знаю

November 29, 2005 29 ноября 2005 года

I realize that I change the look of my blog a lot.  It isn’t that I’m pickier than the average bear.  My problem isn’t that I’m indecisive; it is that I usually jump before looking.  In other words, I’m the sort of guy who assumes that the light is going to be green until I receive sensory imput to contradict me.  Because of this human tendency of mine (in Я понимаю, что я изменить внешний вид моего блога много. Оно не в том, что я pickier, чем средний медведь. Моя проблема заключается не в том, что я нерешительным, она заключается в том, что я обычно прежде чем перейти перспективу. Иными словами Я своего рода парень которые предполагается, что свет будет зеленого до тех пор, пока я получаю сенсорные imput противоречить мне. Из-за этого человека тенденция мины (в StrengthsFinder terms StrengthsFinder терминов , I am an Activator).  So, when I get an idea that is worthy, I act upon it.  And often, as I visit my own blog, I think to myself "I think I can make it look better." Я Activator). Так что, когда я получаю идею о том, что достоин, я его обработки. И часто, как я посещаю мою блоге, я думаю про себя "Я думаю, я могу сделать его лучше."

I’d like to hear your thoughts on how my site could be better.  Do you like the new banner?  It is a picture of yours truly with a background picture of Хотелось бы услышать ваши мысли относительно того, как мой сайт мог бы быть лучше. Нравится ли вам новый баннер? Это картина действительно с уважением фоне картины Riverside Plaza Riverside Plaza (on the West Bank of Minneapolis). (на Западном берегу Миннеаполис).

* * * * * *
UPDATE: I’ve changed the look yet again! UPDATE: Я изменилась еще раз посмотреть! Ryan mentioned how long it took to load up the old banner (read comments), so I’ve simplified things a bit…my whims have struck again! Райан упомянул о том, как долго он принял меры для загрузки старых баннера (читать комментарии), поэтому я упрощенные вещи немного… мои прихоти разразившихся снова!

7 Deadly Sins of Blogging 7 смертных грехах блоггинга

November 22, 2005 22 ноября 2005 года

From time to time, someone will ask me for blogging advice.  I realize that my blog isn’t exactly masterful, but I’d like to think it is well-conceived and well-constructed.  Today I ran across an article titled " Время от времени кто-нибудь спросит меня за блогами советы. Я понимаю, что мой блог не совсем masterful, но я хочу думаю, что это хорошо продуманная и хорошо построены. Сегодня я противоречит всей статье под названием " the Seven Deadly Sins of Blogging Семь смертных грехах блоггинга ." I suggest you take a peak.  And if you could be so kind, would you help me out by telling me if I am a violator of any of these deadly sins? Thanks. . "Я предлагаю вам принять пика. И, если можно так натуре, вы помочь мне, сказав мне, если я нарушителя любого из этих смертных грехах? Спасибо.

The Global Aids Crisis Глобальным кризисом СПИДа

November 22, 2005 22 ноября 2005 года

This aids quiz by World Vision Это помогает в викторине по перспективам мирового развития does a great job of showing just how immense the aids crisis has become. делает огромную работу показать, насколько огромные средства кризис стал.

The Decade of Fantasy Десятилетие Fantasy

November 21, 2005 21 ноября 2005 года

In the mid-to-late 90s I sold suits for a living.  I had a co-worker named Steve.  Steve was in his late 40s.  Steve’s great passion was film.  Steve and I would spend hours talking about film.  Once we had a coversation that sounded something like this: В период с середины до конца-90s я продал подходит для жизни. Я имел сотрудника с именем Стив. Стив был в его конце 40. Steve's большой страстью была пленка. Стив и я бы часами говорить о кино. После того, как мы имели coversation, что звучит-то вроде этого:

"No, seriously Steve," I said.  "Now that the computer animation is sophisticated enough, I’ll bet there will be a revival of fantasy films.  It’s just a matter of time." "Нет, серьезно Стив", сказал я. "Теперь, когда компьютерные анимации является достаточно сложной, я ставка не будет возрождения фантазии фильмов. Это всего лишь вопрос времени".

"It isn’t gonna happen, Mark," Steve replied.  "It is just too difficult to do fantasy in film, and there isn’ta large enough audience to pay the high prices required for the film to break even." "Не хочу это произошло, Марк," Стив ответил. "Это просто слишком сложно сделать фантазия в фильме, и там isn'ta достаточно большой аудитории платить высокие цены, необходимые для фильма даже разорвать".

Steve’s perspective sounds quite silly to us today, but before the Lord of the Rings or Harry Potter or Shrek (which all came out in 2001) graced the silver screen, his prediction may have been pretty reasonable. Стив зрения звучит довольно глупо для нас сегодня, но до Властелина колец или Гарри Поттер и Шрек (которые все вышло в 2001) graced серебряный экран, то его прогноз, возможно, были вполне разумными.

Certainly, the advancement of computer generated images has been a key factor in the recent onslaught of fantasy films.  But I think there is more to it than that. Разумеется, улучшения положения компьютером изображений была ключевым фактором в последнее время нападения фантазии фильмов. Но я думаю, что нет большей степени, чем это.

Read more Читать дальше

A Systems Approach to Leadership, pt 10: Focus on Direction, Not Condition Системному подходу к лидерству, размер шрифта 10: акцент на управление, не Состояние

November 21, 2005 21 ноября 2005 года

It is healthier to focus on where God is leading, rather than on your current condition.  Leaders that focus on a vision of the future instead of the current shortcomings of the church are able to move forward in faithfulness. Он здоровее сосредоточиться на котором Бог ведет, а не на вашем нынешнем состоянии. Лидеров о том, что сосредоточиться на видении будущего, вместо нынешних недостатках церкви в состоянии продвинуться вперед в верности. Leaders encourage stagnation when they only can see the current condition of the church.  Leaders lead.  Leaders who don’t have a direction in which to lead, lead the congregation in circles. Лидеры поощрять застоя, когда они только могут увидеть нынешнее состояние церкви. Лидеров свинца. Лидеров которые не имеют, в каком направлении вести, свинец конгрегации в кругах.

A Systems Approach to Leadership, pt 9: Focus on System, Not Symptom Системному подходу к лидерству, пт 9: акцент на "Система", а не Симптом

November 20, 2005 20 ноября 2005 года

Peter Steinke writes: Питер Steinke пишет:

When we focus on symptom, we are preoccupied with its cause or relief.  At the same time we are not attentive to the system–the structure, patterns, and processes–behind the symptom. Когда мы сосредоточиться на симптом, мы озабочены его причины или рельефа. В то же время мы не упускает из виду систему-структуру, формы и процессы-за симптом.

Symptoms can act as scapegoats within a church–once the symptom is identified and remedied, the church assumes that everything is ok.  But often there are underlying systemic problems which give rise to the symptom. Симптомы могут выступать в качестве козла отпущения в рамках церковно-один раз симптомом является выявлены и устранены, церковь исходит из того, что все в порядке. Но часто имеются основные системные проблемы, которые порождают симптом.

A Systems Approach to Leadership, pt 8: Focus on Integrity, Not Unity Системному подходу к лидерству, ПТ 8: акцент на честности, а не объединения

November 19, 2005 19 ноября 2005 года

Often, leaders play the role of peace-keepers.  They respond to conflict and crisis with techniques aimed at relieving the conflict and crisis.  When our ultimate goal is unity, it is easy to accomodate and cajole.  We maneuver and manipulate the congregation into a place free from conflict.  An emphasis on inegrity, however, gets at the idea of unity, but a unity that is firmly planted in the truth.  Peter Steinke writes, "being committed to the truth [this isn’t necessarily the same as doctrine] is far more powerful than any technique." Зачастую руководители играть роль миротворцев. Они реагировать на конфликт и кризис в отношениях с методы, направленные на облегчение конфликта и кризиса. Когда наша конечная цель состоит в единстве, можно легко разместить и cajole. Мы маневра и манипуляций в конгрегации места, свободного от конфликтов. Акцент на inegrity, однако, получает на идее единства, но единство, которое твердо установленных на правду. Steinke пишет Питер ", которые совершаются на истину [это вовсе не обязательно же, как и доктрина ] Является гораздо более мощным, чем любая техника ".

A Systems Approach to Leadership, pt 7: Focus on Challenge, Not Comfort Системному подходу к лидерству, ПТ 7: акцент на вызов, Не Комфорт

November 18, 2005 18 ноября 2005 года

There is no growth without anxiety.  Spiritual growth depends upon our faithful response to struggle and anxiety–as we face obstacles, we must either give in to our anxiety and yield to the obstacle or to depend upon Jesus.  The person who always chooses the most comfortable, anxiety-free, options in life doesn’t grow in wisdom.  The road of comfort is the path to status quo.  Peter Steinke writes: Существует роста не без тревоги. Духовный рост зависит от наших верующих ответ на борьбу и тревоги, поскольку, как мы сталкиваемся с препятствиями, мы должны либо дать в нашей тревоги и урожайность на препятствие или зависеть от Иисуса. Лицо, которые всегда выбирает наиболее комфортным, тревоги без вариантов в жизни не расти в мудрости. "Дорожная комфорта это путь к статус-кво. Steinke Петр пишет:

Whatever [leaders] do that does not increase the group’s internal wisdom is an inferior approach.  For if people are protected from threat, they become immune deficient, never to become wiser and always to be vulnerable to the newest virus. Независимо [лидеры] сделать это не ведет к увеличению группы внутренних мудрость уступает подход. Ибо, если люди были защищены от угрозы, они становятся иммунной недостатки, никогда не стать мудрее и всегда быть уязвимы для новых вирусов.

This doesn’t mean that leaders should be jerks.  There are alot of bullying leaders in the church who keep their congregations in fear.  This doesn’t cause growth, because such leaders make all the choices for the congregation; the people are largely robbed from having a faith of their own. Это вовсе не означает, что лидеры должны быть jerks. Есть много хулиганства лидеров в церкви которые оставлять свои приходы в страхе. Это не вызвать рост, потому что таких лидеров сделать все для решения собрания; люди в основном ограбили от веры своих собственных.

Good leaders, like good therapists, often raise the appropriate level of anxiety by raising the right questions.  Questions invite people into a place of proactive anxiety.  They challenge.  Good leaders raise the right sort of challenging questions to help the congregation to move forward in faith.  They try to keep struggle away from the congregation. Хорошие руководители, как хорошие терапевты, часто поднять соответствующий уровень тревоги за счет повышения правильные вопросы. Вопросы, пригласить людей к месту активного тревоге. Их задачей. Хороших руководителей поднять право рода сложных вопросов, которые помогут конгрегации продвигаться вперед в веры. Они пытаются поддержать борьбу вдали от паствы.

Next Page » Следующая страница »

Дно