Верх

Impacting the Winds of Change Влияющих Ветры перемен

Written by Kimberly Roth : May 15, 2008 Автор Кимберли Рот: 15 мая 2008 года

sojourners Jim Wallis can draw a pretty nice crowd for 4:00 pm on a Wednesday. Джим Уоллис можем сделать очень приятно толпе на 4:00 вечера в среду. Most guest speakers at the University of Arkansas Большинство приглашенных ораторов на университета Арканзас Clinton School of Public Service Клинтон школу государственной службы can squeeze their audience into the school’s great hall, but if the ticket requests exceed capacity, more popular speakers are relocated to a room in Little Rock’s Statehouse Convention Center. может гармонь их аудитории в школе большим залом, но, если билет запросы превышают возможности, более популярных ораторов, переехали в комнату в Литтл Рок в Statehouse Convention Center. Mr. Wallis was popular… demonstrably less popular than Г-н Уоллис была популярна… явно менее популярен, чем Richard Dawkins Ричард Докинс , with a less diverse audience, but enticing nonetheless. , С менее разнообразной аудитории, но тем не менее, Побуждая.

I attended the lecture, promoting Wallis’ Я присутствовал лекции, содействие Уоллис " The Great Awakening Великий пробуждения , as both an admirer and a skeptic. , Как поклонник и skeptic.

As a sociology and philosophy major at a Baptist university over ten years ago, I was introduced to the scandalous writings of John Perkins, Tony Campolo, Ron Sider and Jim Wallis. Как социологии и философии в крупных университетских Крестителя более десяти лет назад, я был представлен к скандальным трудах Джон Перкинс, Тони Campolo, Рон Sider и Джим Уоллис. Their words helped to mold my social conscience. Их слова помогли плесень мое социальное сознание. I had always been drawn to social activism but, when I became a Christian in high school, a wall was subtly built up between embracing Christ and engaging culture. Я всегда было обращено к социальной активности, но, когда я стала христианской в средней школе, стена была построена коварно охватывает между Христом и заниматься культурой. These men took sledgehammers to that wall. Эти мужчины занимают sledgehammers к этой стене.

In 2006, I participated in the Emerging Leaders Track (just shy of the age limit) of the annual В 2006 году я участвовал в новые лидеры Track (чуть застенчивый от возраста) от годового Sojourner’s Pentecost conference Sojourner в день Пятидесятницы конференции , lobbying congress for a budget that reflected a moral obligation to the poor. , Лоббирования Конгресса для бюджета, которые отражают моральный долг бедных. Already disenchanted with Washington and the political process in general, and despite the great speakers and new experiences, I left the conference feeling powerless. Уже разочарование в Вашингтоне, и в политическом процессе в целом, и, несмотря на большое ораторов и новый опыт, я покинул конференцию ощущение бессильной.

In 2007, I chose instead to attend the Christian Community Development Association’s В 2007 году я решил вместо того чтобы посещать христианские общественного развития Ассоциации annual conference Ежегодная конференция , and get a feel for the change agents at the grassroots level. , И получить чувствовать себя за агентов перемен на низовом уровне. I came home from that gathering with a head full of ideas and optimism, followed closely by attendance at Я пришел домой из этой встрече с главой полна идей и оптимизма, внимательно следил за путем участия в LeadNow and a condition I have recently read described as “ и условие я недавно образом охарактеризовать как " spiritual bulimia духовное булимия “. ".

2008 has been a year of allowing my soul to digest. 2008 был годом позволяя душа моя к дайджест.

Unfortunately, 2008 is also an election year… a year for change… a year for action, and I am spent. К сожалению, это также 2008 год… год перемен… год, за действия, и я израсходованы.

So it was with this spirit that I attended last night’s lecture, hoping to be refreshed or, at the very least, not overwhelmed by what I would hear. Так было с этим духом, я присутствовал вчера вечером в лекцию, надеясь быть обновлены или, по крайней мере, не перегружены, что я хотел бы услышать.

I heard people think Christians ought to stand for the same things Jesus did (very weird) . Я слышал, люди думают христиане должны встать на одно и то же Иисус (очень странные).

I heard when politics fails to resolve, or even address, big issues in society, social movements rise up to change things . Я слышал, когда политика не может решить, или даже адрес, большие проблемы в жизни общества, общественными движениями подняться менять вещи.

I heard history suggests grassroots social movements change politicians more than politicians change history . Я слышал, история свидетельствует о низовых социальных движений, политических перемен больше, чем политиков изменить историю.

I heard politics is broken in America . Я слышал, политика разбивается в Америке.

I breathed a sigh of relief. Я вдохнул вздох облегчения.

In The Great Awakening , Jim Wallis is trying to make US Americans aware that our political candidates can not bring about the changes needed in our world, that only movements pressing in from the outside can make an impact. В Великий Пробуждения, Джим Уоллис это пытаются делать США Американцы знают, что наши политические кандидаты не могут добиться необходимых изменений в нашем мире, что только в неотложных движений извне может внести воздействия. Change is going to require revival and it is going to require commitment. Изменения собирается требовать возрождения и он собирается потребовать обязательство. Our revival can not be merely on the individual spiritual level, it must lead to change in society - or else it is not true revival. Наше возрождение не может быть только на уровне отдельных духовных, оно должно привести к перемен в обществе - иначе это не правда возрождения. Getting past the individual transformation to societal transformation is going to require commitments on the personal, communal and public policy levels. Получение последних индивидуального перехода к трансформации общества будет требовать от обязательств в отношении личных, общественных и государственных политических уровнях. All three commitments are necessary, and Mr. Wallis even went as far as to declare that if we can not make the changes on a personal level, then we need not dare lobby congress for changes on the policy level. Все эти три обязательства являются необходимыми, и г-н Уоллис даже дошел до того, что заявляют, что если мы не можем вносить изменения на личном уровне, тогда нам нужно не осмелился лоббировать Конгресс для изменения на политическом уровне.

During the В течение Compassion Forum Сострадание форум last month, Senator Clinton was asked the following question: в прошлом месяце, сенатор Клинтон был задан следующий вопрос:

Americans of all faiths and no faith at all genuinely believe in compassion and want to apply that in addressing global poverty and climate change. Американцы всех конфессий и нет веры вообще искренне верю в сострадание и хотите подать заявку о том, что при решении глобальной нищеты и изменения климата. Can we do that without changing our standard of living? Можем ли мы сделать это без изменения наш жизненный уровень?

She answered as any politician worthy of the title would: Она ответила, как любой политик достоин титула будет:

Well, I believe there is so much we can do that we’re not doing that would not change our standard of living as an imposition from the outside, but which would inspire us to take action that would impact how we live. And I don’t think we would notice it demonstrably undermining our standard of living, but it would give us the opportunity to set an example and to be a model. Ну, я думаю, что есть так много мы можем сделать, что мы не делаем это не изменит нашей жизни, как навязывание извне, но которые будут вдохновлять нас к принятию решений, которые окажут влияние, как мы живем. И я дону 'Т думаю, мы хотели бы заметить этого явно подрывает наш жизненный уровень, но это даст нам возможность определить пример и быть моделью.

When the floor was opened up for questions, I took the opportunity to get Wallis’ take on the “lifestyle change” issue, asking him to expound upon what personal level commitments would look like. Когда пол был открыт для вопросов, я воспользовался возможностью, чтобы получить Уоллис "взять на" изменение образа жизни "вопрос, задавая ему изложить то, что на личном уровне обязательства будут выглядеть так. He reiterated that politicians respond to shifts in culture, rather than the belief that policy changes can create change in culture. Он подтвердил, что политикам реагировать на изменения в культуре, а не убеждение в том, что политические изменения могут создавать изменения в культуре. He talked about changing people’s minds and hearts on a local level, and then went on to talk about many of the things we toss around here, like slow food and the monstrosity that is the Он говорил об изменении народных умах и сердцах на местном уровне, а затем говорить о многих вещей мы toss вокруг здесь, как и медленное питание и чудовищность, что это Hummer Хаммер . He recognized emerging generations as focusing on what impact our lifestyles will have on the world. Он признал, новые поколения, как упором на то, что наш образ жизни, воздействие окажет на мир.

Finally, in response to an audience question about influences, Jim Wallis repeated something I heard him speak of back in 2006. A social activist can not be sustained for long unless they are also working to be a contemplative . Наконец, в ответ на вопрос по поводу аудитории влияния, Джим Уоллис повторяется то, что я слышал, как он выступит спины в 2006 году. Социального активиста не может быть устойчивой в течение длительного если они также работают быть contemplative. He reminded us to take care of our faith, that if God wasn’t real to us personally, none of this would matter. Он напомнил нам, заботиться о нашей вере, что если Бог не был реальным для нас лично, никто бы этого вопроса.

He laughed at me when I handed him my book for the book signing: Он засмеялся на меня, когда я вручил ему моя книга для подписания книги: Revive Us Again: A Sojourner’s Story Возродить нас снова: Sojourner история , saying he hadn’t seen a copy of the book in a long time and was sure it was out-of-print. , Заявив, он не видел копию книги на долгое время и был уверен он не издававшиеся. He asked me where I got it, and I explained that I’ve had it for ten years. Он спросил меня, где я получил его, и я объяснил, что я, если бы за десять лет. Every now and then, I need a refresher in the lessons I have learned through it: Каждый сейчас и потом, мне нужно переподготовки в уроках я узнал через него:

Those who pursue radical discipleship, however, face another problem. Те, которые осуществлять радикальные discipleship, однако, сталкиваются с другой проблемой. It is the tendency to seek justification in our life-style, our work, our protest, our causes, our movements, our actions, our prophetic identity, and our radical self image. Это тенденция искать оправдания в нашей жизни, нашей работе, наш протест, наша причин, наши движения, наши действия, наши пророческие личности, и наши радикальные себя образ. It becomes an easy temptation to place our security in the things we stand for and in the things we do, instead of in what God has done. Он становится просто искушение поставить нашу безопасность в вещи мы выступаем и в вещи мы делаем, а не в том, что Бог сделал. It is a temptation to depend on things other than God’s grace. Это искушение полагаться на вещи, кроме Божьей благодати.

Kimberly Roth is a co-editor for the Jesus Manifesto. Кимберли Рот является одним из редакторов для Иисуса Манифест. She over-thinks and cares way too much, so she rambles on at Она более-думает и заботится слишком много, поэтому она, по крайней rambles www.barefootbohemian.blogspot.com .


for further reading . для дальнейшего чтения. . .

Comments Комментарии

Дно