Top

Neo Monastic Bloggerama list Neo monástica Bloggerama lista

March 31, 2007 31 de marzo de 2007

Chris at Chris en Transfiguration Community Transfiguración Comunidad has started a neo monastic list meme.  Copy the list and add some to it…make sure you go to Chris’ Ha iniciado un neo monástica lista meme. Copiar la lista y añadir algunos a ella… asegúrese de que vaya a Chris' blog Blog and let him know of your additions. Y le permitirá conocer de sus adiciones.

Coming to the Quiet Venir a la tranquila
Bryan Sherwood Bryan Sherwood
ThPM
Alan Creech Alan Creech
Christianity Today Hoy el cristianismo The New Monasticism El nuevo monaquismo
Houston Catholic Houston Católica The New Lay Monasticism! La nueva Lay monacato!
The New Lay Monasticism La nueva Lay monaquismo
Fides Quaerens Intellectum, Fides quaerens intellectum, Credo Ut Intellegam Credo ut Intellegam
Sant’Egidio Sant'Egidio
Elm Grove Community Elm Grove comunidad
Jerusalem Communities Jerusalén Comunidades
The Grandchamps El Grandchamps Community Comunidad
Brothers and Sisters of Saint John. Hermanos y Hermanas de San Juan.
Taize
Beatitudes Community Comunidad Bienaventuranzas
Until Translucent Hasta Translucent
Vineyard Central Viñedo Central
the simple way El modo simple
Abbey Way Abbey Way
the ashram (Communality) El Ashram (Communality)
Greensboro Abbey Greensboro Abbey
Reba Place Reba Place
Eleuthero
Community of Celebration Celebración de la Comunidad
Community of Jesus Comunidad de Jesús
Northumbria
Lindisfarne
Steve Taylor Steve Taylor
Brothers and Sisters of Charity Hermanos y Hermanas de la Caridad
Lay Cistercians of Gethsemani Abbey Lay cistercienses de la abadía de Gethsemani
International Lay Cistercians International Lay Cistercians

Here are my additions: Aquí son mis adiciones:

Missio Dei Missio Dei (forgive my self promotion) (Perdonen mi auto promoción)
InnerChange
Monkfish Abbey Rape Abbey

Mistakes in Narrating the Gospel Los errores en Narrando el Evangelio

March 30, 2007 30 de marzo de 2007

Scot McKnight Scot McKnight has some wonderfully practical thoughts on how to articulate the Gospel meaningfully in our world: Tiene algunas ideas maravillosamente prácticos sobre la forma de articular el Evangelio de manera significativa en nuestro mundo:

1. Avoid beginning with the story of the Fall; begin with humans as Eikons in Genesis 1 before we get to the “cracked Eikons” of Genesis 3. Evite que comienza con la historia de la Caída; comenzar con los seres humanos como Eikons en Génesis 1, antes de llegar a la "agrietado Eikons" de Génesis 3.

2. Avoid skipping from Genesis 3 to Romans 3: the story of covenant, Israel, and Law are inherent to the story of God. Evitar saltos de Génesis 3 a Romanos 3: la historia de pacto, Israel, y la Ley son inherentes a la historia de Dios.

3. Avoid thinking all problems are solved on Good Friday: we need the life of Jesus, the death of Jesus, the resurrection of Jesus, and the gift of the Holy Spirit to resolve the problem of the “cracked Eikon.” No pensar en todos los problemas se resuelven en el Viernes Santo: tenemos la vida de Jesús, la muerte de Jesús, la resurrección de Jesús, y el don del Espíritu Santo para resolver el problema de la "Eikon agrietado".

4. Avoid defining sin as merely guilt for offending law; sin is rebellion against God manifested in four directions — against God, self, others, and the external world. Evite la definición de pecado como la mera culpabilidad de ofender a la ley; pecado es rebelión contra Dios manifestado en cuatro direcciones - en contra de Dios, libre, otros, y el mundo exterior.

5. Avoid thinking convincing of guilt comes before casting the kingdom vision of Jesus. Evite el pensamiento convincente de la culpabilidad viene antes de emitir el reino visión de Jesús.

6. Avoid rooting the gospel in a God of anger and wrath instead of rooting the gospel in the perichoretic Trinitarian God who seeks to draw us into that dance. Evite el evangelio de enraizamiento en un Dios de la ira y la ira en vez de erradicar el evangelio en el perichoretic Dios trinitario que trata de señalar que nosotros en la danza.

7. Avoid resolving the problem in one direction — with God — instead of resolving the problem in all four directions. Evite resolver el problema en una dirección - con Dios - en lugar de resolver el problema en todas las cuatro direcciones.

The only thing I’d add is that we must avoid talking about the Gospel in primarily the past tense.  We must share the Gospel as eschatological (the future inbreaking of perfect shalom) hope, as well as to embody and narrate all the radical ways in which Christ is present in our midst .  After all, the Good News is the Kingdom reality–which is Christ’s presence and reign as King.  And that reality is an in-breaking eschatological reality. Lo único que me añadir es que debemos evitar hablar sobre el Evangelio principalmente en el pasado. Debemos compartir el Evangelio como escatológica (el futuro perfecto inbreaking de shalom), la esperanza, así como para incorporar y narrar todas las formas radicales En la que Cristo está presente en medio de nosotros. Después de todo, es la Buena Noticia del Reino de la realidad que es la presencia de Cristo como rey y reina. Y que en realidad es una ruptura de la realidad escatológica.

the Anarchist Love Train La anarquista amor tren

March 28, 2007 28 de marzo de 2007

For a while, we’ve been scheming about converting a van into a sort of mobile soup-kitchen.  We’ll call it the “Anarchist Love Train.”  The idea is to go out twice a week for a few hours at a time, feeding folks in the metro Twin Cities.  If we hit the same places each week at roughly the same time, we’re hoping that people will anticipate our arrival and eat some of our food.  Call it a missional soup kitchen. Por un tiempo, hemos sido intrigas acerca de la conversión de una furgoneta en una especie de sopa de móviles-cocina. Lo llaman el "Love Train Anarquista." La idea es ir a cabo dos veces a la semana durante unas horas a la vez , La alimentación de la gente en el metro Ciudades hermanadas. Si nos golpeó los mismos lugares cada semana aproximadamente al mismo tiempo, estamos esperando que la gente anticipar nuestra llegada y comer algunos de nuestros alimentos. Llame a un comedor de beneficencia misional.

We need to find a big enough van (preferably of the sort that one can stand up in), and a way to power cooling/heating elements.  A propane stove would work with proper ventilation, but I don’t know how to wire it for a fridge…I’m assuming we’d need to do something heavier-duty than connecting it to the battery. Tenemos que encontrar un van lo suficientemente grande (de preferencia de la especie de que se puede defender), y una forma de poder de refrigeración / calefacción elementos. Una cocina de propano trabajaría con ventilación adecuada, pero no sé cómo conectarlo Para una nevera… estoy asumiendo que había necesidad de hacer algo más pesado-deber que conectarlo a la batería.

Missio Dei could probably cover the cost of insurance, and I have no doubt we could cover the food costs…but the cost of the van and equipment, and the engineering to convert the vehicle into a mobile soup kitchen will require some outside help. Missio Dei, probablemente, podría cubrir los gastos de seguro, y no me cabe duda de que podríamos cubrir los costos de los alimentos… pero el costo de la camioneta y el equipo, y de la ingeniería para convertir el vehículo en una sopa de cocina móvil requerirá algunos ayuda externa.

Do any of you have an old van that runs that they’d be willing to sell for cheap? ¿Alguno de ustedes tiene una vieja furgoneta que corre de que se había dispuesto a vender barato para?

Do any of you have the know-how required to make the van into a kitchen? ¿Alguno de ustedes tienen el know-how necesario para hacer la camioneta en una cocina?

Church and State pt 6: initial explorations of practical implications La Iglesia y el Estado pt 6: exploraciones iniciales de prácticas

March 28, 2007 28 de marzo de 2007

Christian Anarchism is an ETHICAL/POLITICAL position. Christian anarquismo es una ÉTICA / POLÍTICA posición. In other words, Christian Anarchism is a way of life–a way of living and moving in the world–a way of relating to the State–a way of being the Church in our World. En otras palabras, Christian anarquismo es una forma de vida, una manera de vivir y moverse en el mundo de un modo de relacionarse con el Estado-a la manera de ser Iglesia en nuestro mundo. Saying we have allegiance to Jesus over (and against) the State and that we follow in his radical politic requires action. Decir que tenemos más de obediencia a Jesús (y contra) el Estado y que en su seguimiento radical de la acción política requiere. It requires that we Tenemos que name the plague Nombre de la plaga and take steps to respond to it in a Kingdom way.Often, this may align with the goals of the State. Y adoptar medidas para responder a ella en un Reino way.Often, esto puede alinear con los objetivos del Estado. I don’t reject the possiblity of using the governmental system–but we must do so as though it were not our own . No rechazo la posibilidad de utilizar el sistema de gobierno-, pero tenemos que hacerlo como si no fuera nuestro. We are truly foreigners in a strange land. Estamos realmente extranjeros en una tierra extraña. We must act accordingly. Tenemos que actuar en consecuencia. We must hold these things in tension: Tenemos que celebrar estas cosas en la tensión:

  1. We must love the nation in which we live, as we are called to love our enemy (Romans 12-13). Hemos de amar a la nación en que vivimos, como somos llamados a amar a nuestros enemigos (Romanos 12-13).
  2. We must resist the principalities and powers as they are made manifest in the nation in which we live (Ephesians 6). Tenemos que resistir a los principados y poderes en que se puso de manifiesto en la nación en que vivimos (Efesios 6).
  3. We must forsake violence and rebellion in our resistance (Matthew 5, Romans 13), instead seeking to live at peace as much as it is up to us. Debemos abandonar la violencia y la rebelión en nuestra resistencia (Mateo 5, Romanos 13), en lugar de vivir en la búsqueda de la paz tanto como nos corresponde a nosotros.
  4. Our driving ethic should NOT be one of resistance. Nuestra conducción ética de NO debe de ser una de resistencia. Instead, we should strive to live in the Kingdom of God. Por el contrario, debemos tratar de vivir en el Reino de Dios. Insodoing, we must resist the State as it offers a competing (often destructive) story and ethic. Insodoing, debemos resistir al Estado, ya que ofrece una empresa (a menudo destructivos), historia y ética.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS: PREGUNTAS MÁS FRECUENTES:

Does this mean we shouldn’t vote? ¿Significa esto que no debemos votar?

I don’t vote. Yo no voto. I don’t like being forced to choose the lesser of two evils. No me gusta tener que elegir el menor de dos males. I recognize, however, that one can never successfully extricate one’s self from the governmental/economic/political system in this nation. Reconozco, sin embargo, que uno nunca puede superar con éxito uno mismo desde el gubernamentales, económicos y sistema político en esta nación. Here I agree with my friend David, who says that we need to develop spiritual disciplines for faithful enagement within the system. Aquí estoy de acuerdo con mi amigo David, que dice que tenemos que desarrollar disciplinas espirituales para los fieles enagement dentro del sistema. We’d disagree on what this looks like (since he isn’ta Christian Anarchist). Nos desacuerdo sobre lo que se parece a este (ya que él no es un cristiano Anarquista). To me it includes non-voting (the ideal is to actually go to the polls and register a no-vote). Para mí que incluye participación sin derecho a voto (lo ideal es de hecho ir a las urnas y registrar un no-voto). Voting is the biggest intentional way in which Americans affirm the current political system. El voto es el mayor intencional forma en la que los estadounidenses afirman el actual sistema político. To vote is to put faith in the change that can come through American Democracy. Para votar es poner la fe en el cambio que puede venir a través de la democracia norteamericana. It is ultimately about having power over others–a power that carries coercive force. , En definitiva, de tener poder sobre los demás, un poder que ejerce la fuerza coercitiva. Others may disagree with my assessment…and I think it is theoretically possible to be a Christian Anarchist and vote (just like it is possible to be a Christian Anarchist and buy a lottery ticket). Otros pueden discrepar con mi evaluación… y creo que es teóricamente posible ser cristiano y votar Anarquista (igual que es posible ser cristiano Anarquista y comprar un billete de lotería). Whether we like it or not, we’re enmeshed within the system. Nos guste o no, estamos atrapados en el sistema. We must make thoughful attempts to live counter-culturally, thoughtful (and often strategic attempts) to seperate ourselves from the system, and thoughtful attempts to speak prophetically into the system. Tenemos que hacer thoughful intentos de vivir contra-cultural, reflexivo (y, a menudo, los intentos estratégicos) para separar a nosotros mismos del sistema, y reflexivo intentos de hablar proféticamente en el sistema. But must only do so AS Kingdom people. Pero sólo debe hacerlo AS Reino personas.

What about lobbying? ¿Qué hay de cabildeo? Protesting? Protestando?

I actually think lobbying and protesting are better actions than voting. Yo realmente creo que protestan son grupos de presión y las acciones que mejor votación. Voting seems like more of an “internal” way of bringing change, whereas lobbying and protesting (especially protesting) are more external. El voto parece más bien un "interior" forma de lograr el cambio, mientras que el cabildeo y protestando (especialmente protestando) son más externos. A good rule of thumb (in my warped mind) is “the measure to which an Irishman can engage in the American political system is the measure to which a Christian can engage in the American political system.” Since the Irish can protest and lobby, so can I. Both Christians and the Irish assume they are outsiders in the American governmental system. Una buena regla de oro (en mi retorcida mente) es "la medida en que un irlandés puede participar en el sistema político norteamericano es la medida en que un cristiano puede participar en el sistema político norteamericano." Dado que el gaélico puede protesta y de presión, Lo mismo se puede hacer I. Ambos cristianos y los irlandeses asumir que están ajenas en el sistema de gobierno americano.

As Christian, we can protest and lobby as Christians in a profoundly prophetic way without compromising our convictions. Como cristianos, podemos protestar y presionar a los cristianos como una profunda profético sin comprometer nuestras convicciones. And I firmly believe that lobbying and protesting are much more compelling ways of changing society than voting. Y estoy firmemente convencido de que grupos de presión protestan y son mucho más convincentes maneras de cambiar la sociedad a más votantes. Martin Luther King Jr. is a good example of this. Martin Luther King Jr es un buen ejemplo de ello.

Should we pay taxes? ¿Debemos pagar impuestos?

Yes. Sí. Some have argued that we are under no obligation to pay taxes. Algunos han argumentado que no tienen ninguna obligación de pagar impuestos. They argue that we should never RESIST tax collectors, but we shouldn’t offer up our taxes. Argumentan que nunca debemos RESIST recaudadores de impuestos, pero no debemos ofrecer a nuestros impuestos. I don’t buy it. Yo no comprarlo. I think we should pay taxes out of our call to live at peace as much as we are able. Creo que debemos pagar impuestos fuera de nuestra llamada a vivir en paz tanto como podemos. I’m open to challenge on this, however. Estoy abierto al desafío de esto, sin embargo. Who wouldn’t like to keep 30% of their income and give it directly to those in need? ¿Quién no le gustaría que se mantenga el 30% de sus ingresos y darle directamente a los necesitados?

Should we receive government benefits (health care, etc.)? ¿Debemos recibir beneficios del gobierno (la atención de la salud, etc)?

Ahhh…this is a sticky one. Ahhh… esta es una pega. In my mind, the church has so failed to care for its own and given up its functions to the State to such an extent that it is cruel to expect Christians to refuse state-provided healthcare and benefits. En mi opinión, la iglesia ha fracasado de modo de cuidar de su propia y renunciado a sus funciones al Estado, a tal punto que es cruel a esperar a los cristianos a negarse cuidado de la salud provistos por el Estado y los beneficios. Thankfully, there are alternatives (like Afortunadamente, hay alternativas (como Medi-Share or O Health Democracy Salud de la Democracia ). There are some problems with these alternatives, however. Hay algunos problemas con estas alternativas, sin embargo. I pray that the Church provides better alternatives. Oro para que la Iglesia ofrece mejores alternativas.

More implications to come… Más consecuencias por venir…

Lovey Dovey with Emerging Greg Dovey con emergentes

March 26, 2007 26 de marzo de 2007

Brother Maynard has instegated a meme.  The idea is to start with his list of the most under-appreciated, unfortunately neglected emerging/missional blogs and add them to his list.  His listed started with the top five…and by the time I got a hold of the growing list (from Hermano Maynard ha instegated un meme. La idea es comenzar con su lista de los más apreciados-bajo, lamentablemente descuidado emergentes / misional blogs y añadirlas a su lista. Su lista se inició con las cinco… y por el momento he recibido un Bodega de la creciente lista (de re-dreaming the dream Volver a soñar el sueño ), it had grown to the list you see below.  The last five in the list are my addition: ), Ha crecido a la lista que sigue a continuación. Los últimos cinco en la lista son mis Además:

  • Emerging Grace Nuevas Grace
  • Robbymac
  • Lily
  • Nathan Colquhoun Nathan Colquhoun
  • John Smulo John Smulo
  • Todd Hiestand Todd Hiestand
  • Theopraxis
  • Chuck Warnock Chuck Warnock
  • John Lunt John Lunt
  • Webb Kline Webb Kline
  • Mark Wilson Mark Wilson
  • Rick Meigs Rick Meigs
  • Brother Maynard Hermano Maynard
  • MakDaddy
  • Glenn Hager Glenn Hager
  • Paul Mayers Paul Mayers
  • Jamie Swann Jamie Swann
  • Paul Walker Paul Walker
  • Jerry Frear Jerry Frear
  • Phil Wyman Phil Wyman
  • Rainer Halonen Rainer Halonen
  • Shannon
  • Matt Stone Matt Stone
  • Erika Haub Erika Haub
  • John Santic John Santic
  • Colin Lamm Colin Lamm
  • Julie Clawson Julie Clawson
  • Kevin Shinn Kevin Shinn
  • Alien Drums Alien Drums
  • Aaron Monts Aaron Monts
  • Holly Dolezalek Holly Dolezalek
  • Mark Van Steenwyk Mark Van Steenwyk
  • Geoff Holsclaw Geoff Holsclaw
  • David Fitch David Fitch
  • Graham Old Graham Viejo
  • Mark Scandrette Mark Scandrette
  • Jeff Gauss Jeff Gauss

To participate, copy this list into a new post on your own blog, and add the names you have to the bottom of the list, and encourage others to do the same. Para participar, copia de esta lista en una nueva entrada en su propio blog, y añadir los nombres que tiene a la parte inferior de la lista, y alentar a otros a hacer lo mismo. It could get fairly long, but that’s part of the point — helping us all discover those undervalued blog’s profile. Se podría conseguir bastante larga, pero eso es parte del punto - nos ayuda a descubrir todas esas infravalorada blog de la profesora. Include these instructions with your post. Incluir estas instrucciones con su entrada. When you’ve done that, leave a comment at Cuando lo haya hecho, dejar un comentario en Brother Maynard’s blog Hermano Maynard's blog so he can keep track of who ends up participating. Para que pueda realizar un seguimiento de las participantes que termina.

In a related note…I’ve realized that my blog is actually more popular than Technorati thinks it is.  It tells me that only 45 people link to En una nota… he comprendido que mi blog es, en realidad, más popular que piensa que es Technorati. Se me dice que sólo 45 personas de enlace www.JesusManifesto.com Www.JesusManifesto.com .  However, 35 people still link to my old blog site . Sin embargo, 35 personas aún link a mi antiguo sitio de blogs www.missionthink.org Www.missionthink.org (which automatically redirects to Jesus Manifesto now.  On top of that, 9 people still link to my old old blog, missionthink.typepad.com.  So, I actually have 89 links instead of the seeming 45.  I just thought I’d clarify so that you’d know that my blog is only MOSTLY obscure, rather than TOTALLY obscure. (Que redirige automáticamente a Jesús Manifiesto ahora. Aparte de eso, el 9 de la gente todavía enlace a mi blog de edad de edad, missionthink.typepad.com. Así que, me han hecho 89 enlaces en lugar de la aparente 45. Pensé que había aclarar Por lo que te gustaría saber que mi blog es sólo MOSTLY oscuro, en vez de oscurecer TOTALMENTE. :)

New Monasticism at the Twin Cities Parade of Churches Nueva monacato en las Ciudades Gemelas Desfile de Iglesias

March 26, 2007 26 de marzo de 2007

Jan Bros Enero Bros and I will be doing a seminar together on New Monasticism this summer at the Emergent Village sponsored Y voy a hacer un seminario juntos en Nueva monacato este verano en la Aldea patrocinado emergente Parade of Churches Desfile de Iglesias . Here’s the info: Aquí está la info:

New Monasticism: Emerging Explorations of Ancient Paths Nueva monacato: nuevas exploraciones de las antiguas rutas
In this two-session seminar, Jan Bros and Mark Van Steenwyk will share the ways in which new communities are drawing upon ancient wisdom to embody the Gospel in Postmodern America. En este seminario de dos período de sesiones, Jan Bros y Mark Van Steenwyk compartirán las nuevas formas en que las comunidades están recurriendo a la sabiduría antigua de encarnar el Evangelio en América postmoderno. Growing discontentment with consumer religion and church-as-usual has awakened a hunger for a lived-in-faith with deep spiritual rhythms. Creciente descontento de los consumidores con la religión y la iglesia-como de costumbre-ha despertado un hambre de una vivido en la fe espiritual profunda con los ritmos. The first session will draw upon the Benedictine-infused experiences of Abbey Way Covenant Church in Northeast Minneapolis (Jan’s community). La primera sesión se basará en los benedictinos de la Abadía de experiencias infundido Way Pacto Iglesia en el noreste de Minneapolis (Jan de la comunidad). The second session will draw upon the Franciscan-flavored efforts of Missio Dei in the Cedar-Riverside neighborhood of Minneapolis (Mark’s community). La segunda sesión se basará en los esfuerzos con sabor franciscano de Missio Dei en el Cedar-Riverside barrio de Minneapolis (Marcos comunidad).

The Parade of Churches promises to be an innovative and exciting event; it is like a gigantic immersion experience in the emerging church and contextual ecclesiology. El Desfile de Iglesias promete ser un evento innovador y emocionante, es como una gigantesca experiencia de inmersión en la nueva iglesia y eclesiología contextual. The Twin Cities has a disproportionate amount of emerging churches. De las Ciudades Gemelas tiene una cantidad desproporcionada de las nuevas iglesias. Five communities will host five different days of the conference. Cinco comunidades será la sede de cinco días de la conferencia. Each day will end with a worship gathering at those five churches. Cada día se completará con una reunión de culto en esos cinco iglesias. Others of us will be leading seminars and hosting confessional cohorts. Otros de nosotros se conduce seminarios y alojamiento confesionales cohortes.

This is both a national event for emerging folks, but also a local onramp for Twin Cities churchfolk. Esto es a la vez un evento nacional para las nuevas personas, sino también un local para onramp Ciudades hermanadas churchfolk. Register today Registro de hoy !

Project Chompa Proyecto Chompa

March 22, 2007 22 de marzo de 2007

As summer approaches in the United States, winter approaches in Peru. Como los enfoques de verano en los Estados Unidos, se acerca el invierno en el Perú. Every year, children in the mountainous region of Pasco, Peru fight against the cold as they make their way to school. Cada año, los niños en la región montañosa de Pasco, Perú lucha contra el frío, ya que hacen su camino a la escuela. We’d like to help these children stay warm through the winter. Nos gustaría poder ayudar a estos niños cuando se caliente durante el invierno. In Peru, children wear thick, warm woolen sweaters called chompas to stay warm. En el Perú, los niños de desgaste gruesos, cálidos suéteres de lana llamado chompas para permanecer caliente.

In about a month, Missio Dei members Josh and Carmen Ellens (along with their baby Mateo) are going to visit Carmen’s parents in Lima, Peru (Carmen is Peruvian). En alrededor de un mes, Missio Dei miembros Josh y Carmen Ellens (junto con su bebé Mateo) va a visitar Carmen de los padres en la ciudad de Lima, Perú (Carmen es peruano). While they’re there, they will visit her father’s home region, Pasco. Mientras que están allí, se visita la casa de su padre región Pasco. Josh and Carmen would like to buy as many chompas as possible while they’re in Peru and then bring them to Pasco to give to school children. Josh y Carmen gustaría comprar el mayor número posible de chompas cuando se encuentran en el Perú y luego someterlos a la Pasco dar a los niños a la escuela. A good quality chompa costs $5 in Lima. Una chompa de buena calidad cuesta $ 5 en Lima.

We’re asking for you help. Estamos solicitando ayuda para usted. We’d like to buy as many chompas as possible for these children. Nos gustaría comprar el mayor número posible de chompas para estos niños. We’re asking for everyone we know to give at least $5. Le estamos pidiendo para todo el mundo que conocemos para dar por lo menos $ 5. But give as much as you can. Pero dar lo más que pueda.

Please visit the Por favor, visite el Project Chompa Page Proyecto Chompa página at Missio Dei’s website to give. Missio Dei en la página web para dar. And as a favor to me, it would help if you spread the word through your blogs/websites. Y, como un favor a mí, le puede ayudar si la voz a través de sus blogs o sitios web.

On Dumpster Diving El dumpster diving

March 22, 2007 22 de marzo de 2007

I think every Christian should consume something out of a dumpster at one point in their life. Creo que todo cristiano debe consumir algo de un dumpster en un momento de su vida. Even better–I think every Christian should be caught for consuming something out of a dumpster at one point in their life. Incluso mejor-creo que todo cristiano debe ser capturados para consumir algo, de un dumpster en un momento de su vida.

The other day, Josh and I were liberating some bread from a dumpster. El otro día, Josh y yo fuimos la liberación de algunos de pan de un dumpster. The manager or owner of the place saw us and started scolding us…telling us that “if we’re hungry there is a food shelf at ‘that church over there.’” I’m not upset at the guy for yelling at us. El administrador o propietario del lugar nos vio y empezó a regaño… nosotros diciéndonos que "si estamos hambrientos hay una plataforma de alimentos en los que la iglesia allí". "No estoy enfadado por el tipo de chillar a nosotros. Bakeries and grocery stores and other food-related businesses may be liable if someone eats something from their dumpsters and they get sick. Panaderías y tiendas de comestibles y otras empresas relacionadas con los alimentos puede ser responsable si alguien come algo de sus basureros y que se enferme. What I was most surprised by was the profound shame I felt upon realizing that this man thought that I was homeless and hungry. Lo que más me ha sorprendido es la profunda vergüenza que sentí al darse cuenta de que este hombre pensaba que yo estaba sin hogar y hambrientos. For a few seconds I felt embarassed and ashamed (not out of guilt for liberating dumpster bread, but on account of being accused of homelessness and hunger). Por unos segundos me sentí avergonzado y vergüenza (no por culpa de la liberación de dumpster pan, pero en razón de ser acusado de la falta de vivienda y el hambre).

I’m sure some of you think it is stupid and/or silly for me to have been retrieving bread from a dumpster. Estoy seguro que algunos de ustedes piensan que es absurdo y / o tonto para mí haber sido la recuperación de pan de un dumpster. After all, I can simply buy bread from a store. Después de todo, puedo simplemente comprar pan a una tienda. And I may be able to have food given to us by the bakery (day old bread donations). Y yo podría ser capaz de tener los alimentos que se nos de la panadería (pan donaciones días de edad). But we decided to dumpster dive for bread as a holy experiment. Pero hemos decidido dumpster de buceo para el pan como un santo experimento. We wanted to get this perfectly good bread and eat it because there was nothing wrong with it…and because we wanted to reduce waste. Queríamos obtener esta perfectamente buen pan y se lo comen porque no había nada de malo en ello… y porque queríamos reducir los residuos. In a way it was a symbolic at of simple, humble defiance. En cierto modo se trata de un simbólico en la de simple, humilde desafío.

In the future, we will be asking folks for bread (day old donations), but there are some things that we’ll probably continue to liberate from dumpsters (like En el futuro, vamos a pedir a la gente de pan (días de edad donaciones), pero hay algunas cosas que vamos a continuar, probablemente, a liberar de basura (como Naked Juice Naked Juice ). The other day, Josh acquired almost 150 bottles of the stuff that had just expired, or was just about to expire. El otro día, Josh adquirido cerca de 150 botellas de las cosas que acababa de expirar, o estaba a punto de expirar. In a land of extreme waste, we liberated the juice and have been distributing it. En una tierra de extrema residuos, liberado el jugo y se han estado distribuyendo. The nutrition in that juice would be better used feeding the poorly-nourished and underfed instead of feeding dumpsters. La nutrición en el jugo que se utiliza mejor la alimentación de los mal alimentados y desnutridos en lugar de la alimentación basura.

Book of Prayer Bummer Libro de la Oración fastidio

March 20, 2007 20 de marzo de 2007

IVP passed upon my proposal for a neo monastic book of prayer.  They said: IVP pasó a mi propuesta de neo monástica libro de la oración. Dijeron:

I’m able to get back to you on your proposal.  It is nicely done and has many appealing elements. Estoy en condiciones de volver a usted en su propuesta. Es bien hecho y tiene muchos elementos atractivos. And we obviously have publishing interest in the new monastic movement as evidenced by some of our recent books. Y nosotros, evidentemente, tienen interés en la publicación de el nuevo movimiento monástico como lo demuestran algunos de nuestros últimos libros.

As we discussed it here, we were aware that we’ve done very little, however, of the sort of thing you propose. Tal y como hablamos aquí, éramos conscientes de que hemos hecho muy poco, sin embargo, del tipo de cosas que usted propone. The closest thing to it is something we’ve got coming out this spring called the Ancient Christian Devotional.  It spins off of the Ancient Christian Commentary on Scripture.  In any case, we felt that this area was a bit too new for us and that we should proceed cautiously.  So we have decided to pass on the opportunity to publish this book with you. Lo más parecido a él es algo que tengo que sale esta primavera llamado Ancient Christian Devocional. Gira fuera de los antiguos cristianos Comentario de la Escritura. En cualquier caso, consideramos que esta zona era un poco nuevo para nosotros y que Hay que proceder con cautela. Así que hemos decidido pasar la oportunidad de publicar este libro con usted.

Thanks so much for coming to us with the idea. Muchas gracias por haber venido a nosotros con la idea. We do appreciate it. Agradecemos.

I’m going to pitch the book of prayer to other publishers now.  Any recommendations? Voy a montar el libro de oración de otros editores. Cualquier recomendaciones?

On Church Budgets En los presupuestos de la Iglesia

March 20, 2007 20 de marzo de 2007

On Sunday, Missio Dei continued its reboot process by talking about church finances. El domingo, Missio Dei prosigue el proceso de reinicio de la iglesia hablando de las finanzas. One of the things that we decided was to never have more than 49% of our church finances go towards staff and facilities. Una de las cosas que decidimos fue que nunca tener más de 49% de nuestra iglesia finanzas ir hacia el personal y las instalaciones. This isn’t to say that it is evil to spend most of your resources on such things. Esto no quiere decir que es mal gastar la mayor parte de sus recursos en tales cosas. However, we have drawn a line in order to reinforce our convictions as well as to challenge the common church practice of spending most church resources on a few “holy” people and an unter-utilized “holy” building. Sin embargo, hemos trazado una línea con el fin de reforzar nuestras convicciones, así como al reto común de la iglesia de la práctica de pasar la mayor iglesia de los recursos en unos pocos "santos" y de un pueblo bajo-utilizado "santo" edificio. Instead, most of our resources will go towards hospitality: foodstuffs, help for people in transition, training and education, etc. En cambio, la mayoría de nuestros recursos serán destinados a la hospitalidad: los alimentos, para ayudar a las personas en transición, la formación y la educación, etc

I think that this will be harder than we think…to really do church budgeting in a way that subverts the norm.  Any good ideas about the sorts of things we can include in our budget? Creo que esto será más difícil de lo que parece… realmente a la iglesia del presupuesto de una forma que subvierte la norma. Las buenas ideas sobre el tipo de cosas que podemos incluir en nuestro presupuesto?

Next Page » Siguiente Página »

Bottom