Kevin Smith Making Film About the Trinity Kevin Smith Making film sur la Trinité
April 16, 2008 Avril 16, 2008
Kevin Smith Kevin Smith –the irreverent director who brought us such films as - Le directeur irrévérencieux qui nous a apporté des films comme Clerks Employés de bureau and et Dogma Dogme –is once again causing a stir among the faithful. - Est une fois de plus de provoquer quelques remous parmi les fidèles. Last month, Smith began filming Trinity , a film based upon the Christian understanding of God. Le mois dernier, Smith a commencé le tournage Trinité, un film basé sur la conception chrétienne de Dieu. According to insider sources, the film, which is presumably going for the same vibe as Dogma , depicts “one day in the life of God the Father, God the Son, and God the Holy Ghost.” Selon des sources au délit d'initié, le film, qui est probablement en cours de la même vibe que dogme, représente "une journée dans la vie de Dieu le Père, Dieu le Fils et Dieu le Saint-Esprit."
In a recent Dans un récent interview with Variety , Smith explained the concept for the film this way: avec Variety, Smith a expliqué le concept pour le film de cette façon:
Look. Regarder. I’m not trying to piss off devout Christians. Je ne cherche pas à piss off chrétiens pieux. Instead, the film is really exploring the question: “What does God think of what we’ve done with the world?” I chose to depict God as a Trinity because the idea has always fascinated me…and because it allows for some hilarious conversations. Au lieu de cela, le film est vraiment explorer la question: "Qu'est-ce que Dieu pense de ce que nous avons fait avec le monde?" J'ai choisi de décrire Dieu comme une Trinité parce que l'idée m'a toujours fasciné… et parce qu'il permet pour certaines conversations hilarantes . You can’t exactly build great dialog with a God who only talks to himself. Vous ne pouvez pas construire une grande exactement de dialogue avec un Dieu qui ne parle que de lui-même. This way, we can see God talking amongst themselves, so to speak…and see different facets of God in these different characters. De cette façon, nous pouvons voir Dieu parler entre eux, pour ainsi dire… et voir les différentes facettes de Dieu dans ces différents caractères.
When asked whether or not his film is likely to cause controversy, Smith replied: Lorsqu'on lui a demandé si ou pas son film est susceptible de provoquer la controverse, M. Smith a répondu:
Of course it will. Bien sûr, cela sera le cas. I mean, I have no real need to make God come off looking good in this picture. Je veux dire, je n'ai pas de réel besoin de se faire de Dieu à chercher bien dans cette photo. I’m depicting the Trinity in a way that is very human and humorous. Je suis représentant la Trinité d'une manière qui est très humaine et très drôle. If I maintained their sanctity, the movie would suck. Si j'ai maintenu leur caractère sacré, le film se sucer. But in the end, the movie isn’t about making fun of God…but making fun of us…human beings. Mais en fin de compte, le film ne s'agit pas de se moquer de Dieu… mais à se moquer de nous… les êtres humains.
The film will star Le film mettra en vedette Michael Caine Michael Caine as God the Father, comme Dieu le Père, Christian Bale Christian Bale as Jesus Christ, and comme Jésus-Christ, et that blond guy que mec blond from Bill and Ted’s Excellent Adventure as the Holy Ghost. de Bill et Ted's Excellent Adventure que le Saint-Esprit. Both Caine and Bale will add acting gravitas to this off-beat comedy. Les deux Caine et Bale ajoutera gravité agissant à ce off-beat comédie. Unfortunately, their market values broke the budget, leaving a shoe-string budget for the rest of the film…including casting for the Holy Ghost. Malheureusement, leurs valeurs de marché ont éclaté le budget, ce qui laisse une chaîne de chaussures-budget pour le reste du film…, y compris la coulée pour le Saint-Esprit.
When asked about this decision, Smith replied: Interrogé sur cette décision, M. Smith a répondu:
The film won’t really rely upon special effects…it isn’t as though we’re going to have Michael [Caine] shooting lightening from his fingers. Le film pourra pas vraiment compter sur les effets spéciaux… c'est pas comme si nous allons avoir Michael [Caine] tir d'allégement de ses doigts. The movie is classier than that…Regarding my casting for the Holy Ghost. Le film est que celui classiques… En ce qui concerne mon casting pour le Saint-Esprit. Well, to be honest, he doesn’t really do much. Enfin, pour être honnête, il ne le sait pas vraiment faire grand-chose. He is really more of a foil and a prop for the other two, so I didn’t want to bring in a Hollywood heavyweight for that role. Il est vraiment plus d'un papier d'aluminium et un accessoire pour les deux autres, donc je n'ai pas envie de faire appel à un poids lourd d'Hollywood pour ce rôle.
Already, before any of the actual content of the film has been made public, religious groups are protesting the film. Déjà, avant tout du contenu même du film a été rendu public, les groupes religieux sont protester contre le film. The most vocal critics have been James Dobson of La plupart des critiques ont été de James Dobson Focus on the Family Focus on the Family and Bill Donahue of et le projet de loi de Donahue the Catholic League la Ligue catholique . Donahue calls the film “blasphemy with heresy mixed in.” Dobson believes that the film is “an affront to all decent people of faith everywhere.” Donahue appelle le film "blasphème, d'hérésie mixte in" Dobson estime que le film est "un affront à tous les honnêtes gens de la foi partout dans le monde."
Trinity is scheduled for wide release around Christmas 2009. Trinité est prévue pour la libération d'environ large de Noël 2009.
Editor’s Note: This isn’ta real film. Note de l'éditeur: Ce n'est pas un véritable film. That is why this article is in the “satire” section. C'est pourquoi cet article se trouve dans la "satire". For the record, “that blond dude from Bill and Ted is named Pour mémoire, que blonde dude de Bill et Ted est nommé Alex Winter Alex hiver . . I’m sure he’sa fine actor. Je suis sûr que c'est un acteur amende.
This is the second in a series of satirical posts leading up to the day of Pentecost. C'est la deuxième d'une série satirique de postes menant à jour de la Pentecôte. In honor of that esteemed day, consider submitting to the En l'honneur de ce estimé jour, envisager de présenter au Pentecost Writing Competition Pentecôte concours de rédaction ! ! And don’t forget. Et ne pas oublier. We need regular submissions to keep the content flowing as well ( Nous avons régulièrement besoin de communications à conserver le contenu découlant ainsi ( submit here présenter ici ). ).
Quantum Physicists collapse infinite superposition of all infinity into old bearded guy Les physiciens quantiques effondrement infinie superposition de l'infini dans tous les vieux gars barbu
April 15, 2008 Avril 15, 2008
At CERN this week, in preparation for the final construction stages for the LHC (Large Hadron Collider), a smaller-scale test run has just completed. Au CERN, cette semaine, en préparation pour la phase finale de construction pour le LHC (Large Hadron Collider), une plus petite échelle essai vient de terminer. The test, meant as the first of a series of tests ramping up to the full scale launch of the LHC, works with quantum particles in a growing attempt to unify some of the more complex and seemingly contradictory models of physics, primarily that of general relativity as proposed by Albert Einstein. Ce test, conçu comme le premier d'une série de tests de montée en puissance de la pleine échelle lancement du LHC, travaille avec quantique des particules de plus en plus dans une tentative d'unifier certains des aspects les plus complexes et apparemment contradictoires modèles de la physique, principalement celui de la relativité générale tel que proposé par Albert Einstein. Modern scientists such as the famous Stephen Hawking have spent years trying to develop a ‘grand theory of everything’ that can handle the complexities of the competing models. Scientifiques modernes, comme la célèbre Stephen Hawking ont passé des années à essayer de développer une «grande théorie de tout» qui peut traiter la complexité des modèles concurrents.
The first sign the test was going wrong was when the equipment monitoring the experiment broke. Le premier signe l'essai n'a pas fonctionné à ce moment-là l'équipement de surveillance l'expérience a éclaté. The self destruction of the monitoring devices first manifested as computer errors, followed by system shutdowns and small explosions. L'auto-destruction de l'appareil de contrôle de premier manifeste que des erreurs informatiques, système de suivi par les fermetures et les petites explosions. Dr. Hans Skretting, a leader in quantum physics, attempted to move to a backup observation system and in the process, accidentally observed the experiment directly. Dr. Hans Skretting, un chef de file dans la physique quantique, a tenté de passer à un système d'observation de sauvegarde et dans le processus, accidentellement observé directement l'expérience.
“It was like looking at infinity shrink, infinitely fast. «C'était comme se regarder à l'infini diminuer, infiniment rapide. The first thought that came to my mind was that ‘This must be what God is’. La première pensée qui m'est venue à l'esprit est que «Ce doit être ce que Dieu est». As soon as that thought entered my mind the collapse accelerated until the only thing left was a body, laying on the control room floor with wisps of smoke rising about him.” Dès que cette pensée est entré dans ma tête l'effondrement accéléré jusqu'à ce que la seule chose qui reste est un corps, portant sur la salle de contrôle étage avec mèches de fumée qui s'élève sur lui. "
According to witnesses, the body raised itself and stood; the man was wearing brilliant white robes and sandals, and while bald, had a beard of the whitest hair that reached almost to his waist. Selon des témoins, le corps soulevé lui-même et était, l'homme portait brillant robes blanches et des sandales, et tout chauve, avait une barbe des cheveux blancs qui a touché presque à sa taille. His first words where “What happened?” Ses premiers mots où «Que s'est-il passé?"
Word is that the mysterious stranger has since been detained for tests, while an EU science committee has launched an investigation into the experiment’s methodology. Word est que le mystérieux étranger a depuis été arrêtés pour les essais, tandis que l'UE un comité scientifique a lancé une enquête sur l'expérience de la méthodologie. CERN is maintaining an almost stoic silence, but protesters around the world are compensating with their vocal outrage. Le CERN est maintenant un silence presque stoïque, mais les manifestants à travers le monde compensent avec leur voix indignation.
“If it’s not God or Jesus, it’s probably an angel, or an alien or something” an unnamed protester shouted during a newscast “and to think that we can detain and experiment on him is the height of arrogance” "Si ce n'est pas Dieu ou de Jésus, c'est probablement un ange ou un étranger ou quelque chose" dont le nom n'a pas un manifestant a crié pendant un bulletin de nouvelles »et de penser que nous pouvons détenir et d'expérimenter sur lui est la hauteur de l'arrogance"
Scientific response has been somewhat muted as researchers mull over the new issues, but a few have released statements, including the the controversial words from the physics group at MIT: La science réponse a été coupé un peu comme les chercheurs réflexions sur les questions nouvelles, mais quelques-uns ont publié des déclarations, y compris la controversée mots du groupe de physique au MIT:
“If what Dr. Skretting saw was indeed a superposition of all existence, a sort of omni-God, then the direct observation of God likely caused the superposition to collapse completely into, what we can only assume is, Dr. Skretting’s own mental understanding of who God is.” "Si ce que M. Skretting vu était en fait une superposition de toute existence, une sorte d'omni-Dieu, puis l'observation directe de Dieu probablement la superposition de s'effondrer complètement dans ce que nous ne peux que supposer, M. Skretting propres mentale de comprendre qui est Dieu. "
Professor of theology at Oxford and former student of astronomy Dr. James Helmsin speculates: Professeur de théologie à Oxford et ancien élève de l'astronomie Dr James Helmsin spécule:
“Did we just kill God? "Avons-nous seulement tuer Dieu? Or create him?” Ou la créer? "
An official response from CERN is expecting this following Tuesday. Une réponse officielle du CERN attend ce mardi suivant.
Author Bio: : Jordan Peacock lives and works in Minnesota with his beautiful wife and daughter. Auteur Bio:: Jordanie Peacock vit et travaille dans le Minnesota avec sa ravissante épouse et sa fille. When not playing with technology or music, he’s writing comic books and wrapping up a university education. Quand il ne s'agit pas de jouer avec la technologie ou de la musique, il a écrit la bande dessinée et de l'emballage en place un enseignement universitaire.
Holy Spirit Found in Area Man’s Basement Saint-Esprit trouvée dans la zone Man's Basement
April 11, 2008 Avril 11, 2008
Police discovered the Holy Spirit trapped inside an area man’s home on Tuesday morning. La police a découvert le Saint-Esprit étaient coincés dans une zone d'origine de l'homme le mardi matin. Police raided the home of Larry Thompson, age 53, after a neighbor noticed “strange sounds” coming from the man’s basement. Police a perquisitionné la maison de Larry Thompson, 53 ans, après un voisin a remarqué "sons étranges" en provenance de l'homme du sol. There, police discovered the Holy Spirit, trapped in an large glass bottle. Là, la police a découvert le Saint-Esprit, pris au piège dans une grande bouteille en verre.
Missing since 1986, the Holy Spirit has been a misunderstood, mysterious, force in the world of Christian thought. Disparus depuis 1986, le Saint-Esprit a été un mal mystérieux, de la force dans le monde de la pensée chrétienne. Police only began searching for the Holy Spirit recently, since no one had filed a mission persons report. La police n'a commencé à la recherche du Saint-Esprit récemment, depuis un pas avait déposé un rapport de mission de personnes.
“We didn’t know he was gone,” said Pastor Lynn Spalding of Trinity Lutheran Church. "Nous ne savais pas qu'il avait disparu», a déclaré le pasteur Lynn Spalding de Trinity Lutheran Church. “Our faith doesn’t require the validation of experience.” "Notre foi ne requiert pas la validation de l'expérience."
Oddly enough, even local Assembly of God pastor Frank Ortiz didn’t realize that the Holy Spirit had been kidnapped. Curieusement, voire locales, l'Assemblée de Dieu pasteur Frank Ortiz ne s'est pas rendu compte que le Saint-Esprit avait été enlevé. “We just assumed that he was withholding his presence from us until we were worthy for revival,” said the Pentecostal minister. «Nous avons simplement supposé qu'il était à la présence de son jusqu'à ce que nous nous étions dignes de relance», a déclaré le ministre pentecôtiste.
When local Baptist pastor Charles Graham was told that the Holy Spirit had been found, he expressed surprise: “You mean there actually IS a Holy Spirit?” Lorsque locales pasteur baptiste Charles Graham a dit que le Saint-Esprit avait été trouvé, il s'étonne: «Vous voulez dire, il ne l'est en réalité un Saint-Esprit?"
Thompson tried ransoming the Holy Spirit several times between 1986 and 1995, but Catholic, Lutheran, Baptist, and Pentecostal leadership were unwilling to pay the $250,000 ransom price. Thompson rachat essayé le Saint-Esprit à plusieurs reprises entre 1986 et 1995, mais catholique, luthérienne, baptiste, pentecôtiste et dirigeants ne sont pas disposés à payer la rançon de 250000 $ de prix. As ransom attempts failed, Thompson stored the Holy Spirit away in his basement for “safe keeping.” Comme rançon tentatives ont échoué, Thompson stocké le Saint-Esprit loin dans son sous-sol pour "sûr".
According to early reports, Thompson “completely forgot about the Holy Spirit” until several months ago, when the Spirit started to Selon les premiers rapports, Thompson "complètement oublié le Saint-Esprit" jusqu'à ce que il ya plusieurs mois, quand l'Esprit a commencé à groan wordlessly gémir un mot . Eventually, the groans became loud enough to upset neighbors. Finalement, le gémissements est devenue assez fort de bouleverser voisins.
The Holy Spirit isn’t pressing charges. Le Saint-Esprit n'est pas pressant frais.
Editor’s Note: Don’t worry, the Holy Spirit should be recovered enough to make his regular annual appearance at Pentecost on May 11. Note de l'éditeur: Ne vous inquiétez pas, le Saint-Esprit doit être récupéré assez de faire son apparition annuelle régulière à la Pentecôte sur Mai 11. In honor of this esteemed day: don’t forget your submission to the En l'honneur de ce estimé jour: n'oubliez pas votre présentation à la Pentecost Writing Competition Pentecôte concours de rédaction ! ! And don’t forget. Et ne pas oublier. We need regular submissions to keep the content flowing as well. Nous avons régulièrement besoin de communications à conserver le contenu s'écoule ainsi.
MacArthur Launches “Nothing Must Change” Tour MacArthur lance "rien ne doit changer" Tour
April 2, 2008 2 Avril, 2008
In a calculated counter-measure to Dans un calculée contre-mesure à Brian McLaren Brian McLaren ’s upcoming 'S à venir Everything Must Change Tour Tout doit changer Tour ., noted author, evangelist, and pastor . Noté auteur, évangéliste, pasteur et John MacArthur John MacArthur announced Wednesday that he is launching the a annoncé mercredi qu'il est en train de lancer la Nothing Must Change Tour Rien ne doit changer Tour .
McLaren’s book suggest that contemporary Christianity is complicit with (or at least hands-off) about the world’s deepest problems. McLaren le livre de suggérer que le christianisme contemporain est complice (ou au moins de non-intervention) à propos du monde les plus profondes des problèmes. He suggests that our understanding of Jesus, the Kingdom of God, and the Gospel are overly concerned with “other-worldly” things and powerless at confronting what he calls the “suicide machine”–the global system of economics, politics, and military power. Il suggère que notre compréhension de Jésus, le Royaume de Dieu, et l'Evangile sont trop intéressés par "ce monde-d'autres" choses et impuissants face à ce qu'il appelle le "suicide machine"-le système mondial de l'économie, la politique et la puissance militaire .
“Poppycock,” says MacArthur. "Poppycock," dit MacArthur. “The evangelical church has been helping to build the status quo for hundreds of years…we’re not about to abandon it now just because of a few wrinkles.” "L'église évangélique a contribué à construire le statu quo pour des centaines d'années… nous ne sommes pas sur le point d'abandonner maintenant seulement à cause de quelques rides."
In a press conference for his Nothing Must Change Tour, MacArthur argues that the current global crisis helps drive people to Jesus: “It is in our best interests to make the world an inhospitable place,” commented MacArthur. Dans une conférence de presse pour son changement Rien ne doit Tour, MacArthur fait valoir que la crise mondiale actuelle permet de conduire les gens à Jésus: "Il est dans notre intérêt à faire du monde un endroit inhospitalier», a commenté MacArthur. “That way sinners will be driven to the loving arms of our vengeful God.” "De cette façon, les pécheurs seront poussés à l'amour des armes de notre Dieu vengeur."
ABOUT THE TOUR A PROPOS DE LA TOUR
The Nothing Must Change Tour will focus on connecting students with the “unchanging yet ever-relevant absolute truth of God’s sovereign plan.” According to MacArthur, “students aren’t interested in a church that is trendy, but a church that speaks the unadulterated, uncorrupted, undiluted, absolute truth of the Bible.” Rien ne doit les changements Tour mettra l'accent sur la connexion avec les étudiants "immuable encore jamais pertinente vérité absolue de Dieu souverain du plan." Selon MacArthur, «les étudiants ne sont pas intéressés par une église qui est branché, mais une Eglise qui parle l'état pur, uncorrupted, non dilué, la vérité absolue de la Bible. "
In a radio interview on KQUO, a conservative Christian talk radio station in Sacramento, MacArthur further explained: “The church has been a chaplain to power for 1700 years. Dans une interview à la radio sur KQUO, une conservatrice chrétienne parler station de radio à Sacramento, MacArthur a expliqué en outre: "L'église a été un aumônier au pouvoir de 1700 ans. Why mess with that? Pourquoi mess avec ça? As long as the substitutionary view of the atonement is proclaimed, I’m happy. Tant que le substitutionary vue de l'expiation est proclamé, je suis heureux. And that is what the Nothing Must Change Tour is all about–maintaining dogmatic orthodoxy and submitting to the governing authorities.” Et c'est ce que rien ne doit le changement est d'autant Tour-sur le maintien de l'orthodoxie dogmatique et de soumettre à la connaissance des autorités ".
The tour will visit twelve cities nationwide throughout the month of August: La tournée se rendra dans douze villes du pays tout au long du mois d'août:
- August 2: Cedarville University (Cedarville, OH) 2 août: Cedarville University (Cedarville, OH)
- August 4: Atonement Evangelical Methodist Church (Chattanooga, TN) 4 août: Expiations Eglise évangélique méthodiste (Chattanooga, TN)
- August 5: International House of Truth (Virginia Beach, VA) Août 5: Maison internationale de Vérité (Virginia Beach, Virginie)
- August 7: Southern Baptist Theological Seminary (Louisville, KY) Août 7: Southern Baptist Theological Seminary (Louisville, KY)
- August 9-10: Dallas Theological Seminary (Dallas, TX) Août 9-10: Séminaire théologique de Dallas (Dallas, TX)
- August 12: Word of God Chapel (Oklahoma City, OK) Août 12: Parole de Dieu Chapelle (Oklahoma City, OK)
- August 16: Bible Community Church (Chicago, IL) Août 16: Bible Community Church (Chicago, IL)
- August 17: Stalwart Evangelical Church (Denver, CO) Août 17: Stalwart Eglise évangélique (Denver, CO)
- August 19: Northwestern College (St. Paul, MN) Août 19: Collège du Nord-Ouest (St. Paul, MN)
- August 23: Great Plains Remnant Church (Lincoln, NE) Août 23: Great Plains Remnant Eglise (Lincoln, NE)
- August 26: Golden Gate Theological Seminary (San Francisco, CA) Août 26: Golden Gate Theological Seminary (San Francisco, CA)
- August 27: Old Hickory Bible Church (Seattle, WA) Août 27: Old Hickory Bible Church (Seattle, WA)
THE MAC ATTACK Le Mac attaque
Some are billing this as the theological battle of the year. Certains sont de facturation ce que la bataille théologique de l'année. John MacArthur and Brian McLaren represent two competing futures for American evangelicalism. John MacArthur et Brian McLaren deux concurrents représentent à terme pour American evangelicalism. Clearly, MacArthur’s is still the dominant perspective, but ground is being lost to McLaren and other leaders of the so-called “Emergent Church Movement.” Il est clair, MacArthur's est toujours la perspective dominante, mais au sol est en train de disparaître à McLaren et d'autres dirigeants de la soi-disant "Mouvement Eglise émergente».
We tried to contact Brian McLaren for comment, but was only able to reach his executive assistant, Terry Gillespie, who assures us that “Brian has nothing to fear…the challenge from MacArthur will only foster greater conversation and dialog. Nous avons essayé de communiquer avec Brian McLaren pour observations, mais n'a pu atteindre son adjoint exécutif, Terry Gillespie, qui nous assure que "Brian a rien à craindre… le défi de MacArthur ne favoriser une plus grande conversation et de dialogue. And in the end, we’re confident that Brian’s niceness will convince everyone of the justness of our cause.” Et en fin de compte, nous sommes convaincus que Brian la gentillesse se convaincre tout le monde de la justesse de notre cause. "
Later, however, Brian McLaren issued a press release announcing an upcoming autumn tour promoting his soon-to-be-released book Everything Must Change Again. Dates for the next tour are still being decided, as several other major emerging church leaders are having their own tours throughout the rest of the year. Plus tard, cependant, Brian McLaren a publié un communiqué de presse annonçant une prochaine tournée d'automne la promotion de son qui sera bientôt publié-livre Tout doit changer de nouveau. Dates de la prochaine tournée sont encore décidé, comme plusieurs autres grands émergents sont responsables de l'Eglise ayant leur propres visites dans le reste de l'année.
Editor’s Note: This is a work of satire. Note de l'éditeur: Il s'agit d'un travail de la satire. In fact, it should have been published yesterday (which was April Fool’s Day) but the new baby made me into a delinquent satirist. En fait, il aurait dû être publié hier (ce qui n'était avril Fool's Day) mais le nouveau-né a fait de moi un délinquant satiriste. Before you launch your own Mack Attack on behalf of your beloved author (either McLaren or MacArthur), you should pause, take a deep breath, realize this is satire, and then lighten up. Avant de vous lancer votre propre Mack attaque au nom de votre bien-aimé auteur (ou les deux McLaren MacArthur), vous devez mettre en veille, prendre une grande respiration, est de réaliser cette satire, et puis alléger.
Book Review: Tim & Jesus Go to Church Book Review: Tim & Jésus aller à l'église
March 25, 2008 Mars 25, 2008
The book would make for a great sitcom: a pastor roadtrip across the United States, critiquing several church along the way. Le livre ferait pour un grand sitcom: un pasteur RoadTrip travers les Etats-Unis, critiquant plusieurs église en cours de route. Henderson believes that evangelism requires listening to “the good, the bad and the ugly about Christianity in order to be a better minister.” So he invited Jesus, the Son of God and supposed “founder” of Christianity, to observe how modern American Christians are doing with the movement he started. Henderson estime que l'évangélisation exige l'écoute de "le bon, le mauvais et le laid sur le christianisme afin de mieux être un ministre." Ainsi, il a invité Jésus, le Fils de Dieu et de soi-disant "fondateur" du christianisme, d'observer comment les chrétiens américains modernes faisons avec le mouvement qu'il a commencé. Their travels took them to an urban outreach church, an Emergent church, a new monastic community, a liberal mainline church, and to an evangelical megachurch. Leur voyage les a conduits à une église urbaine de proximité, une église émergente, une nouvelle communauté monastique, un libéral église principale, et à une megachurch évangélique.
In the book, Tim and Jesus discuss everything from preaching to music to location. Dans le livre, Jésus Tim et discuter de tout prédication de la musique à l'autre. Every step of the way, Jesus asks, “ Why do these churches have such different ideas on what it means to follow me? ” As a reader, I was drawn into the dialog and experiences. Chaque étape du chemin, Jésus demande: «Pourquoi est-ce que ces églises ont par exemple des idées différentes sur ce que signifie suivre moi?" Comme un lecteur, j'ai été appelée dans la boîte de dialogue et d'expériences. In a way, the book offers very few easy answers. D'une certaine façon, le livre offre très peu de réponses faciles. But it does show that while each of the churches has an honest approach to following the way of Jesus (except maybe Osteen’s Church), each community can learn much more from the way of the master. Mais il montre que, si chacune des églises a une approche honnête de suivre le chemin de Jésus (à l'exception peut-être Osteen l'église), chaque communauté peut apprendre beaucoup plus de la manière du capitaine.
Because the book revolves around the five communities that Tim and Jesus visit, I thought it to be appropriate to share the highlights of their experiences of each. Parce que le livre s'articule autour des cinq communautés que Tim et Jésus visite, je pense qu'il est approprié de partager les points forts de leurs expériences de chacun. In particular, Jesus has a lot to say: En particulier, Jésus a beaucoup à dire:
City Light International Street Mission City Light Street Mission
Tim and Jesus fist visit City Light International Street Mission, a small urban Pentecostal community in Nashville. Tim et Jésus poing visiter la ville Light Street Mission, une petite communauté pentecôtiste urbaine à Nashville. The book is generous in their description. Le livre est généreux dans leur description. You could tell that both Jesus and Tim were weirded-out by the raw emotionalism and “pentecostal bells and whistles” of the worship service. Vous pourriez dire que les deux Jésus et Tim ont été weirded-par le brut et émotivité "pentecôtistes cloches et de sifflets" de l'adoration. But they were soft in their criticisms. Mais ils sont doux dans leurs critiques.
At one point in this section of the book, Tim states: “You could tell that the Mission doesn’t have the funding to reach out to these folks…but they do it anyways…that is commendable.” (22) À un moment donné dans cette section du livre, Tim déclare: «On peut dire que la mission ne possède ni le financement de tendre la main à ces gens… mais ils le font de toute façon… qui est louable." (22)
Jesus affirmed their heart for the poor: “ When they serve these friends of mine, it is like they are serving me. ” (22) Jésus a affirmé leur coeur pour les pauvres: «Quand ils servent de ces amis à moi, c'est comme ils servent de moi." (22)
But their experience wasn’t entirely positive. Mais leur expérience n'était pas tout à fait positive. At one point during the very loud and frenzied worship service, the pastor started prophesying that a “new move of the Spirit” would visit the church and spark a new revival for the healing of the nations. À un moment donné au cours de la très bruyante et frénétique culte, le pasteur a commencé une prophétie que "nouveau coup de l'Esprit" visiter l'église et déclencher une nouvelle renaissance pour la guérison des nations. At the end of the prophecy, Jesus stood up and said: “ I have already told you. À la fin de la prophétie, Jésus se leva et dit: «Je vous ai déjà dit. The Kingdom of God is among you. Le Royaume de Dieu est parmi vous. Stop looking for signs and wonders, and follow the gentle leading of my Spirit. ” Afterwards, Jesus got rebuked…and one elder attempted to “deliver” Jesus from a “spirit of rebellion.” (45-47) Arrêter la recherche de signes et merveilles, et suivre la douce direction de mon Esprit. "Ensuite, Jésus a réprimandé… et un aîné a tenté de" fournir "de Jésus un" esprit de rébellion. "(45-47)
The Livingroom Le Salon
Next, Tim and Jesus visited The Livingroom, an Emergent-style church in Chicago. Ensuite, Tim et Jésus a visité le salon, une émergente-église de style à Chicago. Tim thoroughly enjoyed himself, but Jesus fell asleep during the music portion of the gathering. Tim aimé lui-même, mais Jésus s'est endormi au cours de la musique partie de la collecte. He said: “ It was so atmospheric. Il a dit: «Il en est ainsi l'atmosphère. What is it with urban hipsters and their mellow music? Qu'est-ce que c'est dans les villes et leurs hipsters moelleux musique? At least the music at City Light was joyous…and City Light even had a song of lament. ” (68) Au moins la musique à Ville Lumière était joyeux… et la Ville Lumière a même un chant de lamentation. "(68)
During their visit, the pastor gave a sermon about social justice…and how the Gospel was more about what you do than what you say…and that what you say isn’t really that important if you show love. Au cours de leur visite, le pasteur a donné un sermon sur la justice sociale… et comment l'Evangile est plus sur ce que vous faites que ce que vous dites… et que ce que vous dites n'est pas vraiment important si vous montrez l'amour. Afterwards, Tim and Jesus got into a deep conversation about whether or not they agreed. Ensuite, Tim et Jésus a pris une profonde conversation pour savoir si oui ou non ils sont convenus. Tim tended to agree with the statement, but Jesus disagreed: “ I was sitting there listening to this pastor tell his flock how I wasn’t very interested in preaching and proclaiming the Gospel. Tim tendance à être d'accord avec la déclaration, mais Jésus n'était pas d'accord: «J'étais assis à écouter ce pasteur son troupeau dire comment je n'étais pas très intéressé par la prédication et proclamer l'Evangile. That upset me. Cela m'a bouleversé. Can’t he read? Il ne peut pas lire? Doesn’t he notice how much RED there is in the Gospels? ” T-il en demeure pas combien il est ROUGE dans les Evangiles? "
Humility House Maison de l'humilité
Humility House is one of a growing number of “new monastic” communities. L'humilité est une maison d'un nombre croissant de «nouveaux monastique". Located in a poor part of Denver, Humility House practices hospitality, care for the poor, and engages in the occasional protest. Situé dans une région pauvre de Denver, l'humilité Maison pratiques d'accueil, de soins pour les pauvres, et se livre à l'occasion de protestation. There community is made up of about 12 members–8 of them living in the house. Il communauté est composée d'environ 12 membres-8 d'entre eux vivent dans la maison.
Tim felt that the community was warm and inviting, but didn’t “get” what it was they were hoping to accomplish: “ I affirm their community and that they help a few people out from time to time, but this isn’t the sort of model that most Christians can follow. Tim a estimé que la communauté a été chaleureux et accueillant, mais il n'a pas "get" ce qu'il était en espérant qu'ils étaient à accomplir: «Je affirmer leur communauté et qu'elles permettent à quelques personnes de temps en temps, mais ce n'est pas le sorte de modèle que la plupart des chrétiens peuvent suivre. And it could put off a lot of seekers.” Et elle pourrait remettre beaucoup de demandeurs. "
Jesus disagreed: “ These are my kind of hippies. Jésus n'était pas d'accord: «Ce sont mes type de hippies. These sorts of radicals really connect with an important part of my message. Ces sortes de radicaux vraiment entrer en contact avec une partie importante de mon message. But they never seem to stick around for very long. Mais ils semblent ne jamais rester très longtemps. How many of my brothers and sister hippies are still going strong from the movement they named after me in the 70s and 80s? ” Later on, Jesus writes: “ I wish they wouldn’t always be so dang serious. Combien de mes frères et soeur hippies sont toujours en cours forte du mouvement qu'ils ont nommé après moi dans les années 70 et 80? "Plus tard, Jésus affirme:« Je souhaite ne pas toujours être si grave dang. There is a time for simplicity. Il ya un temps pour la simplicité. But there is also a time for drink and song. ” Mais il est aussi un temps pour boire et de la chanson. "
Trinity United Methodist Church Trinity United Methodist Church
Tim and Jesus connected with the mainline church the least. Tim et Jésus liés à la principale église le moins. This was the shortest section of the book. C'était la plus courte section du livre. They visited Trinity United Methodist Church in Phoenix, Arizona. Ils se sont rendus à Trinity United Methodist Church à Phoenix, en Arizona. Tim felt bored the whole time. Tim estimé s'ennuie tout le temps. Jesus tried to mingle with folks in the foyer after the service, but no one seemed to be interested in him…just the idea of him. Jésus a tenté de se mêler aux gens dans le foyer après le service, mais personne ne semble s'intéresser à lui… juste l'idée de lui.
Lakewater Community Church Lakewater Community Church
Finally, Jesus and Tim visited Lakewater Community Church in Dallas, Texas. Enfin, Jésus et Tim visité Lakewater Community Church à Dallas, au Texas. Lakewater has 30,000 members and proclaims a soft-message of prosperity and hope. Lakewater a 30000 membres et proclame un message doux-de prospérité et d'espoir. Tim had lots to stay about the techniques this church used to draw in lots of seekers. Tim a beaucoup reste à peu près les techniques utilisées cette église à attirer beaucoup de chercheurs. But Jesus didn’t like his visit much. Mais Jésus n'a pas comme beaucoup de sa visite. He writes that “ the leaders of this church reminded me of the folks who crucified me .” Il écrit que "les dirigeants de cette église m'a rappelé les gens qui m'ont crucifié."
After the service, Jesus was able to make an appointment with the pastor. Après le service, Jésus a pu faire un rendez-vous avec le pasteur. But the meeting was cut short. Mais la réunion a été coupée court. The pastor didn’t believe that Jesus was the REAL Jesus. Le pasteur ne pense pas que Jésus était le véritable Jésus. After all, this Jesus was much too shabbily dressed to be the REAL Jesus. Après tout, ce Jésus était beaucoup trop mal habillé comme le véritable Jésus. On his way out, Jesus shook out his sandals on the step as he and Tim made their way back to California. Sur son chemin, Jésus secoue ses sandales sur le pas comme lui et Tim ont fait leur chemin du retour en Californie.
Closing Thoughts Réflexions de clôture
The book was pretty well written, though I could tell from Jesus’ sections that he hadn’t written a book before. Le livre était très bien écrit, bien que je pourrais dire de Jésus articles qu'il n'avait pas écrit un livre avant. His insights were the most insightful, but I found I could relate with Tim’s perspective more easily. Ses idées ont été les plus perspicaces, mais j'ai trouvé en relation avec Tim de vue plus facilement. Clearly, the two men had their favorite communities, and a couple that they didn’t like. Il est clair que les deux hommes avaient leurs communautés favori, et un couple qu'ils n'ont pas. But there are so many communities out there that you can’t really get a sense of what sort of church either would say is the “ideal church.” But I suppose that is the point. Mais il ya tellement de communautés là-bas que vous ne pouvez pas vraiment avoir une idée du type d'église soit dirais est "idéal église." Mais je suppose que c'est le point. We’re not supposed to be discontent with out communities as we strive for the ideal. Nous ne sommes pas censés être sans le mécontentement des communautés alors que nous nous efforçons pour l'idéal. Instead, we are called to be as faithful to Jesus as we can in the sorts of communities that we find ourselves in. Au lieu de cela, nous sommes appelés à être aussi fidèle à Jésus que nous le pouvons dans ce genre de communautés que nous nous trouvons
This was a work of satire. Il s'agit d'un travail de la satire. No such book exists. Aucun livre existe. And while Jesus doesn’t take road-trips to visit churches, I would like to assume that he is present, in some way, at all sorts of Churches. Et tandis que Jésus ne pas prendre la route des voyages pour visiter des églises, je voudrais croire qu'il est présent, en quelque sorte, à toutes sortes d'Églises. Are we listening to what he has to say? Sommes-nous à écouter ce qu'il a à dire?
Virginia Church not in Virginia Virginie Eglise pas en Virginie
March 21, 2008 Mars 21, 2008
Possum Trot Possum Trot , VA/ , VA / Harper , WV – Along route 250 in Harper WV sits a small white church. , Virginie-Occidentale - le long de la route 250 en Virginie-Occidentale Harper se trouve une petite église blanche. New Freedoms Community Church was founded in 2003 by Pastor Ben Taggart. Nouvelle libertés Communauté Eglise a été fondée en 2003 par le pasteur Ben Taggart. Pastor Taggart, who graduated from seminary in 1988, had a dream to serve the rural peoples of western Virginia. Pastor Taggart, qui est diplômé de séminaire en 1988, avait un rêve pour servir les populations rurales de l'ouest de la Virginie. When his small house church outgrew his living room he found St. Mark’s Methodist for sale not far from his home.“It was perfect” he says of the 150 year old building. Lorsque sa petite maison église outgrew son salon il a trouvé St. Mark's méthodiste à la vente non loin de son domicile. "C'était parfait" explique-t-il des 150 ans de construction. “Sure, it had some minor issues but the congregation had taken really good care of it.” "Bien sûr, elle avait des problèmes mineurs, mais la congrégation a vraiment pris soin de celui-ci."
But the existing congregation was so apt to leave the building behind they failed to mention that it wasn’t located in Virginia at all; but in Harper, West Virginia. Mais les congrégation est ainsi apte à quitter le bâtiment derrière ils n'ont pas de mentionner que ce n'était pas situé en Virginie, à tous, mais à Harper, Virginie-Occidentale.
“It wasn’t that we were trying to hide anything from Mr. Taggart” said Matthew Whitlock, St. Mark’s Real Estate agent “It just didn’t come up.” "Ce n'était pas que nous avons essayé de cacher quoi que ce soit de M. Taggart a déclaré Matthew Whitlock, St. Mark's agent immobilier" Il ne suffit pas. "
Taggart bought the church and received the original deed, dated May 19th 1858, and it is true that the church was squarely located in Virginia at that time. Taggart a acheté l'église et a reçu l'acte initial, daté du 19e Mai 1858, et il est vrai que l'église a été entièrement situé en Virginie, à ce moment-là. But in June 1863, in the midst of the Civil War, West Virginia seceded from Virginia which placed the 5 year old church in the hands of Union Forces. Mais, en Juin 1863, au milieu de la guerre de Sécession, la Virginie-Occidentale Virginie de sécession qui a placé les 5 ans l'église entre les mains de force de l'Union.
Pastor Taggart did not know his church’s true location until Route 250 was repaved and a sign was placed 1/4 mile from his church: “Welcome to West Virginia: Buckle up it’s our law.”. Taggart pasteur ne savait pas son église est vrai emplacement jusqu'à la route 250 a été repaved et un signe a été placé 1 / 4 de mile de son église: "Bienvenue à Virginie-Occidentale: Buckle Up qu'il est de notre droit.".
“It was a shock and it really messes up a lot of stuff. "Il a été un choc et il vraiment d'un mess beaucoup de choses. My heart is in Virginia. Mon coeur est en Virginie. My home is in Virginia. Ma maison est en Virginie. We have the Virginia State Flag in the church foyer. Nous avons la Virginia State Flag au foyer de l'église. Even our mission statement says ‘We are to be a light to the people of Virginia’” said Taggart. Même notre énoncé de mission dit: «Nous devons être une lumière pour le peuple de Virginie" a déclaré Taggart. “I never wanted my ministry to be encumbered by having to serve two states. «Je n'ai jamais voulu de mon ministère d'être entravée par l'obligation de servir deux Etats. And I really like the rural folks in western Virginia not those inbred hicks in West Virginia.” Et j'aime beaucoup les gens des zones rurales dans l'ouest de la Virginie non ceux inbred Hicks en Virginie de l'Ouest. "
Indeed, Taggart seems to be “all about Virginia” said friend and congregation member Ted Hastings. En effet, Taggart semble être "sur tous Virginia» dit ami et de la congrégation membre Ted Hastings. “He feels that God called him to be in a place where anyone can carry concealed.” "Il est d'avis que Dieu lui a demandé d'être dans un lieu où n'importe qui peut transporter caché."
Taggart had even gone so far as to begin a lawsuit against St. Mark’s, Advance Realty who handled the transaction, and also the state of West Virginia for failing to ever change the deed. Taggart a même été jusqu'à engager un procès contre Saint-Marc, Advance Realty qui la transaction traitée, et également l'état de Virginie de l'Ouest pour ne pas avoir jamais changer l'acte.
“My deed says Virginia. «Mon acte dit Virginie. I bought a church in Virginia. J'ai acheté une église en Virginie. All I want, really, is for the people responsible for the mix up to put the church on a truck and move it a half mile south.” Tout ce que je veux vraiment, c'est pour les personnes responsables de la combinaison en place pour mettre l'église sur un camion et déplacez-le un demi-mille au sud. "
Whether or not that will happen remains to be seen. Que ce soit ou non que ce sera le cas reste à voir. The church needs money for the lawsuit to go through but many of Taggart’s congregants have left for other congregations; especially those who live in Harper. L'église a besoin d'argent pour la poursuite de passer par de nombreux mais de Taggart la congrégation ont quitté pour d'autres congrégations, en particulier ceux qui vivent dans Harper.
“Once Taggart figured out we lived in Harper he told us we were “ "Une fois Taggart compris, nous avons vécu à Harper, il nous a dit nous avons été" Yankees ” and made sarcastic comments about West Virginia from the pulpit.” said ex-parishioner Thomas Lance. "Et a fait des commentaires sarcastiques sur Virginie de l'Ouest de la chaire." A déclaré l'ex-paroissien Thomas Lance.
Harper exists well below the Harper existe bien en deçà de la Mason-Dixon line putting it squarely in the South. mise en ligne de front dans le Sud.
“Rural people have roots. "Les populations rurales ont des racines. I was born in Virginia. Je suis né en Virginie. My parents were born in Virginia. Mes parents sont nés en Virginie. My Grandparents were born in Virginia.” Taggart says. Mes grands-parents sont nés en Virginie. "Taggart dit.
“But I was born in Arkansas.” adds his wife, Shelly. "Mais je suis né dans l'Arkansas." Ajoute sa femme, Shelly.
“And that, honey, is why you’ll never understand.” Ben Taggart explains with a smile. "Et que, le miel, c'est pourquoi vous trouverez jamais comprendre." Ben Taggart explique avec un sourire.
Editor’s Note: This is a work of fiction. Note de l'éditeur: Il s'agit d'un travail de fiction. Any resemblances to real churches and/or people, while funny, are coincidental. Toute ressemblance à une véritable églises et / ou des personnes, tout en amusant, sont le fruit d'une coïncidence.
Author Bio: : Tim Baer is an urban Mennonite who lives in Baltimore with his four children, his wife, and a cat that pees everywhere but eats the mice so he can’t get rid of her. Auteur Bio:: Tim Baer est un mennonite urbaine qui vit à Baltimore avec ses quatre enfants, son épouse, et un chat qui pees partout mais mange la souris, ce qui lui permet de ne pas se débarrasser d'elle. In his spare time he enjoys playing the drums, watching movies, and throwing down some mayhem in moshpits. Dans ses temps libres, il aime jouer les tambours, regarder des films, et de jeter quelques moshpits dans le chaos. He is also obsessed with Il est également obsédé par Chik-Fil-A (A club, switch the meat, and a Dr. Pepper). (Un club, changer la viande, et un Dr. Pepper).
Contemporary Service blasted for being “too traditional” Contemporary Service sauter d'être «trop traditionnelle"
March 17, 2008 Mars 17, 2008
Crest Falls, Iowa - In a town with only two churches some were excited to see St. Luke’s Episcopal Church advertise a new contemporary service. Crest Falls, Iowa - Dans une ville avec seulement deux églises ont été certains très heureux de voir St. Luke's Episcopal Church publicité pour un nouveau service contemporain.
“This really opened up the idea of returning to church for us. "C'est vraiment ouvert à l'idée de retourner à l'église pour nous. We were excited” said visitor Samantha Lewis. Nous avons été très heureux »a déclaré le visiteur Samantha Lewis. But that excitement soon turned to disappointment. Mais l'excitation que peu tourné à la déception. “It was horrible. "C'était horrible. Simply atrocious.” Her husband added. Simplement atroce. "Son mari ajouté.
Saint Luke’s dates back to the 1930s where, for over 70 years, they have traditionally played hymns on Sundays. Saint Luke's remonte aux années 1930 où, depuis plus de 70 ans, ils ont joué les hymnes traditionnellement le dimanche. Pastor Anderson, who generally oversees the morning service, thought it would be a great idea to introduce a new style of worship Pasteur Anderson, qui supervise généralement le matin, pense qu'il serait une bonne idée d'introduire un nouveau style de culte
to this small town. à cette petite ville.
“What we were really trying to do was take back this town for Christ” He says. "Ce que nous tentons de faire, c'est de reprendre cette ville pour le Christ" dit-il. Evidently that first attempt failed. Il va de soi que la première tentative a échoué. “Our worship team practiced all week, I really don’t know what happened.” «Notre équipe culte pratiqué toute la semaine, je ne sais vraiment pas ce qui s'est passé."
Parishioner Jim Matthews thinks he has a clear idea as to what went wrong. Paroissien Jim Matthews croit qu'il a une idée claire de ce qui s'est mal passé. “We were expecting uplifting songs from Caedmon’s Call or Switchfootvbut had to endure Paul Baloche and Rich Mullins tunes. "Nous nous attendions relèvement des chansons de Caedmon's Call ou Switchfootvbut dû endurer Paul Baloche et Rich Mullins airs. It just wasn’t contemporary enough.” Il n'était pas assez contemporain. "
Head usher and acoustic guitar player John Skinner echoed the Pastor’s sentiments “We really played our hearts out this morning but it was like playing to a crowd of Methodists.” Chef Usher et joueur de guitare acoustique John Skinner s'est fait l'écho des sentiments du pasteur "Nous avons vraiment joué notre coeur ce matin, mais c'était comme jouer à une foule de méthodistes.
Jason Freeman, a 14 year old youth group member and drummer had mixed feelings “I really wanted to jam on a Skillet song or something from Disciple but the older guys thought I was crazy.” Jason Freeman, un jeune de 14 ans membre du groupe des jeunes et le batteur avait des sentiments mitigés "Je voulais vraiment un blocage sur un Skillet chanson ou quelque chose de disciple la âgées, mais les gars pensé que j'étais fou."
Most members agreed, the music was too slow, the vocals whiney, and the pipe organ was no substitute for a keyboard. La plupart des membres sont d'accord, la musique était trop lent, la voix whiney, et l'orgue ne peut se substituer à un clavier. “I felt like I was a kid again……..in a Catholic service” said one church-goer who asked to remain anonymous. «Je me suis sentie comme je l'ai été à nouveau un enfant…… .. dans un service catholique» a déclaré une église-goer qui a demandé à garder l'anonymat.
The music apparently wasn’t the only thing church members took issue with. La musique était apparemment pas la seule chose membres de l'église a pris question. Ms. Dorothy Hackney, a 57 year alumni with the church, said vocalist Kelly Pitts “Looked like a streetwalker, not someone to bring us into the presence of the Lord.” Kelly was wearing a pair of jeans and a tank top as she belted out “Open the Eyes of my Heart”. Mme Dorothy Hackney, un des anci














