“What the…!?” "Was die…?"
May 1, 2008 1. Mai 2008
There are few things as frustrating as collapsing into your bed in your new apartment, bone tired from moving heavy boxes all day and ready to sleep hard, only to be jolted awake by your new neighbors’ music or video games. Es gibt nur wenige Dinge, wie frustrierend wie zusammenbrechenden in Ihr Bett in Ihre neue Wohnung, Knochen müde aus Bewegen schwerer Kisten den ganzen Tag und bereit, hart schlafen, nur zu jolted wach von Ihrem neuen Nachbarn "Musik oder Videospielen. Particularly when it’s no different the next night, or the next, or the next… Besonders, wenn es nicht anders die nächste Nacht, oder die nächste oder die nächsten…
Even the most devout Christian can lose it and end up screaming in righteous fury – though to no avail – at the offending neighbors, or just your shared wall or floor. Selbst die meisten gläubiger Christ kann aus dem Tritt geraten und am Ende schreien Gerechten in Wut - wenngleich ohne Erfolg - in der säumige Nachbarn, oder einfach nur Ihre freigegebenen Wand oder Boden. We feel powerless and angry about becoming such a hateful person. Wir fühlen uns ohnmächtig und wütend über sich eine solche Person hasserfüllt. In fact, when we don’t get to know our neighbors as fellow humans, if we never see them, they can morph into disembodied evil spirits in our heads, whose every noise and move are laced with malice. In der Tat, wenn wir nicht zu wissen, dass unsere Nachbarn als Mitmenschen, wenn wir sie nie zu Gesicht, sie können morph in disembodied böse Geister in unseren Köpfen, deren jedes Geräusch und Bewegung sind geschnürt mit Bosheit.
Frankly, there’s not much you can do to figure out and avoid noisy neighbors when you’re looking for an apartment beyond trying to visit at night and listening carefully to see if the walls are soundproofed. Ehrlich gesagt, gibt's nicht viel können Sie tun, um herauszufinden, und vermeiden Sie laute Nachbarn, wenn Sie sind auf der Suche nach einer Wohnung außerhalb zu Besuch bei Nacht und hört aufmerksam zu sehen, ob die Wände sind schalldicht. Asking the landlord about noise problems will more than likely result in a less than straight answer. Fragen an den Vermieter über Lärmprobleme werden mehr als wahrscheinlich zu einer weniger als klare Antwort. However, you can do a lot once you move in to feel more at peace in your apartment, all the while putting your faith into practice: Sie können jedoch eine Menge tun, wenn Sie sich in das Gefühl zu mehr Frieden in Ihrer Wohnung, die alle während Putting Ihren Glauben in die Praxis umsetzen:
1. Get to know your neighbors. You don’t have to be Mr. Rogers or the newest member of Desperate Housewives to get to know your neighbors. 1. Kennen Sie Ihre Nachbarn. Sie müssen nicht Herr Rogers oder das neueste Mitglied der Desperate Housewives kennen zu lernen Ihre Nachbarn. Just being on a “smile and nod” basis with your neighbors goes a long way. Gerade auf einem "Lächeln und nicken"-Basis mit Ihrem Nachbarn geht ein langer Weg. You’re both much more likely to look out for each other in small and big ways (picking up stray mail, calling in potential gas leaks, etc). Sie sind beide viel wahrscheinlicher zu halten Ausschau nach einander in kleinen und großen Möglichkeiten (Abholung streunenden Mail, Rückgriff auf potenzielle Gas Leckagen, etc.). If you are used to smiling at your neighbor and maybe even saying “hi,” it’s then much easier to progress to asking about a building issue (“Is it true they’re going to be renovating the basement next week?”) and much easier to have a calm, rational conversation about noise or other problems— even at 4 am, when he’s drunk or high. Wenn Sie es gewohnt sind, zu lächeln in deinen Nächsten und vielleicht sogar sagen, "Hallo," es ist dann viel leichter zu Fortschritten zu fragen nach einem Gebäude Thema ( "Stimmt es, sie werde die Renovierung der Keller nächste Woche?") und viel einfacher zu haben, eine ruhige, rationale Gespräch über Lärm oder andere Probleme-auch bei 4 Uhr, wenn er betrunken oder hoch. And you might find that your neighbor’s laugh no longer seems maniacal so much as vivacious, and that you’re happy for her because you know she needs the joy in her life. Und Sie können feststellen, dass Ihr Nachbar's lachen nicht mehr scheint maniacal so viel wie lebendig, und dass Sie glücklich für sie, da Sie wissen, sie braucht die Freude in ihrem Leben.
You shouldn’t expect to become best friends with your neighbors. Sie sollten nicht erwarten, dass sich am besten Freunde mit Ihrem Nachbarn. People in apartment buildings usually don’t want to live next to their best friends, but they do like to be on good terms with their neighbors. Die Menschen in Wohnblocks in der Regel nicht leben wollen neben ihrer besten Freunde, aber sie gerne in guten Bedingungen mit ihren Nachbarn. Sort of like an office environment, but hopefully less stressful and without the awful lighting! Sortieren der wie ein Büro, aber hoffentlich weniger Stress und ohne die schrecklichen Beleuchtung!
Tips: Bolder people often knock on their neighbors’ doors on the day they move in. If you want to try this, make up an excuse for knocking beyond introducing yourself, like asking them to please let you know if you’re being too loud while you move in. If you’re a shy person or just conscientious about not invading other people’s space, then slip a card under your neighbors’ doors inviting them to your housewarming party. Tipps: Bolder Menschen oft klopfen auf ihre Nachbarn "Türen am Tag bewegen sie sich in. Wenn Sie wollen, versuchen diese, die einen Vorwand für die Einführung klopfen Sie sich darüber hinaus, wie sie zu fragen wenden Sie sich bitte lassen Sie wissen, wenn Sie nicht zu laut während Sie bewegen in. Wenn Sie ein schüchterner Mensch oder einfach nur aus Gewissensgründen nicht über das Eindringen anderer Menschen Platz, dann Slip eine Karte unter Ihrem Nachbarn gegangen und forderte sie auf, Ihre Housewarming-Party. Even if they don’t attend, they’ll probably be flattered to have been invited, and be much more willing to deal with you in a respectful manner. Selbst wenn sie nicht teilnehmen, werden sie wahrscheinlich geschmeichelt wurden eingeladen, und werden viel eher bereit, mit Ihnen in respektvoller Art und Weise.
2. 2. Start a building e-mail list . Starten Sie ein Gebäude E-Mail-Liste. One of the best ways to create a good overall environment in your building is to start an e-mail list. Einer der besten Wege zu schaffen, ein gutes Umfeld in Ihrem Gebäude ist zu Beginn eine E-Mail-Liste. An e-mail list can be a good way for neighbors, especially younger ones, to trouble-shoot common problems or plan building events, or just share tips (eg, washing machine is eating quarters). Eine E-Mail-Liste kann eine gute Möglichkeit für Nachbarn, vor allem jüngeren, zu schießen problemlose gemeinsame Probleme oder planen Gebäude Veranstaltungen, oder einfach nur Tipps Aktien (zB Waschmaschine ist Essen Quartalen).
Tips: Set up a list on Google or Yahoo (or your preferred service) and put cards underneath your neighbors’ doors asking them to join. Tipps: Richten Sie eine Liste über Google oder Yahoo (oder Ihre bevorzugte Dienst) und legen Sie Ihre Karten unter Nachbarn "Türen fordern sie zum Mitmachen ein. Be sure to explain what it is, why they might want to use it, and what won’t be allowed (for example, you may want to avoid using it to share grievances about the landlord, since it’s likely she’ll see a copy and try to shut it down if you distribute it around the building). Achten Sie darauf, zu erklären, was es ist, warum sie möglicherweise nutzen wollen, und was nicht erlaubt (zum Beispiel, können Sie es vermeiden, mit zu teilen Beschwerden über den Vermieter, da ist es wahrscheinlich, sie werden sehen, Eine Kopie und versuchen, den Computer ausschalten, wenn Sie es rund um das Gebäude). Once it’s set up and you have some users, start using it right away so that the idea will stick. Sobald es eingerichtet, und Sie haben einige Nutzer, starten Sie es rechts weg, so dass die Idee bleiben.
Now that you have an e-mail list, it’ll be much easier to: Nun, da haben Sie eine E-Mail-Liste, es wird viel einfacher zu:
- Throw a building potluck. Throw eines Gebäudes Potluck.
- Organize a trick-or-treat set up in front of the building on Halloween. Organisieren Sie ein Trick-or-treat eingerichtet, vor dem Gebäude auf Halloween.
- Plan, plant and maintain a common tree, flowers or garden. Plan-, Anlagen-und Aufrechterhaltung eines gemeinsamen Baum, Blumen oder Garten.
You don’t need a building e-mail list to do any of these things, but it certainly helps. Sie benötigen nicht ein Gebäude E-Mail-Liste können Sie über diese Dinge, aber es hilft. If you don’t have an e-mail list, use cards and flyers around the building or try the old knock-on-the-door technique to get your neighbors involved. Wenn Sie nicht über eine E-Mail-Liste, verwenden Sie Karten und Broschüren rund um das Gebäude oder versuchen Sie es mit der alten Knock-in-die-Tür-Technik, um Ihre Nachbarn beteiligt. Building events or tools that promote civil interaction and helps create a universal expectation that people will treat each other well, even when we’re behind our apartment walls. Gebäude oder Ereignisse, die zur Zivil-Interaktion und hilft, eine universelle Erwartung, dass die Menschen behandeln einander gut, auch wenn wir hinter Mauern unserer Wohnung. The change in the ethos of the apartment building will impact even those who choose to not participate directly. Der Wechsel in das Ethos der Wohnung Gebäude wird Auswirkungen auch diejenigen zu wählen, nicht direkt teilnehmen.
Please note that you don’t have to be new to your building in order to do any of the suggestions above. Bitte beachten Sie, dass Sie müssen nicht zu Ihrem neuen Gebäude in Ordnung zu tun, einer der Vorschläge vor. It’s never too late to start getting to know your neighbors! Es ist nie zu spät zu beginnen kennen zu lernen Ihre Nachbarn!
Finally, check out our guide to Neighborly Home Design at Schließlich finden Sie in unserem Leitfaden zur Nachbarschaft im Home Design neighborsproject.org , which includes more ideas and tips ranging from simple to advanced projects towards making your building more neighborly. , Die auch mehr Ideen und Tipps reichen von der einfachen bis hin zu fortgeschrittenen Projekte machen Ihr Gebäude mehr Nachbarschaft.
Author Bio: : Kit Hodge is the CEO of Neighbors Project, a 501c3 non-profit that inspires and trains members of the new urban generation to connect with their neighbors through projects that improve the neighborhood for everyone. Autor Bio:: Kit Hodge ist der CEO von Nachbarn Project, ein 501c3 non-profit, inspiriert und trainiert die Mitglieder der neuen urbanen Generation, um eine Verbindung mit ihren Nachbarn im Rahmen von Projekten zur Verbesserung der Nachbarschaft für alle. She has also successfully coaxed her downstairs neighbor to turn down his music at 4 am when he was dead drunk. Sie hat auch erfolgreich coaxed ihr Nachbar unten, um seine Musik um 4 Uhr, als er tot war betrunken.
Onward, Christian Soldiers Vorwärts Christi Streiter
April 27, 2008 27. April 2008
Jonah on Climate Change Jonah on Climate Change
April 21, 2008 21. April 2008
I’d really like to know something, please educate me if you can. Ich würde wirklich gern wissen, etwas, wenden Sie sich bitte erziehen mich, wenn du kannst. After leaving Egypt, the Israelites moaned and complained and worshiped false idols, and then spent 40 years wandering around in the desert being miserable. Nach Verlassen Ägypten, stöhnte die Israeliten und beschwerte und worshiped falschen Idole, und dann verbrachte 40 Jahre auf Wanderschaft rund um die Wüste zu elend.
Another time, God sent the world’s-worst-prophet to Nineveh, the ancient capital of Assyria one of the enemies of the God-people. Ein anderes Mal, Gott sandte der world's-Worst-Propheten zu Ninive, der alten Hauptstadt von Assyrien einer der Feinde des Gott-Menschen. Jonah eventually proceeded to preach destruction on these people, who he really hated. Jonah schließlich verlief zu predigen Zerstörung auf diese Menschen, wirklich, er hasste.
The first group were the God-people and had seen some pretty amazing things. Die erste Gruppe waren die Menschen von Gott gesehen und hatte einige ziemlich erstaunliche Dinge. Locusts, frogs, rivers of blood, water from rocks. Heuschrecken, Frösche, Flüsse von Blut, Wasser aus Felsen. The second group weren’t the God-people, presumably knew nothing of the stuff this crazy man was saying (and it is a bit of a surprise they didn’t just kill him on the spot, given he was covered in fish sick) and yet “turned from their evil ways.” What was the difference? Die zweite Gruppe waren nicht die Gott-Menschen, vermutlich wusste nichts von dem Zeug dieser verrückten Mann sagte (und es ist ein wenig überrascht sie nicht nur töten ihn auf der Stelle, da er bereits durch die kranken Fische) und doch "drehte von ihren bösen Wegen." Was war der Unterschied?
The reason I’m asking is that it seems to me that Global Warming is clearly the most critical issue any of us are likely to face in our lifetimes. Der Grund, warum ich mich fragen ist, dass es scheint mir, dass die Erderwärmung ist eindeutig der entscheidende Punkt jeder von uns sind wahrscheinlich nach wie vor in unserem Leben. To be frank, it scares me. Um ehrlich zu sein, es schreckt mich. Did you know, for example, that one of the leading climate scientists is now saying that the CO2 target in last year’s Wussten Sie zum Beispiel, dass einer der führenden Wissenschaftler Klima ist jetzt sagen, dass das CO2-Ziel im letztjährigen IPCC report was a serious overestimate? Bericht wurde ein ernstes überschätzen? According to his calculations, the international negotiations are pointless - because they are all assuming that we can reduce the /rate/ of increase of greenhouse gases in the atmosphere, whereas the truth is that we actually have to reduce the /absolute/ amount in the atmosphere. Nach seinen Berechnungen, die internationalen Verhandlungen sind sinnlos - denn sie sind alle davon aus, dass wir kann die / Preis / der Zunahme von Treibhausgasen in der Atmosphäre, in der Erwägung, dass die Wahrheit ist, dass wir tatsächlich zur Verringerung der / absolute / Betrag in die Atmosphäre. If true, it has massive ramifications. Wenn stimmt, es hat massive Auswirkungen. It isn’t good enough to stabilize the current CO2, causing economic growth. Es ist nicht gut genug, um die aktuelle Stabilisierung der CO2-, wodurch das Wirtschaftswachstum. We actually have to cut back. Wir haben tatsächlich zu kürzen.
And given that we are within the 10% of the world’s population rich enough to actually read and understand these words, that has implications to the way we live our lives. Und angesichts der Tatsache, dass wir uns innerhalb der 10% der Weltbevölkerung reich genug, um tatsächlich lesen und verstehen diese Worte, das hat Auswirkungen auf die Art, wie wir unser Leben leben.
Or try this one: did you know that 50% of all food produced by farms in America is wasted before anyone eats it? Oder probieren Sie doch einmal: Haben Sie gewusst, dass 50% aller Lebensmittel produziert von Farmen in Amerika verschwendet wird, bevor es jemand isst? That, if we somehow had the technology and willpower, all that wasted food in a year could meet half the annual import needs for the entire continent of Africa. Dass, wenn wir irgendwie hatte die Technologie und Willenskraft, dass alle Lebensmittel verschwendet in einem Jahr könnte die Hälfte des jährlichen Bedarfs importieren für den gesamten Kontinent Afrika. That amount is just the wasted food from the UK. Dieser Betrag ist nur der verschwendet Lebensmittel aus dem Vereinigten Königreich. Imagine the amount of wasted food from all the developed countries. Stellen Sie sich den Betrag von verschwendet Nahrungsmitteln aus allen entwickelten Ländern. Think of all the cost of producing that food, only for it to end up in the dustbin. Denken Sie an alle Kosten für die Herstellung, dass Lebensmittel, nur für sie am Ende in die Mülltonne.
The problem is not the thousands of people in Egypt fighting over bread or the billions living in absolute poverty, who face an even more uncertain future due to climate change. Das Problem ist nicht die Tausenden von Menschen in Ägypten im Streit um Brot oder die Milliarden in absoluter Armut leben, ein Gesicht, noch ungewisse Zukunft durch den Klimawandel. The problem is the small percentage of rich people who are taking more than their fair share: us . Das Problem besteht darin, den kleinen Prozentsatz an reiche Leute, die mehr sind als ihre gerechten Anteil: us.
I know many of us have been banging on about this for a long time. Ich weiß, viele von uns wurden hämmern auf "Über dieses für eine lange Zeit. And I know there are some churches which have really grasped the message. Und ich weiß, gibt es einige Kirchen, die wirklich begriffen haben die Nachricht. But is anyone actually prepared to repent of their wealthy lifestyles and face up to their responsibility for our greed which is causing the climate to change? Aber eigentlich ist jeder bereit zu bereuen, ihre Lebensweisen und reichen sich ihrer Verantwortung für unsere Gier ist die Ursache des Klima ändern? OK, we might be prepared to change a few light bulbs, but is that honestly going to stop the tsunami that is coming? OK, wir können darauf vorbereitet sein, ein paar Lampen, aber das ist ehrlich zu stoppen, dass der Tsunami kommt?
This morning in church, I heard something a bit like this from the pulpit - “Climate change is a fact. Heute Vormittag in der Kirche, ich hörte etwas ein bisschen wie dieser von der Kanzel - "Der Klimawandel ist eine Tatsache. But thinking about it can paralyze us because of the magnitude of the problem. Aber darüber nachzudenken kann lähmen uns wegen der Größenordnung des Problems. So I just want you to remember this: don’t panic, God is in control.” Also ich möchte nur daran erinnern, dass Sie hierzu folgendermaßen vor: keine Panik, Gott ist unter Kontrolle. "
Don’t panic? Keine Panik? Millions are dying because of the human greed of a few rich fat people, and the church is telling us “not to panic?” Whilst panicking might not be the best move in the face of a global catastrophe, surely repentance is. Millionen sterben, weil der menschliche Gier einiger weniger Fett reiche Leute, und die Kirche sagt uns, "nicht in Panik zu geraten?" Während in Panik vielleicht nicht der beste Schritt in das Gesicht einer globalen Katastrophe, ist sicherlich Reue. Costly repentance. Kostspielige Reue. The kind that says actually my lifestyle is totally wrong and I need to change my ways, fast. Die Art, die besagt, dass tatsächlich mein Lebensstil ist völlig falsch, und ich brauche, um meine Möglichkeiten, schnell. God being in control in some ways is irrelevant. Gott ist die Kontrolle in gewisser Weise ist irrelevant. From my bible knowledge, it seems quite likely to me that we are going to have to live with the consequences of our actions. Aus meiner Bibel Wissen, so scheint es sehr wahrscheinlich, dass mich, dass wir leben müssen mit den Folgen unseres Handelns. God being in control does not necessarily offer a Get Out of Jail Free Card for the future. Gott ist die Kontrolle nicht unbedingt bieten eine Get Out of Jail Free Card für die Zukunft. So what does this knowledge mean in our own lives, and how do we get the message out? Also, was macht dieses Wissen bedeuten, in unserem eigenen Leben, und wie gehen wir die Nachricht aus? How do we do better than Moses - with all his multi-media presentations and flashy graphics - and take lessons from the miserable, soaked, sick-smelling Jonah? Wie können wir es besser machen als Moses - mit all seinen Multimedia-Präsentationen und Grafiken auffällig - und Lehren aus den miserablen, getränkt, Kranken-Jona Riechen? Is there any point in even trying? Gibt es einen Punkt in noch versuchen?
Author Bio: : Joe Turner is an angry 30-something with a bad memory for dates. Autor Bio:: Joe Turner ist ein 30-wütend etwas mit einem schlechten Speicher für Daten. He is founder of the Er ist Gründer der Freedom Clothing Project Kleidung Project Freedom - an effort to bring trade to some pretty dark places - a regular contributor to the -- Dem Bemühen, den Handel zu bringen einige ziemlich dunkle Plätze - einen regelmäßigen Beitrag zu der Celsias climate change blog, a husband, father and Klimawandel Blog, ein Ehemann, Vater und ham-fisted user of theology Schinken-Fisted Benutzer der Theologie . Blunt and annoying. Blunt und ärgerlich.
Emerging Middle-Aged Women Emerging Frauen mittleren Alters
April 14, 2008 14. April 2008
If you’re old enough to understand the idiom, “You could have knocked me over with a feather,” you’re probably too old to be hip to its current equivalent. Wenn Sie alt genug, um zu verstehen, das Idiom, "Sie hätten mich über klopfte mit einer Feder," Sie sind wahrscheinlich zu alt zu sein Hüfte zu seiner jetzigen entspricht. Since I’m both, I’ll simply tell you what happened yesterday and let you supply the metaphor. Da ich beide, werde ich einfach sagen Ihnen, was gestern passiert ist und lassen Sie liefern die Metapher.
A woman I know who’s pushing 60 works as an administrative assistant in a local, evangelical church. Eine Frau, ich weiß, treibt's 60 arbeitet als Verwaltungs-Assistentin in einem lokalen, evangelische Kirche. For the past 15 years, she’s been devoted to tireless service, nurturing the women’s ministry and a healing prayer ministry along with managing the church office. In den letzten 15 Jahren, sie hat sich für unermüdlichen Dienst, Pflege der Frauen Ministerium und eine Heilung Gebet Ministerium zusammen mit der Verwaltung der Kirche. Her faithful labor, under the paradigm that men lead and women follow, has been split between implementing the details of the surrounding elders’ vision and helping the younger women in the church “obey God and love their husbands.” Ihre treue Arbeit, unter dem Paradigma führen, dass Männer und Frauen folgen, wurde aufgeteilt zwischen der Umsetzung der Details der umliegenden Ältesten "Vision und helfen den jüngeren Frauen in der Kirche" Gott gehorchen und lieben ihre Ehemänner. "
Yesterday she told me she was considering stepping down from her position. Gestern erzählte sie mir, sie beabsichtige, Step-down aus ihrer Position.
“We’re just a ‘G’ rated version of the world,” she said. "Wir sind nur ein" G "bewertet Version der Welt", sagte sie. “And I can’t be a party to it anymore. "Und ich kann nicht eine Partei die ihm mehr. Our idea of being evangelistically bold and counter-cultural is bringing people into this building. Unsere Idee des Seins evangelischstes fett und Counter-kulturelle Begegnung der Menschen ist in diesem Gebäude. But once we get them here, we don’t offer them anything different from what the world offers. Aber wenn wir sie hier haben wir nicht bieten ihnen etwas anderes als das, was die Welt anbietet. We certainly don’t love and forgive each other and we don’t build into each others’ lives. Wir sicherlich nicht Liebe und verzeihen einander und wir nicht bauen, in die jeweils anderen Leben. I don’t think this is the way we’re supposed to do church. Ich glaube nicht, dass auf diese Weise sind wir zu tun Kirche. The secular world is doing a better job at loving people that we are.” Die säkulare Welt tut ein besseres Angebot an liebevolle Menschen, die wir sind. "
My friend went on to say, “Here’sa quote from a Korean leader: ‘When I encounter a Buddhist priest, I meet a holy man. Mein Freund fuhr fort zu sagen: "Hier ist ein Zitat aus einem koreanischen Führer:" Wenn ich Begegnung eines buddhistischen Priester, treffe ich auf ein heiliger Mann. When I meet a Christian leader, I meet a manager.’” Wenn ich eine christliche Führer, treffe ich auf ein Manager. "
I was stunned to hear such words coming from this particular woman. Ich war fassungslos zu hören solche Worte aus diesem besonderen Frau. By all appearances, she’d been submitting unwaveringly and unquestioningly to her elders’ authority and wisdom. Mit aller Auftritte, sie würden seit Einreichung unerschütterlich und unbesehen zu ihrem Ältesten "Autorität und Weisheit. To hear her say she thought something was wrong in the church was about 180 degrees from what I expected. Zu hören sie sagen, sie dachte, etwas falsch war in der Kirche ging es um 180 Grad von dem, was ich erwartet hatte.
But here’s what’s more remarkable about this incident: it was the third time in the space of a week I’d had a similar conversation with a staunchly conservative Christian woman over the age of 45. Aber jetzt kommt's so bemerkenswerter, über diesen Vorfall: Es war das dritte Mal im Abstand von einer Woche hatte ich ein ähnliches Gespräch mit einem staunchly konservative christliche Frau, die älter als 45 Jahre.
One woman I know actually left her church and hasn’t sought out another. Eine Frau weiß ich, tatsächlich verlassen ihre Kirche und wurde nicht versucht, eine andere. I meet with her and pray on a weekly basis. Ich treffe mich mit ihr und beten auf wöchentlicher Basis. Two other acquaintances in the PhD-level academic world told me they “don’t fit” in their churches, but they stay because of a sense of duty. Zwei weitere Bekannte in der PhD-Ebene akademische Welt hat mir gesagt, sie "passen nicht" in ihren Kirchen, aber sie bleiben wegen eines Pflichtgefühl. But they’ve intentionally distanced themselves from the traditional programming aimed at or directed by women in order to be free to use their gifts and follow their calling to serve grossly unmet needs in the wider community–needs their churches don’t seem to have much interest in addressing. Aber sie haben absichtlich distanzierten sich von der herkömmlichen Programmierung richtet sich an oder unter der Leitung von Frauen, um es frei, ihre Gaben und folgen Sie ihre Berufung zu dienen grob unbefriedigte Bedürfnisse in der größeren Gemeinschaft-braucht ihre Kirchen nicht zu haben scheinen viel Interesse an der Auseinandersetzung.
But it’s not just marginalization of women and neglecting the “least of these” in the community that concerns these women. Aber es ist nicht nur die Marginalisierung von Frauen und vernachlässigen die "am wenigsten dieser" in der Gemeinschaft, die Belange dieser Frauen. They say they’re grieved by a narrow, impoverished version of gospel that keeps believers in an infantile state of spiritual formation. Sie sagen, sie sind grieved durch eine schmale, verarmten Version des Evangeliums, hält die Gläubigen in einem infantilen Zustand der spirituellen Bildung.
My friend put it like this, “It’s like inviting a horde of babies to church and dumping them in the foyer. Mein Freund hat es so: "Es ist wie die Einladung einer Horde von Babys in die Kirche und Dumping sie im Foyer. Who’s going to help them grow up? Wer geht, um ihnen zu helfen aufwachsen? Who’s going to change their dirty diapers in the meantime?” Wer geht zur Änderung ihrer schmutzigen Windeln in der Zwischenzeit? "
I asked my friend what she believes the Spirit is calling her to do. Ich fragte meine Freundin, was sie glaubt, der Geist ruft ihr zu tun.
“It’s relational. "Es ist relational. It’s small. Es ist klein. It’s one-on-one or two-on-two. It's one-on-One-oder zwei-zwei. It’s in living rooms and coffee shops and kitchens, not big sanctuaries where you get a rock concert and a seminar. It's in Wohnzimmern und Coffeeshops und Küchen, nicht groß Heiligtümern, wo Sie sich ein Rock-Konzert und ein Seminar. I don’t know what God is doing. Ich weiß nicht, was Gott tut. And I’m not worried about how big it is. Und ich bin nicht besorgt darüber, wie groß sie ist. All I can do is be faithful with what he puts right in front of me.” Alles, was ich tun kann, ist sein Gläubigen mit dem, was er direkt vor mir. "
What’s going on here? What's going on here? We tend to view the younger generation as the force of change and the fresh wind of the Spirit. Wir neigen, um die jüngere Generation, wie die Kraft des Wandels und der frische Wind des Geistes. But this generation of middle-aged women is unlike any previous one. Aber diese Generation von Frauen mittleren Alters ist anders als alle vorherigen. These women are educated and informed, most of them have worked outside the home at some point in their lives, and even if they’ve followed the Diese Frauen sind gebildeter und informierter, die meisten von ihnen haben sich außerhalb des Hauses zu einem gewissen Punkt in ihrem Leben, und selbst wenn sie folgten dem complementarian marriage model, they’ve had more freedom and decision-making power than women before them. Modell der Ehe, sie haben mehr Freiheit und befugt, Beschlüsse zu fassen als Frauen vor ihnen.
And they are rising up with a prophetic voice. Und sie steigen mit einer prophetischen Stimme. They are emerging from their child-bearing and child-rearing years with spiritual wisdom and energy and integrity. Sie zeichnen sich aus ihrer gebärfähigen und Kindererziehung Jahren mit spiritueller Weisheit und Energie und Integrität. And they are a tremendous resource for the upcoming generation seeking to be faithful in following Jesus in the midst of Empire. Und sie sind eine großartige Ressource für die kommende Generation auf der Suche nach Treue in den folgenden Jesus in der Mitte des Empire. Younger people would be wise to listen to them and enlist them in implementing their missional and communal vision for the church. Jüngere Menschen wäre klug, um sie sich und gewinnen sie bei der Umsetzung ihrer Missional und kommunalen Vision für die Kirche.
Editor’s Note: The original location of the image above would be a good place to start exploring the voice of women in the emerging church movement – Anmerkung des Herausgebers: Der ursprüngliche Standort der Bild oben wäre ein guter Ort zu erkunden die Stimme der Frauen in der Emerging Church -- www.emergingwomen.blogspot.com
Liturgical persistence and Ecclesial resistance Liturgische Persistenz und kirchlichen Widerstand
April 8, 2008 8. April 2008
If Stanley Hauerwas calls himself a Wenn Stanley Hauerwas nennt sich ein ‘high-church Mennonite’, 'High-mennonitischen Kirche', then I would like to become the official Jesus Manifesto ‘high-church’ advocate. My thesis is simple: there cannot be any sustained ecclesial resistance without a corresponding liturgical persistence. Over the weeks I plan to unpack this under various themes as a way to get my own thoughts clear on the topic, and to learn from you all. dann möchte ich zu den offiziellen Jesus Manifesto 'high-Kirche' Anwalt. Meine These ist einfach: Es kann kein nachhaltiges kirchlichen Widerstand ohne eine entsprechende liturgische Persistenz. Im Laufe der Woche Ich plane zu entpacken diese unter verschiedenen Themen als einen Weg zur an meine eigenen Gedanken klar zu dem Thema, und zu lernen, von Ihnen allen.
By liturgical persistence I mean both a real commitment to practicing a liturgical form of communal worship and a relatively deep understand of what is going on and why (passing the peace, exchanging greetings, the Eucharistic Prayer, benediction, etc.). Mit dem liturgischen Persistenz ich meine beiden ein echtes Engagement zu praktizieren ein liturgische Form der kommunalen Anbetung und ein relativ tiefes Verständnis dessen, was vor sich geht und warum (vorbei an den Frieden, den Austausch von Begrüßungen, das eucharistische Gebet, Segen, usw.). I’m not really going to define ecclesial resistance because Jesus Manifesto is all about this. Ich bin nicht wirklich zu definieren kirchlichen Widerstand, weil Jesus Manifest ist alles dazu.
Now I could marshal all the missional, emerging, neo-monastic reasons against emphasizing so strongly the gathered moment of corporate worship, but I thought I would let you all raise those objections in your own words, or the words of those you interact with. Jetzt könnte ich alle Marschall der Missional-, Schwellen-, neo-monastischen Gründe gegen die Betonung so stark die versammelten Moment der Corporate Gnaden, aber ich dachte, ich würde Sie alle erhöhen die Einwände in Ihrer eigenen Worten oder mit den Worten von denen Sie interagieren mit.
So what say you: Does ecclesial resistance require a deep liturgical persistence? Also, was sagen Sie: Ist kirchlichen Widerstand erfordern eine tief liturgischen Persistenz?
The More Perfect State Je mehr perfekten Zustand
April 2, 2008 2. April 2008
One thing about this post that might throw off long time readers of JM : This will not be about “the Man,” that overbearing nation-state. Eine Sache über diese Stelle, die möglicherweise Verfolger abzuschütteln lange Zeit Leser von JM: Dies wird nicht etwa "Der Mann," dass autoritären Nationalstaat. (At least not directly). (Zumindest nicht direkt).
One thing about this post that will not catch anyone off-guard who has ever read my stuff : There will be at least one quote from a church history document that hardly anyone else finds interesting. Eine Sache über diese Stelle, die nicht fangen jeden Off-Guard, hat jemals lesen Sie mein Zeug: Es wird mindestens ein Zitat aus einem Dokument Kirchengeschichte, dass kaum jemand sonst interessant findet.
Seeing as how it is election season (anyone who says it is an “election year” apparently missed out on life since 2004), it is little surprise that posts on Jesus Manifesto about voting are gaining in link power. Da, wie es ist Wahl Saison (jemand sagt, er sei ein "Wahljahr" offenbar verpasst über das Leben seit 2004), ist es wenig verwunderlich, dass Posts auf Jesus Manifest zu Bewertungen sind auf dem Vormarsch in Verbindung. Two of the most popular are Mark Van Steenwyk’s Zwei der beliebtesten sind Mark Van Steenwyk's 1o Reasons Why I’m Not Voting 1o Gründe, warum ich nicht abstimmen and Casey Ochs’ und Casey Ochs' 10 Reasons To Vote 10 Gründe, an der Abstimmung (a gentle rebuttal to Mark). (eine sanfte Widerlegung an Mark).
For Mark, voting only gives us the chance to choose between the “lesser of two evils,” something he’s not satisfied with. Für Mark, die Abstimmung nur gibt uns die Chance zu wählen zwischen der "kleinere Übel", etwas, das er nicht zufrieden mit. The system is just set up this way, there is no way around it. Das System ist einfach eingerichtet diese Weise gibt es keinen Weg darum herum. Furthermore, any choice for President is to effectively place someone in a position where non-Christian decisions have to be made (going to war being the main one). Ferner sollte bei jeder Wahl für das Amt ist es wirksam Ort jemand in einer Position, wo nicht-christlicher Entscheidungen getroffen werden müssen (geht in den Krieg gegen die wichtigsten eins). How in good conscience can a Christian make such a choice? Wie in einem guten Gewissen kann ein Christ, eine solche Wahl? Much of Casey’s rebuttal falls along the lines of “the system isn’t perfect but it is the best we’ve got.” We should be faithful to Christ before we are faithful to the Constitution, but where the two do not directly butt heads, we owe it to our ancestors and immigrants to vote (This is a simplification. His article is much more nuanced and well presented than this). Vieles von Casey's Widerlegung fällt nach dem Vorbild von "Das System ist nicht perfekt, aber es ist das Beste, was wir haben." Wir sollten treu zu Christus, noch bevor wir treu zur Verfassung, aber wo die beiden nicht direkt butt-Köpfe, wir schulden es unseren Vorfahren und Immigranten zu stimmen (Dies ist eine Vereinfachung. Sein Artikel ist weitaus nuancierter und gut präsentiert, als dies). You can vote and still be prophetic in many areas. Sie können abstimmen und noch prophetisch in vielen Bereichen.
This dialogue gets to the heart of what I have been wrestling with in many of my latest posts. Dieser Dialog wird auf den Kern dessen, was habe ich mit Ringen in vielen meiner aktuelle Beiträge. It is Voltaire that is held responsible for the saying “Don’t let the perfect become the enemy of the good.” Pushing towards some perfect state, whether in studies, religion, or even exercise, can indeed become the enemy of the good. Es ist das Voltaire ist verantwortlich für das Sprichwort "Lassen Sie sich nicht die perfekte sich der Feind des Guten." Pushing gegenüber einigen perfekten Zustand, sei es in Studien, Religion, oder sogar ausüben, können in der Tat wird der Feind des Guten. We feel beat down when we don’t reach the pinnacle of perfection–when we choose the “lesser of two evils.” When someone volunteers at a soup kitchen we remind them that they don’t “really live among the poor.” Or when a middle-aged mom of three buys a hybrid SUV in an effort to go “green,” she is bombarded by her even more progressive friends that she still lives in the suburbs and relies on oil every day. Wir fühlen uns schlagen, wenn wir nicht erreichen den Höhepunkt der Perfektion-wenn wir wählen die "kleinere Übel." Wenn jemand zu einem Freiwilligen Suppenküche wir daran erinnern, dass sie nicht "wirklich leben unter den Armen." wenn ein mittleren Alters Mutter von drei kauft ein Hybrid-SUV in dem Bemühen zu gehen "grün", sagte sie bombardiert wird von ihr noch mehr progressive Freunden, dass sie noch lebt in den Vororten und stützt sich auf die Öl-jeden Tag.
But the opposite of Voltaire’s often summoned quip is true as well–the good can become the enemy of the perfect. Aber das Gegenteil von Voltaire's oft beschworenen quip ist wahr, wie gut die guten kann der Feind des perfekt. After all, we are fallible human beings; why not just try our best and see where we land? Denn wir sind fallible menschliche Wesen, warum nicht nur unser Bestes versuchen und sehen, wo wir landen? We are at the same time saint and sinner (Luther’s famous “ simul justus et peccator “), so sin boldly. Wir sind gleichzeitig Sünder und Heiliger (Luthers berühmte "Zugleich Justus et peccator"), so sin kühn. The “good enough for now” can become “good enough”…which gets translated through time into “the way it has to be.” Our familiar rocking chairs become comfortable as “adequate” gets passed off as “reality.” Die "good enough for now" kann sich "gut genug"… das wird übersetzt durch die Zeit in "der Weg ist zu." Unsere Schaukelstühle vertraut geworden angenehm wie "angemessen" wird fälschlich als "Realität".
And now for the historical quote that you’ve all been waiting for: Und nun zu den historischen Zitat, dass Sie alle gewartet haben:
For many readers of church history, the Counter-Reformation in the Roman Catholic Church overshot the mark, as many reactionary movements do. Für viele Leser der Kirchengeschichte, die Gegenreformation in der römisch-katholischen Kirche die Marke überschritten, wie viele reaktionäre Bewegungen tun. Ignatius of Loyola, for instance, wrote that if the Church had “defined anything to be black which to our eyes appears to be white, we ought in like manner to pronounce it to be black. ” But Ignatius’ “Spiritual Exercises” had me pondering another passage in light of my struggle to balance the good with the perfect: Ignatius von Loyola, zum Beispiel, schrieb, dass, wenn die Kirche habe "definiert etwas zu schwarz, um unsere Augen zu sein scheint weiß, wir sollten in gleicher Weise zu äußern es zu schwarz." Aber Ignatius' "Geistliche Übungen" hatte mich grübelnd eine andere Passage im Hinblick auf mein Kampf um das Gleichgewicht auf dem gut mit der perfekten:
“Let us remark in passing, that we must never engage by vow to take a state that would be an impediment to one more perfect…” ( Spiritual Exercises, part ii ) "Lassen Sie uns Bemerkung am Rande, dass wir dürfen nie sich durch Gelübde zu nehmen, dass ein Staat wäre ein Hindernis für eine weitere perfekte…" (spirituelle Übungen, Teil II)
There is no doubt that Ignatius was referring to the vow of celibacy in contrast to the state of matrimony. Es besteht kein Zweifel daran, dass Ignatius wurde unter Bezugnahme auf das Gelübde der Ehelosigkeit im Gegensatz zu den Stand der Ehe. Marriage was “good,” but it was not as “perfect” as the vow of chastity. Die Ehe war "gut", aber es war nicht so "perfekt", wie das Gelübde der Keuschheit. For Ignatius, the good could certainly become the enemy of a more perfect state. Für Ignatius, der gute könnte sicherlich der Feind von einer perfekten Zustand. The question is where to employ this attitude in our daily lives. Die Frage ist, wo die Beschäftigung von dieser Haltung in unserem täglichen Leben.
When are we to search after “the more perfect state” rather than settling with an apparently good option? Wann werden wir die Suche nach "die perfekte mehr Staat" und nicht als Abrechnung mit dem Anschein nach gute Wahl?
Where are the areas where the “good” is never “good enough” and all lesser options should be shot down? Wo sind die Bereiche, in denen die "guten" ist niemals "gut genug" und alle Optionen geringerem sollte abgeschossen?
General Editor’s Note: Mike didn’t choose the image for this post. Allgemeine Anmerkung des Herausgebers: Mike sich nicht für das Bild zu diesem Beitrag. I (Mark) chose it for the 3% of those readers nerdy enough to get the joke. I (Mark) wählte ihn für die 3% der Leser nerdy genug, um den Witz. End note. Ende beachten.
If Pakistan Matters Wenn Pakistan Matters
March 31, 2008 31. März 2008
Perhaps it would seem strange that on a site like Jesus Manifesto, I would argue for state education as one of the keys for undermining the state. Vielleicht erscheint es merkwürdig, dass auf einer Website wie Jesus Manifest, ich würde behaupten, für die staatliche Bildung als einer der Schlüssel für die Aushöhlung des Staates. But so often I hear the talk of revolution, talk of changing the world, talk of globalization, and talk of a new kind of Jesus centered kingdom permeating the world, but my first question is, “How?” How can such a movement begin? Aber so oft höre ich von Revolution reden, reden über die Welt bewegt, reden von Globalisierung, und sprechen von einer neuen Art von Jesus zentriert Reich durchdringt die Welt, aber meine erste Frage lautet: "Wie?" Wie kann eine solche Bewegung beginnen ? How can we be catalysts for change in the midst of world-wide chaos in places like Iraq? Wie können wir als Katalysator für den Wandel in der Mitte des weltweiten Chaos in Ländern wie Irak? I just finished reading an article on pandemonium in Pakistan, and I had a thought: Ich habe gerade gelesen hat einen Artikel über pandemonium in Pakistan, und ich hatte einen Gedanken:
I really wish I spoke Urdu. Ich wünschte, ich sprach Urdu.
Living in California, I wish that I could speak the language that almost half of my fellow citizens speak. Leben in Kalifornien, ich wünschte, ich könnte sprechen die Sprache, dass fast die Hälfte meiner Mitbürger sprechen. When my roommates and I talk about subverting the culture that immigrants are forced to endure in California, I have another thought: Als mein Mitbewohner und ich diskutiere über eine Subversion der Kultur, dass die Zuwanderer sind gezwungen zu ertragen in Kalifornien, ich habe einen anderen Gedanken:
I really wish I spoke Spanish. Ich wünschte, ich sprach Spanisch.
It is thoughts like these that make me wish I would have tried harder in my Spanish classes. Es ist, wie diese Gedanken, die mir wünschte, ich hätte versucht härter in meinem Spanischunterricht. It is thoughts like these that make me wish I would have taken Arabic in my time here at Es ist, wie diese Gedanken, die mir wünschte, ich hätte Arabisch in meiner Zeit hier in Azusa Pacific University. Azusa Pacific University. It is thoughts like these that make me think that those four years of high school are the most pivotal if we want to really bring about radical change for Jesus Christ. Es ist, wie diese Gedanken machen, dass mir der Meinung, dass diese vier Jahre der High School sind die zentrale, wenn wir wirklich wollen, um radikale Veränderungen für Jesus Christus. I read a lot of Christian blogs, but few of them deal with a Christian approach to economics. Ich lese eine Menge von Christian Blogs, aber nur wenige von ihnen befassen sich mit einem christlichen Ansatz für Wirtschaftswissenschaften. Granted, the word “economics” brings up a negative feeling among most evangelical Christians because we are told to be against the culture of consumerism and hedonism that the American Empire represents, but don’t we all have some system of economics? Zugegeben, das Wort "Wirtschaft" bringt ein negatives Gefühl bei den meisten evangelischen Christen, weil wir gesagt, dass gegen die Kultur des Konsumismus und Hedonismus, dass das amerikanische Imperium repräsentiert, aber nicht wir alle haben einige System der Wirtschaft? We might admit that as Christians we have a subversive type of economic system, but it is still an economic system. Man könnte zugeben, dass wir als Christen haben eine subversive Art des ökonomischen Systems, aber es ist noch ein ökonomisches System. And then I hear another thought: Und dann höre ich einen anderen Gedanken:
I wish I had studied harder in my economics and government classes. Ich wünschte, ich hätte härter studierte in meiner Wirtschaft und Regierung Klassen.
If we are really about change—if we really think Pakistan matters—we will learn the language of the Pakistani people, we will study their culture, and we will actually put our feet on the ground in grass roots organizations of social change for the betterment of Jesus Christ and his radically different kingdom. Wenn wir wirklich etwas verändern-wenn wir wirklich denken, Pakistan Fragen-wir lernen die Sprache des pakistanischen Volkes, werden wir ihre Kultur, und wir werden tatsächlich unsere Füße auf dem Boden in volksfeindlichen Organisationen des sozialen Wandels für die Verbesserung von Jesus Christus und seiner radikal anderen Reich. We can build an alternative society there that gives people other options besides running to the state for change. Wir können Aufbau einer alternativen Gesellschaft, dass es Menschen gibt andere Optionen außer Betrieb an den Staat zu ändern. It is often assumed that revolutionaries do not have to work as hard as the “hard working American capitalist,” but this is simply not the case. Es wird oft davon ausgegangen, dass die Revolutionäre nicht arbeiten müssen hart wie die "hard working American Capitalist," aber das ist einfach nicht der Fall ist. The revolutionary might have to learn new languages, might have to deconstruct whole economic systems and start out anew with new small-scale economies that justly and fairly treat the least of these. Die revolutionäre haben könnte, um neue Sprachen lernen, vielleicht zu dekonstruieren gesamten wirtschaftlichen Systemen und beginnen von neuem mit neuen kleinen Volkswirtschaften, gerecht und fair behandeln, die am wenigsten davon. The revolutionary might have to take far less pay than what they are entitled to for the amount of hours that they put in. Die revolutionäre haben könnte, um weit weniger zahlen als das, was sie sind berechtigt, für die Anzahl von Stunden, dass sie in.
I am reminded in part of one of the lesser known parables of Jesus: Ich bin daran erinnert, teilweise aus einer der weniger bekannten Gleichnisse Jesu:
“Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said: “If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be my disciple. "Große Menschenmengen waren Reisen mit Jesus und Drehen zu ihnen sagte er:" Wenn jemand zu mir kommt und nicht Hass seinen Vater und Mutter, seine Frau und Kinder, seine Brüder und Schwestern-ja, sogar sein eigenes Leben-er kann nicht meine Schüler. And anyone who does not carry his cross and follow me cannot be my disciple. Und jeder, nicht im Besitz sein Kreuz auf sich und folge mir kann nicht mein Jünger. Suppose one of you wants to build a tower. Angenommen, einer von euch will einen Turm bauen. Will he not first sit down and estimate the cost to see if he has enough money to complete it? Wird er nicht erst hinsetzen und eine Schätzung der Kosten zu sehen, ob er hat genug Geld, um es? For if he lays the foundation and is not able to finish it, everyone who sees it will ridicule him, saying, ‘This fellow began to build and was not able to finish.’ Or suppose a king is about to go to war against another king. Denn wenn er legt den Grundstein und nicht in der Lage ist zu Ende, jeder sieht, wird sie Spott ihm, und sagte: "Diese Kolleginnen und begann zu bauen und nicht in der Lage war zu Ende." Nehmen Sie an, ein König ist etwa für einen Krieg gegen einen anderen König. Will he not first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand? Wird er nicht erst hinsetzen und überlegen, ob er in der Lage ist, mit zehntausend Menschen, um gegen den kommenden ein gegen ihn mit zwanzigtausend? If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace. Wenn er nicht in der Lage ist, wird er eine Delegation, während der andere ist noch ein langer Weg und fragt nach Begriffen des Friedens. In the same way, any of you who does not give up everything he has cannot be my disciple. Auf die gleiche Weise, jeder von euch, nicht aufgeben alles, was er hat, kann nicht mein Jünger sein. Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again? Salz ist gut, aber wenn er verliert seine Salzigkeit, wie kann es salzig gemacht werden? It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. Es eignet sich weder für die Erde noch für die Dünger-Haufen, es ist geworfen. He who has ears to hear, let him hear.”(Luke 14:25-34) Er hat, Ohren zu hören, lassen Sie ihn hören. "(Lukas 14:25-34)
In other words, Jesus said there are a lot of people who are willing to build houses, but few are willing to do the hard work to finish it. Mit anderen Worten: Jesus sagte es gibt eine Menge Leute, die willens sind, Häuser bauen, aber nur wenige sind bereit zu tun, die harte Arbeit zu beenden. Are we going to be revolutionaries one minute and in the next minute give up because it is too hard? Sind wir zu Revolutionären einer Minute und in den nächsten Minuten aufgeben, weil es zu hart? If that is the case, Jesus says it is better not even to start. Sollte dies der Fall ist, Jesus sagt es besser ist, nicht einmal zu starten.
Author Bio:: Danny is a senior at Azusa Pacific University. Autor Bio:: Danny ist ein Senior in Azusa Pacific University. He likes to think of revolutionary ways to serve Jesus that are beyond the usual Christian cliches. Er mag zu denken revolutionärer Weise zu dienen, Jesus, die jenseits der üblichen Klischees Christian. He hopes to become a professional boxer or perhaps even a world entertainment wrestler. Er hofft, dass sich zu einem professionellen Boxer oder vielleicht sogar eine Welt Unterhaltung Ringer. If those two do not work out, he will probably become a high school history teacher when he graduates this year. Wenn diese beiden nicht funktionieren, wird er wahrscheinlich zu einem High-School-Lehrer-Geschichte, als er Absolventen in diesem Jahr. He keeps a blog at Er hält ein Blog auf www.coldfire.wordpress.com
Repentance and Subversion Die Buße und Subversion
March 25, 2008 25. März 2008
Yesterday I had a conversation with some friends. Gestern hatte ich ein Gespräch mit einigen Freunden. In the middle of our time together one member courageously brought forward a question about our time together. In der Mitte unserer Zeit gemeinsam ein Mitglied mutig nach vorn gebracht eine Frage zu unserer Zeit zusammen. She reminded us of how she had opened a topic for all of us and had been met with silence. Sie erinnerte uns daran, wie sie eröffnet ein Thema für uns alle und war erfüllt mit Stille. We all remembered being moved by her openness with us and we all remembered our own failure to enter with her into a place of pain and transformation. Wir alle erinnern werden bewegt von ihrer Offenheit, mit uns und wir alle unseren eigenen Erinnerung nicht geben mit ihrem in einen Ort des Schmerzes und der Transformation. Without telling her story here, I can say, that she struggled with a pattern of being responded to with deafening silence in her life. Ohne ihre Geschichte erzählt hier, was ich sagen kann, dass sie kämpfte mit einem Muster des Seins beantwortete mit ohrenbetäubende Stille in ihrem Leben. It took a lot of courage, passion, and humility for her to stop being silenced and come back to us and ask us to face how we had shared in that pattern of suppressing her voice. Es brauchte viel Mut, Leidenschaft, Demut und für sie zu stoppen wird zum Schweigen gebracht und kommen zurück zu uns und fragen, konfrontiert uns mit, wie wir geteilt hatten in diesem Muster der Unterdrückung ihre Stimme.
In this encounter, each of us was called to account for our failure to love well and to repent for our complicity with cycles of sin at work in our community and the life of a friend. In dieser Begegnung, jeder von uns wurde zur Rechenschaft gezogen werden für unsere Fehler zu lieben und gut zu bereuen für unsere Komplizenschaft mit den Zyklen der Sünde bei der Arbeit in unserer Gemeinde und das Leben eines Freundes. In a real way each of us were invited into a holy moment where our own sin was met with bold grace that led to reconciliation. In einem echten Weg jeder von uns eingeladen wurden in ein heiliger Moment, wo unsere eigenen Sünde war erfüllt mit fett Gnade, die zu Versöhnung. We found that our friend’s risky act of repentance called the rest of us to repentance as well. Wir haben festgestellt, dass unser Freund ist riskant Akt der Reue forderte der Rest von uns zu Buße als gut.
Repentance is self multiplying. Die Buße ist selbst multipliziert. hmmm…. Hmmm…. sounds like something Jesus said about his kingdom…” a little yeast works through the whole batch of dough…. ” hmmm… klingt wie etwas über Jesus sagte, dass sein Reich… "ein wenig Hefe Werke durch die gesamte Partie der Teig…." Hmmm…
So that leads me to the examples of subversively facing injustice that Jesus presents in the Sermon on the Mount as told by the author of Matthew. Damit komme ich zu den Beispielen von subversiv Ungerechtigkeit konfrontiert, dass Jesus stellt in der Bergpredigt, wie gesagt, vom Autor Matthew. Yes, there are the regulars, turn the other cheek, go the extra mile, give your cloak as well… these get preached on a lot, and I think are huge, but there are so many others in the sermon as well. Ja, es sind die Stammgäste, die andere Wange, gehen die extra Meile, geben Sie Ihren Mantel und diese bekommen… predigte in sehr, und ich denke sind riesig, aber es gibt so viele andere in der Predigt als gut.
Consider Chapter 5 verse 42 “ Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you. ” Essentially, it presents a proactive generosity in the face of need around you. Betrachten Sie Kapitel 5 Vers 42 "Gebt auf der einen, fragt euch, und keine Abkehr von der einen, will Ausleihe von euch." Im Grunde stellt es eine proaktive Großzügigkeit angesichts der Notwendigkeit um Sie herum.
Or how about 6:3 “ But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing ” Perhaps we can see the subversion of giving in secrecy in a society that lists the highest charitable donations in magazines, and allows contributions to be deducted from our taxes–so that it’s almost like it doesn’t cost us at all to help others. Oder wie wär's mit 6:3 "Aber wenn du an die Bedürftigen, lass nicht zu, dass Ihre linke Hand wissen, was Ihre rechte Hand tut" Vielleicht sehen wir die Subversion des Gebens im Geheimen in einer Gesellschaft, in der die höchsten karitativen Spenden in Zeitschriften Und erlaubt Beiträge zu abgezogen werden von unseren Steuern-so dass es fast wie es kostet nicht uns bei allen, anderen zu helfen.
As I continue to read the rest of the sermon, I am struck that many of the practices Jesus lays out as normative for His kingdom, if implemented in our culture, would be a radical subversion; a dynamic turning from the systems of sin and injustice that govern our daily lives. Wie ich weiter zu lesen, den Rest der Predigt, ich bin beeindruckt, dass viele der Praxis sieht Jesus als normativen für Sein Reich, wenn in unserer Kultur, wäre eine radikale Subversion, eine dynamische Drehen von den Systemen der Sünde und Ungerechtigkeit regieren, dass unser tägliches Leben. So then, to turn from the systems of sin in the world and start walking in the ways of Jesus would constitute repentance on a scale dramatically more vibrant and meaningful than a tearful moment at the end of a church service. Also dann, um von den Systemen der Sünde in der Welt und starten Sie zu Fuß in die Wege Jesu darstellen würde Reue auf einer Skala dramatisch lebendigen und mehr als eine sinnvolle weinerlich Moment am Ende eines Gottesdienstes.
If I understand repentance like this: actually participating in the ethics of Jesus’ kingdom, then it means my spirituality is tied up in my daily patterns of economics, relationships, consumption, and time allocation. Wenn ich verstehen Reue wie folgt aus: eigentlich die Teilnahme an der Ethik Jesu 'KINGDOM, dann bedeutet es, meine Spiritualität ist gebunden in meiner täglichen Muster der Wirtschaft, Beziehungen, Konsum, und die Zeit Zuteilung.
So… tying these two streams of thought together… Also… Kopplung dieser beiden Ströme des Denkens zusammen…
Real repentance seems to be: Real Reue zu sein scheint:
a) born out of other acts of repentance that hold up the mirror of Christ to our lives. a) gebürtig aus anderen Akte der Reue, bis der Spiegel der Christus für unser Leben.
b) following the subversive patterns of Christ that cause us to boldly face our own participation in the patterns of our world that let sin reign over our lives and the lives of others. b) nach dem Muster der subversiven das dazu führen, dass Christus uns zu kühn Gesicht unserer eigenen Teilnahme an den Mustern unserer Welt, die es erlauben, sin Herrschaft über unser Leben und das Leben anderer.
In suggesting these two points, I want to be careful to emphasize the role of the Holy Spirit in leading us in these paths. In suggeriert diesen beiden Punkten möchte ich darauf achten, betonen die Rolle des Heiligen Geistes in führenden uns in diesen Pfaden. Coming from a Pentecostal tradition I want to be mindful to those Christians who voice a concern for unbalance on the side of works ahead of faith. Ich komme aus einem Pentecostal Tradition möchte ich darauf achten, dass diejenigen Christen, Stimme für ein Anliegen Unwucht an der Seite von Werken des Glaubens vor. I firmly believe that it is out of the work of Christ in our life that we are able to follow the guiding of the Holy Spirit that leads us into the life of the Kingdom that Jesus proclaimed here among us. Ich bin fest davon überzeugt, dass es aus der Arbeit von Christus in unserem Leben, dass wir in der Lage sind, folgen Sie der Führung des Heiligen Geistes, führt uns in das Leben des Königreichs verkündet, dass Jesus hier unter uns. Born out of our relationship with God we are guided by the Holy Spirit into rhythms of life that produce the kind of subversive/repentant actions. Gebürtig aus unserer Beziehung zu Gott sind wir von den Heiligen Geist in die Rhythmen des Lebens, die die Art von subversiven / reuevolle Aktionen.
Peace. Frieden.
Revolution is in the Details Revolution im Detail
March 22, 2008 22. März 2008
As a member of the University Chorale at Indiana Wesleyan University, I had the opportunity to be led by one of the most passionate men I have ever met, Dr. Todd Guy. Als Mitglied der Universität Chorale an der Indiana Wesleyan University, hatte ich die Gelegenheit, unter der Leitung eines der leidenschaftliche Männer Ich habe immer erfüllt, Dr. Todd Guy. Not only was Dr. Guy at the top of his game and could turn any run of the mill portion of music into a chorale masterpiece, but he saw such a gift as his unique act of worship—God had blessed him with an amazing ability to shape notes and conduct groups beyond the skill set of most average human beings, and the least he could do was offer it up back to his Creator. Nicht nur war Dr. Guy an der Spitze seines Spiels und könnte sich jede Ausführung der Mühle Teil der Musik in einen Choral Meisterwerk, aber er sah, wie ein Geschenk zu seinem einzigartigen Akt der Anbetung-Gott gesegnet hatten ihn mit einer erstaunlichen Fähigkeit, Form-Banknoten und-Verhalten Gruppen jenseits der Fähigkeiten der meisten durchschnittlichen menschlichen Wesen, und die am wenigsten er tun kann, bieten sie war bis zurück zu seinem Schöpfer. Anyone willing to be under his direction would have to play their part in offering such a sweet aroma back to God. Wer will, dass sie unter seiner Leitung hätte ihrer Rolle bei der ein solches Angebot süßen Aroma zurück zu Gott. Perhaps it was this type of vision that led him to push us so hard. Vielleicht war es diese Art von Vision, die ihn dazu drängen uns so schwer. Dr. Guy had two quotes that I can still hear in my sleep: “Good is not good enough where excellence is expected” and “Excellence is in the details.” (Google tells me that Perry Paxton and George Allen lay claim to the second quote—which is an unnecessary detail—but in light of the topic, it must be included to allow this piece to reach “excellent” status). Dr. Guy hatte zwei Zitate, die ich noch hören kann in meinem Schlaf: "Gut ist nicht gut genug ist, wo Spitzenleistungen erwartet" und "Excellence ist im Detail." (Google sagt mir, dass Perry Paxton und George Allen Anspruch auf die zweite quot




