Spitze

Interview: Becky Garrison, Satirist Interview: Becky Garrison, Satiriker

April 18, 2008 Am 18. April 2008

Read more Lesen Sie mehr

Logan Laituri: Courageous Coward Logan Laituri: mutige Feigling

April 6, 2008 6. April 2008

logan.jpg Today we kick off the new interviews section of Jesus Manifesto by interviewing Heute Auftakt der neuen Rubrik Interviews Jesu Manifest durch Befragung Logan Laituri Logan Laituri . Werden.

JM: Hello Logan, tell us a little bit about who you are. JM: hallo Logan, erzählen Sie uns ein wenig darüber, wer Sie sind.

Well, I can’t imagine answering that question without briefly addressing who I was. Nun, ich kann mir nicht vorstellen, dass die Frage beantworten, ohne kurz auf, wer ich war. I grew up in Ich wuchs in Orange County Orange County , CA, which to me seemed to be the materialism capital of the world. , CA, die für mich zu sein schien der Materialismus Hauptstadt der Welt. Being lower middle class, I felt very disadvantaged. Als untere Mittelschicht, ich fühlte mich sehr benachteiligt. My folks did an awesome job providing for us, though, and I fell into the youth group routine after I was arrested for shoplifting at 14. Meine Leute haben einen fantastischen Job, die für uns aber, und ich fiel in der Jugendgruppe Routine, nachdem ich verhaftet wurde für Ladendiebstahl im 14. My parents had split up and I apparently felt that was a great way to get some attention. Meine Eltern hatten sich trennen und ich anscheinend der Ansicht, dass war eine großartige Möglichkeit, um etwas Aufmerksamkeit. For four years in high school, I almost literally wore my religion on my sleeve; I put it on while I was at church and took it off as soon as I was home. Für vier Jahre im Gymnasium, ich trug fast wörtlich meine Religion in meinem Ärmel; ich es auf, während ich war in Kirche und nahm ihn aus, sobald ich zu Hause war. Don’t get me wrong, I loved my church (and still do, I return every time I’m home), but I saw a lot of superficial faith, and I really thought that was all there was to being a Christian. Verstehen Sie mich nicht falsch, ich liebte meine Kirche (und noch immer tun, ich Rückkehr jedes Mal, wenn ich zu Hause bin), aber ich sah eine Menge von oberflächlichen Glauben, und ich dachte wirklich das war alles gab es nicht nur ein Christ. My faith was just a series of things I was not supposed to do (drink, smoke, have sex, etc.). Mein Glaube war nur eine Reihe von Dingen war ich nicht machen (trinken, rauchen, haben Geschlecht, etc.). Christianity was a simplistic, restrictive lifestyle that I followed very intermittently. Das Christentum war eine stark vereinfachende, restriktive Lebensstil, folgte ich sehr intermittierend. I took that perspective with me when I signed up for the Army a few months before I graduated. Ich habe dieser Perspektive mit mir, wenn ich sich für die Armee ein paar Monate, bevor ich graduiert.

Looking back on my past, I am very grateful for the things I learned, the easy and the really difficult lessons alike. Ein Blick zurück in meine Vergangenheit, ich bin sehr dankbar für die Dinge, die ich gelernt, die einfach und die wirklich schwierigen Lektionen gleichermaßen. I completed my Military Service Obligation (MSO) a few weeks ago, and I am hoping to start college next fall. Ich habe meinen Wehrdienst Verpflichtung (MSO) vor ein paar Wochen, und ich bin der Hoffnung beginnen College nächsten Herbst. In the meantime, I am working for peace in every way I can find. In der Zwischenzeit arbeite ich für den Frieden in jeder Hinsicht finde ich. Currently, I am employed as a developer for a very small but ambitious nonprofit. Derzeit bin ich als ein Entwickler für eine sehr kleine, aber ehrgeizige Non-Profit. Additionally, I am very active in an organization called Außerdem bin ich sehr aktiv in einer Organisation namens Iraq Veterans Against the War Irak-Veteranen gegen den Krieg (IVAW), because as a Christian, I feel it is imperative that I reject war in all forms, and I also happen to be an Iraq War veteran. (IVAW), denn als Christ, ich halte es für dringend geboten, dass ich lehne Krieg in allen Formen, und ich bin auch passieren, dass ein Irak-Krieg-Veteran. I might be a unique member in that I came to these beliefs not as some political reaction to the war, but as a direct response to the call of Christ to be nonviolent; to love, not destroy, our enemies. Ich könnte eine einzigartige Mitglied in das ich kam zu diesen Überzeugungen nicht wie einige politische Reaktion auf den Krieg, sondern als direkte Antwort auf die Aufforderung Christi zu gewaltfreien; zu lieben, nicht zerstören, unsere Feinde. I always hesitate to call myself a pacifist, however, because the root of the word implies that such a person is passive. Ich habe immer gerne bezeichne mich ein Pazifist, aber, weil die Wurzel des Wortes impliziert, dass eine solche Person ist passiv. Nonviolence, and similarly Christianity, is quite a vigorous endeavor, far from being docile or merely a reaction to the culture around us. Gewaltfreiheit, und ähnlich Christentum, ist eine recht energische Bemühen, weit davon entfernt, fügsam oder lediglich eine Reaktion auf die Kultur um uns herum. One should take close notice that in the Beatitudes, the folks who most directly reflect God’s character (who are called ‘children of the Most High’) are called to make peace (not keep, or enjoy or just promote it); to deliberately and actively create peace where there is none. Man sollte sich schließen, dass in der Seligpreisungen, die Leute, die am unmittelbarsten widerspiegeln Gottes Charakter (die Bezeichnung "Kinder des Höchsten") nennt man Frieden schließen (nicht halten, oder genießen oder einfach nur fördern IT); zu bewusst und aktiv Frieden schaffen, wo es keine. I hope that I am known as a peacemaker, as a blessed son of God. Ich hoffe, dass ich als Friedensstifter, als ein gesegnetes Sohn Gottes.

Yours is an interesting story. Mit freundlichen ist eine interessante Geschichte. There are (thankfully) many peacemakers in our world, but you’re the first peacemaker I’ve talked to who came to their nonviolent convictions while enlisted. Es gibt (glücklicherweise) viele Friedensstifter in unserer Welt, aber Sie sind die ersten Friedensstifter habe ich gesprochen, wer kam auf ihrer gewaltfreien Überzeugungen während aufgeführt. What led you to the conviction that you cannot love your enemy while trying to kill them? Was hat Sie zu der Überzeugung, dass man nicht liebt eure Feinde beim Versuch sie zu töten?

The first time I considered that I might have the wrong take on the Bible was many months after I had returned from my combat tour in Iraq. Das erste Mal, dass ich die Auffassung vertreten, dass ich vielleicht die falschen treffen in der Bibel war viele Monate, nachdem ich hatte meine Rückkehr aus Bekämpfung Tour im Irak. I had met a family that really lived out the word of God everyday. Ich traf eine Familie, die wirklich gelebt, das Wort Gottes jeden Tag. They knew the Bible was not just a Basic Instruction Manual Before Leaving Earth (BIBLE), it was a romance novel describing the dynamic relationship between the Creator and His creation. Sie wusste, dass die Bibel war nicht nur ein Basic-Gebrauchsanweisung vor dem Verlassen der Erde (Bibel), es war eine Romanze Roman beschreibt die dynamische Beziehung zwischen dem Schöpfer und seine Schöpfung. When I sought advice about various issues, the father of the family almost had a script it seemed. Als ich gesucht Beratung über verschiedene Themen, der Vater der Familie hatte fast ein Skript es den Anschein hatte. Every question I brought before him was answered by a simple “It’s about love Logan.” A four letter word contained the solution to every problem I could imagine. Jede Frage, die ich vor ihm wurde beantwortet mit einem einfachen "Es geht um Liebe Logan." A Letter Word vier enthielten die Lösung für jedes Problem Ich könnte mir vorstellen. It seems a bit too simple minded, but in a world that is as individualized and materialized as ours, you realize that it really is very complicated to apply that ideology. Es scheint ein bisschen zu einfach aufgeschlossen, aber in einer Welt, die als individuelle und materialisiert wie der unseren, Sie merken, daß es wirklich sehr kompliziert ist auf die Anwendung dieser Ideologie. Christ even said that we would be persecuted and cursed because of it! Christus selbst hat gesagt, wir würden verfolgt und fluchte, weil von ihr!

When I began to accept the truth in what he had taught me, I knew I had to objectively consider whether I could fulfill that great commission while employed in very indiscriminate forms of violence as a forward observer in the US Army. Als ich begann, um die Wahrheit in dem, was er lehrte mich, ich wusste, ich hatte objektiv zu prüfen, ob ich erfüllen könnte, dass Missionsbefehl beschäftigt, während in sehr wahllose Formen der Gewalt als eine vorausschauende Beobachter in der US Army. When I returned to him to ask his thoughts on justice and war, the story changed. Als ich wieder auf ihn zu bitten, seine Gedanken in den Bereichen Justiz und Krieg, die Geschichte verändert. He expressed his belief that we were serving divine justice in the Middle East through our violence against Muslims. Er drückte seine Überzeugung, dass wir waren dient göttliche Gerechtigkeit im Nahen Osten durch unsere Gewalt gegen Muslime. I had had discussions with other Christians within the military and heard similar thoughts, but none of them jived with the repeated exhortations by our King to love our enemy. Ich habe Gespräche mit anderen Christen innerhalb der militärischen und ähnliche Gedanken gehört, aber keiner von ihnen jived mit der wiederholten Ermahnungen durch unser König zu lieben unser Feind. Regardless of where I went with nonviolence, my mentor reminded me, he would respect and support me, as it was a decision he had never been asked to make, and he could sympathize with the immense pressure I faced in concretely answering no to violence and yes to grace. Unabhängig davon, wo ich ging mit Gewaltfreiheit, mein Mentor erinnerte mich, er würde respektieren und unterstützen mich, denn es war eine Entscheidung hatte er nie gefragt worden zu machen, und er konnte sympathisieren mit den immensen Druck, denen ich in der Beantwortung konkret nein zu Gewalt und Ja, um Gnade. As much as I could explain the roots of the Christian practice of vicarious suffering (wherein we adopt our neighbors’ sufferings as our own, never forcing that yoke upon their shoulders), it will forever be a bit of a mystery, a sacrament of the Church, that must not be displaced from it’s centrality in Christian discipleship. So viel wie könnte ich erklären, die Wurzeln des christlichen Praxis der Erfüllungsgehilfen Leiden (wobei wir unsere Nachbarn "Leiden als unsere eigene, nie zwingen, dass Joch auf ihren Schultern), es wird für immer ein wenig ein Geheimnis, ein Sakrament der Kirche, das darf nicht von Vertriebenen ist es Zentralität in der christlichen Jüngerschaft.

Read more Lesen Sie mehr

Boden