The Myth of Progress神話の進展
April 29, 2008 2008年4月29日
A few months ago I e-mailed one of my pastors at my church after he gave a sermon on the Kingdom of God.数ヶ月前に電子メールで送ら私は私の教会の牧師の1つ私に説教をした後、彼は神の王国です。 As part of a long, frustrated e-mail, I wrote the following:長いの一環として、欲求不満の電子メール、書いた以下の通りです:
My biggest question is, why aren’t we seeing the progress on earth?私の最大の問題は、なぜ私たちが地球上で見ての進捗状況ですか? Why haven’t the cosmic changes that Jesus’ coming brought turned into real changes on earth?宇宙変更されていないのはなぜイエスキリスト'来るbroughtなって地球上で本当の変化ですか? I know that the Kingdom of God is a long work in progress, but why can’t I see any big concrete changes towards the Kingdom of God?私の王国を知っている進行中の作業を神は長いけれど、なぜ私を参照することはできません任意の大きな変化に向かって具体的な神の王国ですか? I know there have been many many many little things that Christians and churches have done over the past 2000 years to make earth a little more heavenly, but it doesn’t seem like there has actually been a mass movement forward, even if it is just a little bit more forward.私が知っている多くのささいなことに多くの多くのキリスト教徒や教会が過去2000年完了を作る地球をもう少し天、機能していないように思えるが、実際は大衆運動を進む、たとえそれがわずかもう少し進む。 Instead it seems like we are in much the same place, if not in a worse, more sinful, and evil condition.のように思えるの代わりに私たちはほぼ同じ場所、そうでない場合は、さらに悪いことに、他の罪深い、と悪コンディションです。 Now I definitely can’t grasp the whole scope of history around the world in the past 2000 years, but it doesn’t seem like the world is moving towards peace as we are building up larger militaries, amassing nuclear weapons, and fighting over ever more dwindling resources.今すぐに把握することはできません。確かに全体の歴史を、世界中のスコープを編集して項目2000年、機能していないように思えるが、世界平和に移行しつつ軍隊として我々は建物を大きく、核兵器amassing 、およびファイティング以上まで他の先細りするリソースです。 It doesn’t seem like we are moving towards the end of poverty as the gap between the rich and poor is growing ever larger still, and the Christians around the world have the resources to end extreme poverty on their own, yet aren’t doing it.のように思えることはありません我々は貧困の終わりに向かって動くの金持ちと貧乏人の間のギャップは依然として大きく成長するまで、とキリスト教徒のリソースを、世界中のは、極度の貧困を自分の最後は、まだありませんがしないでいるそれ。 It doesn’t seem like we are moving towards authentic loving communities as our lives become more and more individualistic and media-based.のように思えるわけではない本物の愛情に満ちた地域社会に移行しつつ我々は我々の生活になるとしてますます多くの個人やメディアベースです。 Is it getting better and I’m just not seeing it?良いことは就学許可証と見てるだけが表示されないことですか?
My longing for the Kingdom of God led to deep frustrations when I couldn’t see it coming.私のあこがれを神の王国を主導欲求不満の深いところへ来るときに私が表示されないことです。 I wanted tangible examples of the redemption of God here on earth.有形の例をしたかったの交換については、ここ地球上で神です。 Small examples wouldn’t do; I wanted to see progress towards the glorious return of Jesus, when there would be a new heaven and new earth, and all of creation would be redeemed.小規模の例はない;進捗状況を確認したかった栄光の返還をイエスキリストに向かって、ときには、新しい天国と新しい地球を、とのすべての創出が換金さです。 I believed that if the Church just got it’s act together, and we all agreed that we needed to end injustice, love our neighbor, and overthrow the Empire, we could do it.私の場合、教会と信じての行動を共にすることだけは、私たちと私たちは皆、合意して不正行為を終わら必要に応じて、私たちの隣人愛と打倒帝国、私たちが行うにしてください。 I believed that the Church could usher in the Kingdom of God through strong effort and unity.私と信じて、教会が神の王国の到来を告げる強い努力と団結を経由します。
I realize now that I started believing in the “myth of progress.”今すぐに実現すると信じて始めた私は、 "神話進行中です。 "
NT Wright, in his book NTのライトは、彼の著書 Surprised by Hope 希望に驚いて , explains the myth of progress: 、説明して神話の進行状況:
“[The myth of progress is] the idea that the human project, and indeed the cosmic project, could and would continue to grow and develop, producing unlimited human improvement and marching toward a utopia…. " [の神話の進展が]という考えを、人間のプロジェクトを実際に宇宙プロジェクトの可能性とは継続して成長し、開発、生産の改善と無制限の人間に向かって行進ゆーとぴあ… 。 This utopia dream is in fact a parody of the Christian vision.このゆーとぴあの夢は実際には、キリスト教のパロディーのビジョンです。 The kingdom of God and the kingdoms of the world come together to produce a vision of history moving forward towards its goal, a goal that will emerge from within rather than being a new gift from elsewhere.神の国の王国と協力して、世界の歴史を前進を制作するビジョン向けの目標が出てくることを目標に掲げてからではなく、他からの贈り物が新しい。 Humans can be made perfect and are indeed evolving inexorably toward that point.”人間とは本当に完璧なことが無情に向けてその時点で進化しつつある。 "
We believe this myth when we believe that the next political leader will finally solve some the world’s problems once and for all.このときに私たちの神話と考えて、次の政治指導者は最後に、世界のいくつかの問題を解決するために一度と、すべてのです。 We believe this myth when we believe medical advances will eventually rid the world of disease.神話と考え、この医学の進歩は、最終的に私たちの世界をなくす病気です。 We believe this myth when we believe economic growth will eventually end world poverty.私たち、このときに私たちの経済成長神話がついに世界の貧困です。 We believe this myth when we believe the Church can build the Kingdom of God神話と考え、このときにビルドしていると考えている教会は、神の王国
When we stop believing in this myth we see that it is no longer our responsibility to build the Kingdom of God, but that doesn’t mean that we should try to slide through this life as painlessly as possible, waiting to go to heaven or until Jesus’ return.停止するときに私たちを信じ、この神話を参照して私たちは、もはや我々の責任をビルドするに神の王国が、そのしなければならないわけではない生活をしようと、この痛みをスライド可能な限り、またはされるまで待機して天国に行くイエスキリスト'を返します。 Please don’t get me wrong, we have a very real work to do here on earth, building for the Kingdom of God.間違ってはご遠慮を取ってきて、我々は非常に現実的作業にはここ地球上で、建物は、王国の神です。 We are not going to build the kingdom on our own; it will come from God as a new creation, as an act of redemption, not as the final conclusion to the progress we are making here on earth.私たちの王国をビルドするには行かないで独自の;ことが来るから新しい創造の神として、法の特典交換としてではなく、最終的な結論としての進捗状況をここで我々は地球上でメーカーです。 Yet every work of grace, every work of love, justice, and compassion, is building for the kingdom, and will be part of the kingdom when it comes in full.まだすべての仕事の恵みを受けて、すべての仕事への愛、正義、と思いやりは、王国の建物で行われる部分の王国時のように、いっぱいです。 In 1 Cor. 1コーです。 15, Paul speaks about the resurrection of the dead and the coming new creation, and he ends the chapter in verse 58 by saying, “Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.” We may not be able to build the Kingdom of God on our own, nor will we slowly progress towards it, but let us be assured that our work here on earth is not in vain, that we really can build for the kingdom, with the assurance that in the end God will redeem all of creation. 15日、ポール話すと、死者の復活については、これからの新しい創造、と彼は詩58の章を終了すると述べ、 "常に完全に自分の仕事を与えるの主よ、あなたのために知っている労働者は、主ではないには至りませんでした。 "我 々できなくなることがあります神の王国をビルドするには独自の、またそれが私たちの進展をゆっくりと、しかし、ご連絡作業に努めておりますので、ここではないが無駄になる地球上で、ビルドできることを本当に王国の最後のを保証して、神はすべての創造を交換します。
I encourage you to read NT Wright’s私NTのライトのお勧めを読む Surprised by Hope希望に驚いて to explore more of this idea.詳細は、次のアイデアを探索します。
Author Bio: : Maria currently lives in Chicago with her husband and works with teenagers. 著者略歴: :マリア現在シカゴに住んでいると、夫と10代で動作します。 She always has more questions than answers, but is hoping to find a few more answers next year when she goes to seminary.彼女はいつもよりも他の質問の回答は、これはいくつかの他の回答を期待して来年を見つけるときに彼女は神学校です。 In the mean time you can find more of her questions atは、平均時間をもっと見つけることができます彼女の質問に答える www.mariadrews.wordpress.com. www.mariadrews.wordpress.comです。
Buddhist Follower of Jesus?イエスキリスト仏教の信奉者ですか?
April 24, 2008 2008年4月24日
The Faith of Our Fathersわたしたちの祖先の信仰心
April 22, 2008 2008年4月22日
I usually write out of the themes that swirl around my brain for a while.私は通常の書き込みのテーマの渦巻き模様の周りの私の脳のようですが。 This time is no exception.この時点でも例外ではない。
For some period in my life I have been wondering about where I fall in this thing called “The History of the Church.” Am I a heretic?私の人生のいくつかの期間に疑問を抱いて私はここで私はこのことと呼ばれる秋"の歴史を、教会です。 "私は異端ですか? I’ve been called that.私も言われています。 Am I progressive?私進行ですか? Conservative?保守的ですか? Feminist?フェミニストですか? Liberal?リベラル派ですか? Anabaptist?再洗礼派ですか? Open-Theist?オープン有神論ですか? I have been called all of these and called myself all of these at various stages along the way.私は自分自身と呼ばれるこれらのすべてのと呼ばれるこれらのすべての道に沿って様々な段階です。
Most of these classifications have served to include or exclude me from some group of people that were either preferred or not–depending on the context.これらの分類のほとんどが私からの提供を含めるか除外されたいくつかのグループの人々プリファードかどうか-のいずれかに応じて、コンテキストです。 These words typically refer to specific views I articulate from time to time.これらの言葉を参照して特定の再生回数は通常より時間を私歯切れの時間です。 Sadly, I am not often known for what I do.悲しいことに、私はよく知られては何ですよね。
When I wrestle with the feeling of being a theological bastard–wondering what congregation would ever openly accept me into their community–I am struck by how askew our perspective has become.と格闘するときに私のような気分になるの神学的バスタード-一体何が起こったの集会は私を受け入れるまでに地域社会に公然と私は感銘を受けるわれわれの立場からどのよう斜めになっています。 most church folks I am around want to talk about church backgrounds: “What denomination did you grow up in?” seems to be the question that reigns supreme.ほとんどの教会の周りの人々について話したい私は教会の背景: "どのような宗派の中で育つやってですか? "に満ちていたと思われる、ということに疑問の最高です。
Whatever happened to “you will know a tree by its fruit”?何が起こったの"あなたは知っているカテゴリはその果実"ですか?
I think it is important to articulate what I believe about Jesus, the incarnation, God, Trinity, baptism, communion, the body of Christ, Justice/justification/righteousness, and the kingdom of God.と思うことが重要であると信じについてどのように明確なイエスキリストの化身、神、トリニティ、洗礼、聖体拝領は、キリストの体、正義/正当/正義、神の王国とします。 I think this is important because in talking it out, I iron out the ethics that I hope to hold as a measure of the fruit of my life.これは重要なことと思うので、ここだけの話のところ、私鉄して倫理観を保持することを望んだの尺度としての私の人生の果実です。 I hope to read the scriptures, the culture, my experience, and the voices of my community with the intent of letting them shape me into a follower of Jesus.聖書を読むといい、その文化は、私の経験は、私のコミュニティとの声が私の意図を通知して形状を追従イエスです。 In reading all these things, I try to hold Jesus and his message about the kingdom of God at the center.読書のすべての物事は、イエスキリストを保持しようと彼のメッセージが表示さについては、神の王国の中心にします。
Too often, these things have been left up to only a few people in the church–most of them white men, with the exception of Augustine who was African (thus the title of the post’s lack of reference to mothers).あまりにも多くの場合、これらのものを左にもほんの少数の人々は、教会がかれらの多くは白の男性を除いて、アウグスティヌスwhoは、アフリカ(このようにするには、投稿のタイトルの参照を母親の欠如) 。 This is another reason I think theology is important.これは神学のもう一つの理由と思うが重要です。 It is important for us in our rising global context to continue to articulate our faith in shifting situations and with the inclusion of a diversity of voices (on this point I am keenly aware of my status as a white man in usamerica).重要なことは我々のグローバルなコンテキストを継続して上昇し我々の信仰を明確にシフトする状況を含めると、多様な声(この点について私は私のステータスとして痛感した白人男性にusamerica ) 。
So, I hang on to the importance of theology.そこで、神学の重要性をハングアップしています。
At the same time, I am sick of doctrines determining communities of faith.それと同時に、私は病気の社会教説の信仰を決定します。 What will it take for us to congregate based on geography instead of on socio-cultural, economic, ethnic, and doctrinal sub-groups?何がかかります先に集まることに基づいて地理上の代わりに社会文化的、経済的、民族的、および教義のサブグループですか? Maybe, once we have sucked the earth dry of oil and our cars are rusting in our driveways and we have to walk everywhere, we will be forced into rethinking our understanding of who our sisters and brothers are in “local” communities.ひょっとすると、一度私たちは地球の乾燥を絞り石油と我々のクルマがさびで私たちを歩くdrivewaysまたわれはいたるところにあり、我々は見直しを迫られることに私たちの理解をwho私たちの兄弟姉妹とは、 "ローカル"のコミュニティです。
What if our faith was “articulated” in our actions, our artistic expressions; the fruit of the Spirit playing out in our relationships, economics, ecological impact, and our politics?どうすれば我々の信仰は、 "関節"我々の行動、私たち芸術的表現;の成果を演奏するの精神に私たちの関係は、経済学、生態系への影響、および我々の政治ですか?
What if I don’t label people I don’t agree with theologically, and instead try to come alongside them to work with them in embodying the kingdom of God?人々はどうすればよいのラベルはありませんtheologically私には全く賛成できないし、その代わりに横付けして作業しようとしていますが、神の王国を具現ですか? What if they don’t believe in the kingdom of God that I articulate?どうすれば彼らの多くは信じないで、神が私の王国を歯切れのですか? Can I still love them and encourage the areas I see them participating (even unknowingly) in the kingdom life?私はまだ愛を拝見し、それらの参加を奨励する分野(さえ知らず)は、王国の生活ですか?
As I write this post I think about my own father and mother.この投稿を書いている今思うと自分自身の父と母についてです。 These two folks have a very different picture of a lot of the doctrines that I hold as central to the Christian faith.これらの2つの人々は非常に異なる画像を、多くの説が私の中心には、キリスト教の信仰として保持します。 We disagree, yet I see them loving people, living sacrificially, serving with humility, and finding their own ways of articulating their faith.私たち合わない、愛する人々はまだありませんを拝見して、生活献身的には、配信謙そんして、独自の方法を見つけるの関節と自分たちの信仰です。 While I don’t always like their articulation, I love the Jesus that shows through their lives.私はいつものように間関節、愛し、彼らの生活を通してイエスキリストが表示されます。
What if our faith is less our words and more our actions?我々の信仰はどうすれば我々の言葉が少ないと他の私達の行動ですか? After all, I don’t think Jesus ever mentioned “wrong” doctrines as keeping anyone out of the life of God’s Kingdom (for that matter, right doctrines don’t seem to get anyone in–though they may help a little along the way).結局のところ、イエスキリストまで言及とは思わない"間違って"誰の教説としての生活を維持神の王国(そのことについては、権利を取得していないような教説-誰もリトルに沿ってはいるが手助けをするの道)です。
A couple of days ago I was at an “emergent-ish” conference.数日前に私は"創発っぽい"会議です。 I was disappointed when applause followed a clarification about the school I attend.私は失望したときに続いて拍手喝采の明確化については、学校の私に出席します。 A speaker made note that my school was certainly not affiliated with a more conservative evangelical church of the same name.スピーカーは私の学校は確かに注意していない傘下には、多くの保守的な福音派の教会と同じ名前です。 I appreciated the clarification, as there is always a lot of confusion concerning this topic.私の感謝の明確化、としてのにはいつもこのトピックに関する多くの混乱します。 But I was appalled that there was a sort of pride in the audience’s response to this declaration.しかし、私はゾッとするようなことがあった視聴者の反応を誇りとしてこの宣言します。 Where was the humility and kindness that we had been articulating throughout the conference?ここで私たちは、謙虚さと優しさが咬合していた会議ですか?
As we stumble toward different articulations and embodiments of God’s kingdom, I hope that we can maintain integrity between our words and actions.別の関節に向かってつまずくとして私たちの神の王国と実施例を私は希望を選択して我々の言葉と行動の間の整合性を維持します。 Without this integrity we are simply putting a different face on the same old song and dance that we say we are sick of.この整合性我々は単に、パット、別の顔をするのと同じ古い歌や踊りが嫌になると言ってもです。 What will it mean for us to hold the same openness and humility toward those in the communities we have emerged from as we hold for those who sound a little more like the communities we want to become?何が問い合わせを保持することと同じ意味の開放性と謙虚な姿勢が現れてきそれらは、コミュニティからの私たちとして私たちはそれらの保留音をもう少しwhoのコミュニティのように私たちを使えるようになりたいですか? Can we have the humility to see everyone, no matter the theological articulation, as siblings?謙虚さを見ることは、誰も私たちに関係なく、関節の神学、兄弟ですか?
Aren’t we all, more or less, just messed up daughters and sons of the same God?はない私たちは皆、多かれ少なかれ、娘と息子を台無しにするだけの神と同じですか? When Jesus talks about the kingdom as here among us, I don’t think he means among the ones who “get it right theologically.” I think he means, it’s here for, in, around, and through us all.ときにイエスキリストの間協議については、王国としてここに問い合わせ、彼の手段とは思わないもののうち、 who " theologicallyきちんと決着をつける。 "と思う彼の手段、それにはここを、には、周り、およびを通じて問い合わせすべてです。 None of us is completely “in” the kingdom.私たちは完全になし"と"の王国です。 We all need grace to come alive to the rebirth and redemption that God is working on behalf of the entire world.私たちは皆、猶予を与える必要が生き返ると交換して復活を代表して神は全世界に取り組んでいます。 If this sounds a little too “universalist” for some, please don’t judge me by my articulation…もし、この音ちょっとあまりにも"ユニバーサリズム"をいくつかご判断してはいけない私は私の関節…
Peace.平和。
The New Christians’ Kool-Aid新しいキリスト教徒'クールエイド
April 17, 2008 2008年4月17日
What do the following people have in common:は、次の人々は何の共通点:
Tony Jonesトニージョーンズ
Frank Schaefferフランクシェフェール
C. Wess Daniels c.ヴェスダニエルズ
And as of now, 28 readers (and counting) of Jesus Manifesto?と現在のところ、 28日の読者(および計数)イエスのマニフェストですか?
Somewhere along the line, they’ve slurped long and hard from the Obama Kool-Aid. 線に沿ってどこかに、彼らは長いとハードslurpedクールエイド小浜からです。
This post is not suggesting that to vote for Obama is to be a blind follower of theこの投稿ではないということを示唆する小浜への投票をされるが、盲目の信奉者は、 Jonestown jonestown pedigree.血統です。 Everyone has their reasons (some better than others) and I believe none of the above mentioned people are mindless zombies when it comes to politics or voting.誰もがその理由(いくつかの他以上)と思って、上記の言及なしの他愛のない人々がゾンビとなると政治や投票します。 But boiling just below the surface is the cult like worship that has manifested in Obama’s run.しかし、沸騰のすぐ下の表面には、教団のように崇拝して明らかに小浜の実行します。 When he galloped into the Twin Cities a few months back, there were reports of woman fainting and grown men crying, as if The Beatles were the opening act.ギャロップをツインシティーズとき、彼は数ヶ月前に、報告書の女性が男性に成長失神と泣いているのは、ビートルズとしては、オープニングアクトの場合、です。 The Church of Obama was in session.オバマ氏は、教会のセッションです。
It would be much easier for me to dismiss voting for Obama if that’s all there was to it- ridiculous rock star homage and a pretty face (of which there is some).ことが、私にははるかに容易小浜解任投票があった場合にそれがすべてのロックスターのとんでもないことに敬意とかわいらしい顔を(うちにはいくつかの)です。 But it is much harder to look at the core of why Barack Obama has gained such a voice in what is the largest popularity contest in America only held every four years.しかし、これは非常に難しいのコアを見て、なぜこのような声でバラックオバマが得た最大の人気コンテストで何がアメリカでのみ4年ごとに開催します。 His buzzwords of “hope,” “change,” and “unity” appeal to all of us.彼の流行語の"希望" 、 "変更"と"団結"を訴えるのすべての問い合わせください。 He appears to be the prime candidate to move the United States forward, with neighbors hand in hand, into a tumultuous season of worldwide violence, corporate greed, and expanded poverty.彼の最有力候補が表示される米国前方に移動するには、近所の人たちの手を手に、嵐のようなシーズンを世界的暴力、企業の欲、貧困と拡大します。 His platform reaches across simple party lines and brings a holistic Christian voice for those progressive members of the Church that for years have wanted to see politics be about more than just abortion and sexuality.彼のプラットフォームに達すると全体ホリスティック単純な党の方針とキリスト教の声を持ってこれらの進行して年間の教会のメンバーを見ることが欲しかったというだけの政治は妊娠中絶やセクシュアリティについてです。 So why shouldn’t we all drink from the same grape flavored trough?では、なぜ私たちは皆、飲み物はないから、同じブドウ風味のトラフですか?
Because I’m fearful it could turn out to be poisoned with Valium, chloral hydrate, and cyanide.なぜなら私は恐ろしいことが判明するには毒バリウム、抱水クロラール、およびシアン化物です。
This has less to do with Mr. Obama’s stances on any political issue of our day, and more with the historical precedent Christianity has set for itself.これはあまりこれを行うには小浜氏の立場を政治的な問題の任意の日、キリスト教の歴史的前例や他の設定自体がします。 When I see Christianity (fundamentalist, progressive, liberal, or any other type) get behind a movement or person, I can usually rest assured that we are at least two years late and five feet short.を見て、キリスト教(原理主義者、進歩的、リベラル、またはその他の種類)や人の動きの背後にある、私は安心することは通常、少なくとも2つの年間5フィートが遅くなり、短いです。 Rather than express Christian revelation in a way that is specific and adequate to the social realities in which we live, as Jacques Ellul writes, the Church too often “looks for ways to adapt Christianity to the dominant intellectual and sociological trend.” As a result, we guarantee ourselves a “small place in the new social order.”エクスプレスではなく、キリスト教の啓示を具体的かつ適切な方法では、社会の現実を私たちが生きて、ジャックエリュールの書き込みは、あまりにも多くの教会"キリスト教に適応する方法を探して、知的および社会の支配的な傾向にある。 "その結果、私たちは自分を保証する"小さな場所に、新しい社会秩序。 "
The tendency to do this in understandable.これを行うには、理解できるの傾向です。 It is the failures of the Church that has so often pushed well-meaning Christians to adopt new strategies for social change just as much as a bright new star appearing on the scene.それは、失敗の教会ではキリスト教徒が頻繁に押さ十分に意味の新しい戦略を採用する社会変化として同じくらい明るいシーンの新しいスターに表示されています。 But timing is everything and Ellul saw this in the “newly discovered” relationship between Marxist thought and Christianity.しかし、このタイミングがすべてと見たエリュールは、 "新たに発見"マルクス主義思想とキリスト教の関係です。 Christianity failed to answer the big questions and problems of the day, while Marxism offered a palatable answer that seemed Biblical enough.キリスト教に失敗しましたビッグ質問と回答の問題をその日、口当たりがいい答えながらマルクス主義を提供するよう聖書の十分ではありません。 The two became one.の2つが1つです。 The process of the inevitable co-opting in Ellul’s day looks eerily similar to our own situation:このプロセスは、避けられない選択コロラド-エリュールの日には不気味に類似して独自の状況:
(1) Injustice ( 1 ) 不正行為
The unjust society actually resulted after 20 centuries of Christianity. 不条理な社会の20世紀にした後、実際にキリスト教の結果です。
· Communism loudly trumpets equality across classes クラス間の平等共産主義の大声でトランペット
(2) Poverty ( 2 ) 貧困
Rather than helping, the Church became just another “power” and sanctified the poor. 支援ではなく、教会はありきたりの"パワー"と神聖化さは非常に悪いです。
· Communism (in theory) always sides with the poor 共産主義(理論的に)側面を常に非常に悪い
(3) Authenticity ( 3 ) 真正
The Church had a serious disconnect between theory and practice.教会は理論と実践の間に深刻な切断します。 Hypocrites owned the hour.偽信者所有して時間です。
· Communism consistently puts theory into practice; they practice what they preach 共産主義の理論を実践によって常に;彼らの練習は何と説く
(4) Material Reality ( 4 ) 材料の現実
Christianity offered a disembodied, private spirituality.キリスト教の肉体を提供する、プライベートスピリチュアリティです。
· Communism rubs our nose in this betrayal. 共産主義rubs私たちの鼻、この裏切りです。 It reminds us of the decisive importance of concrete, human life before death, and of the body and daily activity. それを連想させる、決定的な重要性を具体的には、死を前に人間の生命、身体、毎日の活動とします。
(5) Communal Aggressiveness ( 5 ) 共同攻撃
Christians sit besides each other on Sunday and yet ignore each other ’s lives. キリスト教徒以外でお互いに座るとはまだありません互いを無視する日曜日の生活です。
· Communism promises to birth a communal spirit of militancy, sacrifice, and commitment. 共産主義の誕生を約束して共通の精神の闘志は、犠牲に、とのコミットメントです。
This should in no way be read as an endorsement of Communist thought.これを読む必要もないことである共産主義の思想を支持します。 In fact, it’s the exact opposite of an endorsement of any political/social “ism.” But it’s not hard to see how drinking the Obama “hope and change” kool-aid could lead to the same place Ellul’s communist brothers and sisters found themselves in. Ellul describes the process this way:実際には、それは正反対の裏書をするいかなる政治的/社会的"イズムです。 "だが、ことは難しいことで、どのように飲酒小浜"希望と変更"クールエイド同じ場所につながる恐れがあるエリュールの共産主義者の兄弟姉妹が見つかりました。エリュール自身このように説明してプロセス:
Recognizing this challenge moves us to take the next step: to take Christianity seriously again, to desire at last to be authentically Christian. このような課題を認識、次のステップを取る動き問い合わせ: キリスト教を取る真剣に再度、キリスト教の欲望に忠実に最終更新される。 Thus we were, to a great extent, encouraged to come to ourselves… But we move beyond the stage of listening to a challenge to noting an agreement, and from this observation we move on to seeing conformity at the level of action. こうして私たちは、大部分して、勇気づけに来て自分…しかし、私たちのステージを越えて移動するのを聞いて挑戦者に合意し、今回の観測結果から移動して見て私たちのレベルでの行動に適合します。 Christians find they are no longer called just to become more Christ-like, but they believe that in order to become better Christians, they must cooperate with the Communists. (pp. 9-10, Jesus and Marx) キリスト教徒見つけると呼ばれる彼らはもはや、キリストのような他のためだけになる、と考えているのがより良いキリスト教徒になるために、彼らの共産主義者に協力する必要があります。 ( pp. 9-10 、イエスキリストとマルクス)
And as we again carve out our niche in the political realm, except this time while “caring about more than just abortion,” we will do whatever we have to do to stay there.そして私たちは再びニッチ市場を開拓する私たちの政治的領域に、この時間を除いては"思いやりというだけ妊娠中絶については、 "我々は、私たちがこれを行うには何をご滞在にします。 And instead of once again taking Christianity seriously, we’ll turn to the latest message of “social justice” and “political reconciliation” being peddled by the loudest voice and ask them to do our share of the work.とキリスト教の代わりに、再び撮影を真剣に、今後もお客様の最新のメッセージが表示さ電源を"社会正義"と"政治的和解"が非常に声高にpeddledされた音声とのシェアをもらってこれを行うに私たちの仕事です。 The flavor may have changed, but I’m afraid it’s still laced. 5月の風味が変更されると、いいんだけど、それはまだ混入します。
Church Of The Underground教会の地下
April 9, 2008 2008年4月9日
It isn’t often that one gets the chance to watch an American myth crumble apart while simultaneously capturing a freshly decontaminated image of the Church.多くの場合ではないが1つの時計を取得する機会を離れボロボロになると同時に、米国の神話を取得するに浄化されたばかりの教会のイメージです。 Just another day in “foggy London town.”ありきたりの日に"霧のロンドンの町です。 "
It happened on theそれが起きたの Underground地下鉄 , or “the Tube” as it is descriptively known (it’s in a tunnel…get it?).か、または"管"として記述ことが知られ(これはトンネル…得るのですか? )です。 Stretching some 250 odd miles, nearly 3 million riders take advantage of this massive public transit system.いくつかの奇妙なストレッチング250マイル、約300万人のライダーは、次の大規模な公共の交通機関を利用するシステムです。 This past week was my second go around at maneuvering my way around the multihued過去1週間これは私の2番目見て回る私の工作を回避する方法はいろいろな色の混じった diagramダイアグラム .です。 Five years ago, half of my time in London was spent frustrated between the Picadilly and Central lines, and no where near the hotel I was purportedly headed towards. 5年前、私の時間の半分をロンドンのピカの間の欲求不満を費やし、中央線、とのうわさによれば私はここで近くのホテル向かっている。 Where were all those skills that the seven years in Boy Scouts supposedly instilled in me?これらのスキルを得ることがどこにいたのすべてのボーイスカウトの7年間でたぶんを教えてもらえますか? Apparently knowing how to use a compass hardly comes in handy when trains travel in circles and are identified by colors, not directions.どうやらコンパスを使用する方法を知るにはほとんどの列車旅行をするときに便利な界の色で識別さとは、特定の方向です。
My recent escapade to England was much more a triumph in the area of transportation as I got into a rhythm of buying the all-day ticket, sliding through the not-so-iron gates, and picking the right platform to stand on.私の最近のいたずらをイングランドに勝利を収めるのは、はるかにする事項の交通機関としてのリズムを私は買いのすべてを日乗車券、スライディングを通じてそれほど鉄のゲイツ会長、およびピッキングの右上に立つのプラットフォームをします。 Resting in my new found know-how, I found time to open my eyes to the passengers around me, rather than burying my gaze at the Underground mini-map found in every car in fear I would miss my stop.安静時に私の新しい発見のノウハウ、時間を見つけたに私の目を開いて、乗客の私の周りではなく、私の視線は、地下埋設ミニマップが見つかりましたすべての車が停止する恐れ私は私のミスです。 What I saw was a somewhat opaque but beautiful icon of what the Church can become…what the Church should be.何を見たの美しいアイコンは、やや不透明なしかし、どうするのが教会の教会はどのようになる…はずですよ。 Grabbing hold of the metal bars that line the outskirts of the shuttle was aホールドは、金属のバーを手に入れたいとその行の郊外に位置してシャトルは、 Sikhシーク教 man dressed with his traditional dashtar.男性服を着て、彼の伝統的なdashtarです。 Sitting across from him was a middle aged woman reading the latest headlines in Russian.真向かいに座って彼は、中年の女性の最新の見出しを読んでロシア語です。 There were single moms and common laborers riding side by side with more outwardly visible “power players” of the same local economy.シングルママと共通の労働者があったと並んで乗馬の他の外見上に見える"パワーの選手"と同じ地域経済の活性化します。 The CEO shared space with the janitor.社長の用務員の共有スペースを作成するとします。
And there was no escaping it.エスケープはないとしてください。 Unlike what happens when communities become absolutely dependent on individually owned and operated modes of transportation (referred to by some as “確実になるときに何が起こるとは異なり、コミュニティに依存して個別に所有し、運営しモードの交通機関(参照されるいくつかの" automobile dependency車依存 “), there was no option of lessening my proximity to other passengers. " ) 、オプションではない私の近接を他の乗客を緩和します。 The Church of the Underground would constantly subvert any notion of a gated community and keep open the avenues that allow for unstructured social encounters with “the Other.” In the London Underground, there existed a phenomenon that is rarely duplicated in the numerous cathedrals throughout the United Kingdom–a space to come face-to-face with the neighbor. 教会の地下は絶えず任意の概念を覆すゲーティッドコミュニティと維持を可能にする道を開いて、非構造化社会の遭遇" 、他のです。 "は、ロンドンの地下鉄、存在する現象が重複することはめったにありませんして、多くの大聖堂-にスペースをイギリスに来る顔を突き合わせたの隣です。 And in doing so, theおよびその際には、 、 alterityほかのものたる of the Sikh and of the CEO called into question my very being; the encounter with the Other challenged my own identity in God’s kingdom and made demands on me that I cannot recall from any three point sermon or well-meaning Bible study.社長は、シーク教徒と呼ばれる非常に疑問を呈して私が;の出会いで自分自身のアイデンティティー、他の障害者に神の王国とは私に要求をリコールすることはできません任意の3つのポイントからよく説教や聖書の勉強を意味します。 The Tube transformed into a sanctuary.形質転換チューブを聖域のようです。
After exiting the car, a conversation broke out among my traveling partners.終了した後、車は、私の旅のパートナー間での会話が勃発します。 There was an extravagantly dressed young woman seated across from us in the last leg of our journey.ぜいたくな服装をする若い女性があったから向かい合っ問い合わせは、最後の行程の私たちの旅です。 Decked out in brown Gucci boots, tinted Versace sunglasses (it must get really dark in the Underground), and a Louis Vuitton purse, the woman was wearing more than my wife and I make in a month.グッチ着飾っている茶色のブーツ、透ヴェルサーチサングラス(取得する必要があります本当に暗いは、地下) 、および、ルイヴィトンの財布は、以上の女性が着て妻と私には一ヶ月です。 When this subject was brought to the center of our conversation, one comment rose above the rest: “Yeah, but it’s not like she can have that much money.この主題に運ばれたときに私たちの会話の中心に、バラの上にある残りの1つのコメント: "うん、でもそれは彼女のようなことはたくさんのお金です。 She’s riding the subway.” An American myth was being challenged by the day’s journey.彼女は時流に乗って、地下鉄近辺。 "アメリカの神話は、この日の旅をかきたてます。 This speaker was simply commenting out of her deeply held presuppositions, opinions that have been significantly shaped by the hyper-consumerist narrative we all swim in every day.このスピーカーは、単にコメントアウトpresuppositions開かれた彼女の深く、意見を大幅にされている大量消費型のハイパーで泳ぐ私たちは皆、毎日の物語です。 Her sentiment is summed up by another post I ran across commenting on a proposal for a new public transit system in the Raleigh-Durham, North Carolina area:彼女の感情は別の総括を走って横切ったコメントの投稿は、私の提案を、新しい公共の交通機関システムは、ローリー-ダラム、ノースカロライナ州事項:
And yet it is a multi-billion dollar plan with big tax increases.とはまだありませんこれは、複数の大増税計画を10億ドルです。 All to use an existing line and provide more buses.すべての既存のラインを使用して他のバスを提供します。 This will do nothing to ease any congestion.これにより、任意の混雑を緩和する何もしない。 It is simply a taxpayer subsidized way for poor people without a car to get to work.それは、単に納税者の助成金を貧しい人々の道を車を使わずに仕事を取得します。
In other words, only poor people need public transit.換言すれば、公共の交通機関のみの貧しい人々が必要です。 Only the down-and-out among us who can’t afford a Toyota Camry (new or used) really use the subway system.アウトのみとの間の下向き問い合わせwho余裕があることはできません。トヨタカムリ(新規または使用される)本当に地下鉄のシステムを使用しています。 The rest of us have “moved on” and used our money for a private mode of transportation.先の残りの部分に"を移動すること"とプライベートモードで使用されるの資金を私たちの交通機関です。 But the myth is shattered in London, where the high-class investment banker can be seen riding next to the hotel housekeeper.神話は粉々に砕けたが、ロンドンの投資銀行家は、上流階級の乗馬が見えるの横にあるホテルの家政婦です。 That designer-wearing woman probably was rich.おそらくその女性は、豊かなデザイナーを履いている。 But she was in the same car as the rest of us, utilizing the same means to get to her destination as the Sikh immigrant.しかし、彼女は、同じ車の問い合わせの残りの部分として、同じ手段を活用して彼女の取得を目的地としてのシーク教徒移民のです。 Not even her Versace sunglasses could shadow her gaze enough to distance herself completely from her own experience of the Other.彼女の影すらヴェルサーチサングラス彼女の視線が十分に距離を完全に自分自身の経験から、他のです。 Church was in session, and she was getting blessed…even if she didn’t know it.教会は、セッションでは、と彼女は就学許可証の祝福…たとえ彼女は知ってるよ。
As the prerecorded woman with the thick British accent reminded us at every stop along the way, we were to “mind the gap.” Once reckoned for what it was, the gap between myself and my neighbor was somehow less intrusive last week on the London Underground than it will be in church this Sunday.録音された女性の厚さを思い起こさ英国のアクセントでお問い合わせに沿ってすべて停止するように、私たちが"心のギャップ。 "一度無視をどのようなことは、私と私の隣の格差は何となく、あまり立ち入った最終更新週間以内には、ロンドン地下教会でもそれは、この日曜日です。
* Author’s note: Much of the philosophical underpinnings of this post can be found in the writings of French philosopher Emmanuel Levinas* * 著者の注 : 多くの哲学的基盤のこのポストの文章に関しましては、フランスの哲学者エマニュエルレビナス*
Through the Bathroom Windowバスルームのウィンドウを通じて
April 1, 2008 2008年4月1日
Last night I had a strange dream.昨晩、私は変な夢です。 Normally my dreams are not the subject of much reflection: counter to pentecostal norm, I don’t take too much stock in dreams unless they’re particularly lucid or substantial to what’s going on in my life.通常、私の夢はない多くの反射の件名:カウンタをペンテコステ派の規範、私には夢をかけ過ぎると株式で明快な場合を除き、特に彼らは実質的に何が起こっているか私の人生のです。 And last night’s dream was neither.そして最後の夜の夢は、どちらのです。 In my nocturnal movie, I awoke from sleep early in the morning and proceeded to turn on the shower - but I didn’t get in. Sometimes this is the case in real life, as I’ll get the water going and proceed to brush my teeth or deposit fluids into the toilet.私の夜行性の映画、私の朝の早い段階で眠りから目を覚ましたを行ない、シャワーをオンにする-が聞き取れませんでした。ときには、このような場合は実生活では、私が入手して水として進んで行くとブラシ私の歯や預金水分をトイレにします。 The difference being, and what led me to understand it was a dream upon waking, was that I went through the entire day without showering.その違いが、私を理解し、何のLEDに起きていることは、夢の中で、全体を通して1日に行ったシャワーです。 And the whole time, water ran out of the shower head, collecting in the tub and flowing down the drain grave into water heaven or wherever it goes in dreams.としてきましたが、水を使い果たしてしまったのシャワーヘッドは、収集は、浴槽や水の流れをどぶに捨てるの墓を天国や夢をどこであっても保護されます。
I should pause here and mention that I have a completely unscientific theory about dreams.私はここに記載さ一時停止を完全に非科学的理論については私には夢です。
I think dreams are utterly convincing when you’re experiencing them, and there’sa transitional moment when you’re waking up in which you are completely bought-in to the narrative of your dream state.夢と思うときは説得力が全く発生し、あるときは、過渡的瞬間には完全に目覚めでは注文しています-してお客様の夢の物語状態です。 It’s that groggy twilight when your eyes and brains are adjusting and there’sa tiny little part of you that is still in Hawaii (or Las Vegas, I guess, if you live in Hawaii) and riding through clear blue skies on the back of a dolphin and you’re so completely in the moment that it takes your drab bedroom or the snoring of a bedmate to tell you, hey, welcome back .それは意識がもうろうとして目と脳が黄昏時にある小さな小さな部分の調整とすることは、まだ、ハワイ(または、ラスベガス、多分、ハワイに住んでいる場合)や乗馬を通じて明確な青空の背面にイルカと、あなたはとても完全にパッとしないの瞬間がかかるとしていびきをかくのを寝室、またはbedmateことがあるの、 ねえ、お帰りなさい 。 We have to kind of fact-check our dreams, you know, figure out where the story line breaks away from real life.私たちは事実をチェックするような私達の夢は、ご存じのとおり、図の物語どこから実生活で改行します。
In my case, it wasn’t so much the concept that I would leave the water running all day long.私の場合は、それは、それほど多くの概念を私は一日中水を出しっ放しにします。 I think my initial response to that upon waking was intense shame and embarrassment, like walking out of the house having forgotten to put on pants.私は私の私の初動対応のが起きている時は、強烈な恥と恥ずかしさのように外出してウォーキングをつけることを忘れてパンツです。 I wouldn’t put it past me.過去に言えば私はないよ。 It wasn’t until I realized that you don’t get split-screen effects in your waking hours, the kind that show you going through routine daily tasks on one side of the screen, and the constantly running shower on the other.それが実現するまで、私が入力されていない分割画面効果を取得して起きている時間は、ルーチンの種類が表示さを毎日のタスクを1つの通過側には、画面、および、常に実行中のシャワーを、他のです。 Grocery shopping on the right, shower on the left.食料品の買い物を調べて下さい、シャワーをお使い下さい。 Driving to work on the right, shower on the left.車で通勤を調べて下さい、シャワーをお使い下さい。
Obviously we don’t get that benefit, otherwise we wouldn’t ever lose our car keys or sleep with our secretaries or yell at our kids because we got hurt by somebody else instead of for a good reason, like to get out of the way of a moving car.明らかに得ることはありませんが恩恵を受ける、他の私たちは二度と私たちの車のキーや睡眠を失うと怒鳴るのは私たち秘書や子供たちが打撃を受けるので、誰か他に正当な理由の代わりに、手を引くようにする方法車で移動します。 We don’t get the postmodern equivalent of a cartoon cricket reminding us of the unintended consequences of our action or inaction.ポストモダン取得することはありません漫画のクリケットと同等の問い合わせは、予期せぬ結果を思い出させる私たちの行動や怠慢です。
I think that sometimes we want the split screen feature in our minds, so pastors like me put in a lot of effort to create guilt-filled narratives for people to live in, crafting sermons and contributing to rumor mills that reinforce ever-lengthening lists of do’s and don’ts with THINGS THAT GOD DOESN’T LIKE ABOUT YOU scrawled in big bold letters on the canvas of our fertile minds.私が思うに、時には我々は、分割画面機能で私たちの心は、牧師のようなので私には、多大な努力を作成する人々に罪悪感に満ちた物語に住んで、ミルズ工芸説教を強化するとのうわさに貢献するには終わることのリストをべしべからず集が好きではないものを神に走り書きの大部分を占めについて大胆な手紙を弊社の肥沃な心のキャンバスです。 In this way, folks can anticipate wrongdoing far enough in advance for us to commoditize forgiveness.このように、人々は、不正行為を予測するまでを事前に十分な情報を共有化を許しています。 We go through our days imagining the searing laser vision of God cutting through the ceiling, watching us to make sure we’re not thinking about viewing pornography, or reading a comic book instead of data entry, or voting for a democrat in the ballot box.私たちの想像を経るの日中に焼け付くようレーザー切断を通して神のビジョンの上限は、見て先を確認するポルノ閲覧われわれは考えていないか、または漫画を読んでデータ入力の代わりに、または民主党に投票することで、投票箱です。 With this intense kind of guilt-based scrutiny, no wonder western evangelical Christianity has created a cottage industry of squeaky-clean retail subcultural kitsch.このような強烈な罪悪感に基づいた精査、どうりで作成したコテージ欧米の福音派キリスト教がきしむ-清潔度の小売業界のサブカルチャーのキッチュです。 We fill our lives exclusively with “christian” books, “christian” music, “christian” tv, and limit our social interactions to church-related activities because we feel like it’s the green zone of God’s wrath - the only place we can escape the knowing gaze of our Lord and Savior and his clipboard of righteousness.私たち私たちの生活を埋める排他的に"キリスト教"の書籍は、 "キリスト教の"音楽は、 "キリスト教の"テレビ、社会的相互作用と限界値を私たちには教会に関連した活動を感じるようなので、それはグリーンゾーンの神の怒り-唯一の場所私たちは、脱出して全知でじっと見られて、わたしたちの主と救世主と彼のクリップボードの正義です。 We know that, as long as we’re doing what we’re told, we can turn off the split screen and give our conscience a much-needed rest.私たち知っている限り、われわれは何をわれわれはは、私たちはオフにして分割画面を与える私たちの良心を非常に必要に応じて残りのです。
Don’t get me wrong - I own and love a lot of literature that can be described as “christian.” There are even a couple of Christian bands that are pretty good.誤解しないでね-私自身の多くの文学と愛を説明することができるとして"キリスト教のです。 "カップルには、キリスト教もバンドにはとてもすてきですね。 My problem isn’t with the industry itself, but the frame of thinking that fuels it and makes it a practical necessity for so many people.私の問題ではないが、業界そのものではなく、と考えることで燃料のフレームをして、それを実用的なことの必要性を非常に多くの人々です。 We need Christian subculture like an addict needs a fix.私たちのように必要な中毒者の要求には、キリスト教のサブカルチャーの修正プログラムです。 I think this is because we’ve tried to replace the hard work of consciousness and balancing liberty with responsibility with a system of sanctions and penalties.と思うこれは、当社が試したの意識を交換するハードワークと自由と責任を分散するシステムの制裁措置や罰則をします。
To go back to my weird dream, we’re so afraid of leaving the water running that we never leave the bathroom - we just keep ordering pizza and Chinese food delivery.変な夢を私に戻って、私たちはこれを恐れる残しの水のまま実行して私達は決して、バスルーム-私たちだけ保つ発注ピザや中華料理配信します。
Author Bio: : John O’Hara is trying to follow Jesus. 著者略歴: :ジョンオハラは、イエスキリストに従うしようとしています。 He posts Oakland-flavored reflections frequently at his彼の記事を頻繁に彼の反射オークランドフレイバー blogブログ , and is initiating a conversation between the emergent and pentecostal movements atとは創発との間の会話を開始するペンテコステ派の動きで Emerging Pentecostal新興ペンテコステ派 .です。
Christian Social Mobilityキリスト教社会的流動性
March 26, 2008 2008年3月26日
Many of the latest posts on JM (that’s what the cool kids are calling it now a days) have instinctively moved towards discussions on race, class, privilege, guilt, and repentance (See最新の投稿をjmの多くは、 (それこそ、今すぐに呼び出して子供たちは涼しい日間)は本能的な議論をレースに移行しつつ、クラス、権限がないと、罪悪感、と後悔(参照 hereここで , 、 hereここで , and 、および




