Topo

the apathy generator a apatia gerador

May 1, 2008 1 de maio de 2008

apatia gerador I’ve said it before and I’ll say it again, and again, and again… A major factor in encouraging the apathy in American Political, Religious, Environmental, and Social arenas is the television. Eu já disse isso antes e vou dizê-lo novamente, e novamente, e novamente… Um factor importante no sentido de incentivar a apatia em Americana político, religioso, ambiental e social arenas é a televisão. A major factor in the decline of family interaction, community involvement, and bonding of friendships, is the television. Um elemento importante, o declínio da família interação, envolvimento da comunidade, e colagem de amizades, é a televisão. A major factor in the acceleration of America’s debt problem, economic hardship, and consummate consumption… is the television. Um fator importante na aceleração da América do problema da dívida, dificuldades económicas, e consumar consumo… é a televisão.

It is not the television itself, but some (or most) of the programs that broadcast into our homes through this device. Não é a televisão em si, mas alguns (ou mais) dos programas que se difundiram em nossas casas através deste dispositivo. It is not the television itself that leads to apathetic lifestyles but the addiction to the ritualistic watching of programs by our population. Não é a televisão que leva a própria vida, mas o vício apático para o ritualístico assistir a programas de nossa população. It is not the television itself that leads to the over consumption that drives competition with the Jones’, but the advertisements and lifestyles of those that we watch and emulate. Não é a própria televisão que nos leva ao consumo ao longo do que impulsiona a concorrência com os Jones', mas os anúncios e estilos de vida daqueles que nos assistir e imitar.

Now don’t get me wrong, I’m no Agora, não me interpretem mal, eu não Jonathan Green Jonathan Green , I watch television now and then, (though for 3 years during Graduate School my television was neatly tucked away in my closet… mainly so I could tell people years later this very fact.) But seriously… I laugh when , Quero ver televisão e, em seguida, agora, (apesar de 3 anos durante Graduate School minha televisão era nitidamente tucked longe no meu armário… principalmente para que eu possa dizer as pessoas anos depois este mesmo fato.) Mas eu ri quando a sério… Michael Scott Michael Scott embarrasses himself, I tense up when a giant black cloud engulfs those bad men on that one island that everyone is embarrasses próprio, eu tensa até quando uma nuvem negra gigante engulfs aqueles homens maus que uma ilha em que todos são lost perdido on, and I cry when a, e quando eu grito Ty introduces a family to their new home… but it is not something that is a regular part of my day, it is not something I schedule my life around nor do I set my DVR more religiously than my alarm clock. introduz uma família para a sua nova casa… mas não é algo que é uma parte regular do meu dia, não é algo que eu nem agendar a minha vida em torno de definir a minha DVR religiosamente mais do que o meu despertador. I bring this up because I am frustrated… I’m disappointed at the crass jokes and sex driven themes in many of the programs, I’m distracted by the rampant consumerism forced upon us in the endless minutes of advertisements, I’m irritated that roommates would rather come home and turn on the television than show any semblance of interest in each other’s day. Me trazer até este… frustrados porque sou eu estou decepcionado com o flagrante piadas e sexo impulsionada temas em muitos dos programas, estou distraído com o consumismo galopante forçada sobre nós no intermináveis minutos de anúncios publicitários, que eu estou irritado pessoas preferem vir casa e ligar a televisão do que qualquer arremedo de mostrar interesse em um do outro dia.

This addiction to television is a contributing factor to the demoralizing apathy found in many Americans. Este vício a televisão é um fator contribuinte para a apatia demoralizing encontrados em muitos americanos. Seen in the child who watches, on average, 4.5 hours of television a day; the adult who diligently watches a show each evening of the week, with football on Saturday and Sunday; the ability of children to identify over 500 logos but have trouble learning the history of our great nation. Visto na criança que assiste, em média, 4,5 horas de televisão por dia, o adulto, que diligentemente relógios mostram cada uma noite da semana, com o futebol no sábado e no domingo, a aptidão para a identificação de crianças com mais de 500 logotipos, mas têm dificuldade para aprender a história da nossa grande nação. The capacity of many who can recount the latest Lost episode (in relation to the previous 3 seasons), the tangled web of relationships in Grey’s Anatomy, or the latest sex-capade on The Bachelor… but who are ignorant to the issues facing the world today (Aids Epidemic, Global Hunger, Environmental Issues, War on Terror, Oil Dependency, et cetera). A capacidade de muitos que podemos recontagem as últimas episódio Lost (em relação ao anterior 3 temporadas), os emaranhados na teia de relações Grey's Anatomy, ou o mais tardar em sexo-capade The Bachelor… mas que são ignorantes para as questões que se colocam o mundo hoje (SIDA, fome mundial, as questões ambientais, guerra contra o terror, dependência do petróleo, et cetera). It is endemic to our native land and, if we aren’t careful, it will become an epidemic on foreign soil. Trata-se endêmica para a nossa terra natal e, se não estivermos atentos, ela se tornará uma epidemia em solo estrangeiro. The US is already seen as a gluttonous hog in the farrowing house, and many will continue to be raised in jealous admiration of our lifestyles… or rather the lifestyles portrayed on television. Os E.U. já é visto como um porco gluttonous a parição, em casa, e muitos continuarão a ser levantada na inveja admiração… da nossa vida, ou melhor, os modos de vida retratada na televisão.

Unfortunately the shows we watch are also being zipped across the globe via satellite and broadband Internet to those with little direct knowledge of our lifestyle. Infelizmente, o relógio mostra que também estão a ser compactado em todo o mundo via satélite e Internet de banda larga para aqueles com pouco conhecimento directo do nosso estilo de vida. The image being portrayed in commercials and sitcoms are stereotypes upon which the outside world sees as a reality. A imagem a ser retratada na publicidade e sitcoms são estereótipos exterior em que o mundo vê como uma realidade. And in this misunderstanding they begin to compare their lives to ours, which fuels envy, hate and judgment. E, neste equívoco eles começam a comparar as suas vidas à nossa, que alimenta inveja, ódio e do acórdão. The ironic thing is that we also compare and envy, judge and hate. A ironia é que nós também comparar e inveja, ódio e juiz. The same motivations drive us all into delusional lives where hopes and dreams for our community, morph into hopes and dreams for our own self. As mesmas motivações conduzir-nos a todos em ilusório onde vive esperanças e sonhos para a nossa comunidade, morph em esperanças e sonhos para o nosso próprio eu. Individualistic attitudes, getting what I deserve, working for my benefit: instead of the community rule of working for the benefit of others, getting them what they deserve, and magnanimous attitudes upholding the rights of others. Individualista atitudes, obtendo o que eu mereço, trabalhando para meu benefício: em vez da comunidade do Estado de trabalhar para o benefício dos outros, ficando-lhes aquilo que eles merecem, e magnânimo atitudes a defesa dos direitos dos outros. The scare of an epidemic is real, but the vaccine is simple… though complicated to propagate. O medo de uma epidemia é real, mas a vacina é simples… embora complicado para propagar.

It starts with you, in your home, and in your mind. Tudo começa com você, na sua casa, e em sua mente. If many would just unplug from entertainment for a second and delve into some of the issues of the day they would see the solutions are staring them in their faces. Se muitos seria apenas desligue a partir de entretenimento para um segundo e mergulhar em alguns dos assuntos do dia que iria ver as soluções são staring-los em seus rostos. We have the technology to reduce the impact of humans on this earth by 90%. Nós temos a tecnologia para reduzir o impacto dos seres humanos neste planeta em 90%. We have the money to feed the starving, give water to the thirsty, and give basic health care to millions. Nós temos o dinheiro para alimentar os famintos, dar água para o sedento, e dar aos cuidados básicos de saúde a milhões. We have the influence in America to take a stand and change the direction of the world! Nós temos a influência na América para tomar uma posição e mudar o rumo do mundo! But many of us don’t realize this… and sit staring at somebody else’s life (fictional or not), envying their success, wishing our life was like theirs, but yet doing nothing to change our own situation… there is a remedy, it is within grasp and accessible with your thumb. Mas muitos de nós não percebemos esta… e sentar staring a alguém da vida (ficcional ou não), envying seu sucesso, desejando a nossa vida como era a deles, mas ainda não fazer nada para mudar a nossa própria situação… existe um remédio , Ela está dentro de agarrar e acessíveis com o polegar.

Unfortunately, television is the numbing agent to the suicide machine we are living in; so keep flipping those channels and find something good, because you deserve great programming as the soundtrack to our demise. Infelizmente, a televisão é o agente numbing ao suicídio máquina em que vivemos; lançando assim manter estes canais e encontrar alguma coisa boa, porque você merece grande programação como a trilha sonora para o nosso desaparecimento.

photo by jek in the box foto de jek na caixa

Author Bio: : Sam Duregger is constantly wading through the gray areas of life, looking for the crayons, with which to scribble the beauty of God’s love. Autor Bio:: Duregger Sam é constantemente wading através do cinza domínios da vida, olhando para o crayons, com o qual a rabiscar a beleza do amor de Deus.

Expelled: An Opportunity Lost Expulso: uma oportunidade perdida

April 21, 2008 21 de abril de 2008

Evolução The blogosphere has erupted following the first viewings of the new Ben Stein documentary “ A blogosfera tem irrompeu na sequência das primeiras sessões do novo documentário Ben Stein " Expelled: No Intelligence Allowed Expulso: não permitidos inteligência “. ". Depending on who you talk to, it is either about: Dependendo de quem você conversar, que é tanto sobre:

a) censorship and suppression of scientists who voice support for Intelligent Design (ID) a) censura e repressão dos cientistas que suporte a voz Intelligent Design (ID)

or ou

b) undermining Darwinian evolutionary thought in an attempt to favour ID. b) minando darwiniano pensamento evolutivo, numa tentativa de favorecer ID.

The first topic sounds worthwhile, until some basic research is done into the cases of claimed censorship or suppression. O primeiro tema soa útil, até cerca de investigação fundamental é feito em casos de alegado a censura ou repressão. Expelled Exposed Expulso Exposed goes into depth on each of the cases to show the fallaciousness of the arguments (to pick a favorite: you can’t be fired by someone you never worked for). vai em profundidade em cada um dos casos para mostrar o fallaciousness dos argumentos (para escolher um favorito: você não pode ser disparada por alguém que você nunca trabalhou para).

In addition, the Além disso, o recent trial in Dover recente julgamento, em Dover was debating whether or not ID is within the bounds of science or whether it falls into the territory of philosophy or theology. discutir se foi ou não ID está dentro dos limites da ciência ou se ela cai para o território da filosofia ou teologia. When even ID supporters admit (as was done in the Dover trial) that expanding the bounds of science to incorporate ID means that other disciplines (such as horoscopes & astrology and other pseudosciences) would then fit the definition of ’science’ as well, it draws an untenable situation. Ao mesmo ID apoiantes admitir (como foi feito no julgamento Dover) que a expansão dos limites da ciência a incorporar ID significa que outras disciplinas (como horóscopos e astrologia e outros pseudosciences) seria, então cabe a definição de "ciência", como ele chama uma situação insustentável. Few parents who are hell-bent on having their children learn creationism ID would want them learning alchemy, kabbalist magic or astrology, but those would all fit under the purview of the new ’science’. Poucos são os pais que estão empenhados na fogueira-terem os seus filhos aprendam criacionismo ID seriam eles querem aprender alquimia, kabbalist mágica ou astrologia, mas todos aqueles que se enquadram no âmbito da competência da nova 'ciência'. With that understanding, it is no surprise then that many scientists, including some who personally believe in a creator God, see the introduction of ID as a threat to their discipline. Com esse entendimento, não é de surpreender então que muitos cientistas, incluindo algumas que pessoalmente considero, em um Deus criador, ver a introdução do ID como uma ameaça para a sua disciplina.

Expelled turns the issue, which could be covered gracefully, into a religious war of sorts. Expulso transforma a questão, que poderiam ser abrangidos graciosamente, em uma espécie de guerra religiosa. Scientific American asked the assistant producer of Expelled, Mark Mathis Scientific American perguntou o assistente Expulso do produtor, Mark Mathis , why every scientist advocating evolution was an atheist: there are plenty of examples of Christians or other believers who work within and advocate evolutionary biology - why were none in the movie? , Razão pela qual cada cientista defende uma evolução era ateu: há inúmeros exemplos de cristãos ou outros crentes que trabalham no interior e defensor biologia evolutiva - porque eram nenhum no filme? The response was that this would have confused viewers. A resposta foi que isso teria confundido telespectadores. Confused meaning the straw man that only atheists believe in evolution would fall apart, exposing a major flaw in the thoughts proposed in the film. Confuso significado da palha homem que só ateus acreditam na evolução teria se decompõem, expondo uma grande falha no pensamento proposto no filme. To hear a different perspective, here is a lecture from evolutionary biologist and Roman Catholic Ken Miller Para ouvir uma perspectiva diferente, aqui está uma palestra do biólogo e evolutiva Católica Romana Ken Miller discussing ID, evolution and the Dover trial ID discutir, evolução e ao julgamento Dover .

Finally, Mark C. Chu-Carroll from the Good Math, Bad Math blog writes a devastating critique of the association the film makes between Darwinism and horrors such as the holocaust: Por último, Mark C. Chu-Carroll a partir do Math Good, Bad Matemático escreve um blog devastadora crítica da associação entre o filme torna darwinismo e horrores do holocausto, tais como:

Suppose that it was true that Darwin’s writings about evolution were the primary thing that motivated the Nazi’s genocide against the Jews, the Romany, and all the other “undesirables” that they killed. Suponhamos que fosse verdade que Darwin da evolução foram escritos sobre a principal coisa que motivou o do genocídio nazista contra os judeus, o romani, e todos os outros "indesejáveis" que eles mataram. Forget, for a moment, that the linkage is a crock. Esqueça, por um momento, que a ligação é um crock. Pretend that it’s the truth. Fingir que é a verdade.

What difference does it make? Que importância tem o?

Does the truth become less true because some idiot used it to justify something awful? Será que a verdade, porque se tornam menos verdade que alguns idiota utilizado para justificar algo terrível?

Science isn’t morality. A ciência não é moral. Science describes what is. Ciência descreve aquilo que é. Morality defines our understanding of right and wrong. Moralidade define a nossa compreensão do certo e errado. Science doesn’t tell us what’s morally right and wrong. Ciência não nos diz o que é moralmente certo e errado. It tells us what is. Ela nos diz qual é. It can allows us to reason from what we know, to determine the effect of an action, which can allow us to decide whether that action is morally right or wrong. Pode-permite-nos razão do que sabemos, a fim de determinar o efeito de uma acção, que nos poderá permitir decidir se essa acção é moralmente certo ou errado. But the science doesn’t tell us what’s moral. Mas a ciência não nos diz o que é moral.

What Stein and friends are doing is trying to say that it’s appropriate to judge science based on what kinds of moral judgements a lunatic can derive from it - and further, they’re basically trying to argue for suppressing the truth when they don’t like the results of trying to infer morality from that truth. O que Stein e amigos estão a fazer está a tentar dizer que ela é adequada para julgar com base na ciência que tipos de julgamentos morais podem derivar de uma lunatic-lo - e ainda mais, eles são basicamente tentar argumentar para reprimir a verdade quando eles don ' t como os resultados de tentar inferir que a moralidade de verdade.

He goes on to describe that you can draw some fairly bizarre ethics from the laws of thermodynamics, but that doesn’t invalidate physics. Ele vai para descrever em que você pode tirar algumas bastante bizarro ética das leis da termodinâmica, mas isso não invalida física. There may be an argument against evolution, but this isn’t one of them. Pode haver um argumento contra a evolução, mas este não é um deles.

In my humble opinion, having followed the making and the build up to this film for some months now, I am disappointed; not so much that it appears to be a crock on par with a Michael Moore pseudo-documentary, but rather because it could have been so much better. Na minha modesta opinião, depois de ter seguido os e tornando-se a construir a este filme por alguns meses agora, estou desapontado, não tanto que ela parece ser uma crock a par com um pseudo-documentário Michael Moore, mas sim porque ela poderia têm sido muito melhor. A balanced, open discussion over the naturalistic assumptions that the field of science works with and whether there are merits to broadening the discussion of the discipline to exploring other phenomena is a worthwhile discussion. Um equilibrado, a discussão aberta sobre o naturalista pressupostos que o domínio da ciência trabalha com méritos e se existem para ampliar a discussão sobre a disciplina para estudar outros fenômenos é uma discussão válida. Rather than pulling soundbytes from interviews that people were conned into allowing, a real discussion from bright people on all sides of the issue, arguing pros, cons, and the evidence involved would be a fantastic work that would stimulate discussion and open ears on all sides to hearing that ‘yes, they may disagree with me but they’re not all crazy’. Em vez de puxar soundbytes a partir de entrevistas em que pessoas foram conned permitindo, um verdadeiro debate de pessoas brilhantes de todos os lados da questão, argumentando prós, os contras, e os elementos de prova envolvidos seria um fantástico trabalho que iria estimular o debate e abrir os ouvidos de todos os lados a audiência que "sim, eles podem discordar de mim mas eles não estão todos loucos".

In the end, I simply do not see anything of merit with the way the film was made; from lying straight out to get interviewees off guard, to stacking ’student’ audiences with extras, to using classic propaganda poses, music and cuts in order to demonize one position and extol another: none of it comes off as loving, Christlike or worthy of attention. No final, eu simplesmente não ver nada de mérito com a forma como o filme foi feito; de mentir para fora para chegar ao largo guarda entrevistados, a empilhar 'estudantes' audiências com extras, utilizando a propaganda coloca clássico, música e cortes no fim para demonizar uma posição e outra extol: nada de fora como a que se refere amorosa, Cristo ou digno de atenção.

May we learn from this mistake, and rather than playing into the world’s win/lose dichotomy, let us draw people by our willingness to listen to those who disagree with us, even as we hold firm to those things that form our foundations. Maio nós aprender com este erro e, em vez de jogar em todo o mundo ganhar / perder dicotomia, vamos chamar as pessoas a nossa disponibilidade para ouvir a todos aqueles que discordam com a gente, até mesmo como se manter firme a essas coisas que fazem os nossos alicerces.

Peace to you and yours. Paz para você e sua.

PS: Just for fun, here is a parody of the Expelled trailer, entitled PS: Por pura diversão, aqui é uma paródia do Expulso reboque, intitulado Sexpelled: No Intercourse Allowed Sexpelled: não permitidos intercurso .

Author Bio: : Jordan Peacock lives and works in Minnesota with his beautiful wife and daughter. Autor Bio:: Jordânia Peacock vive e trabalha em Minnesota com sua bela esposa e filha. When not playing with technology or music, he’s writing comic books and wrapping up a university education. Quando não joga com a tecnologia ou música, ele está escrevendo livros comic e acondicionamento de uma formação universitária.

image by Esthr a imagem Esthr

The Beginning of One Life, the End of Another O início de uma vida, o Fim do Outro

April 17, 2008 17 de abril de 2008

Friday night I celebrated the birth of my son with a few friends with the traditional smoking of cigars. Sexta noite eu comemorou o nascimento do meu filho com alguns amigos com as tradicionais de fumar charutos.

My friend and fellow Missio Dei community member Josh invited me, my housemate Chad, and our new friend Orin to have a couple beers at the Acadia Cafe. O meu amigo e colega Missio Dei membro da comunidade Josh convidou-me, meu housemate Chade, eo nosso novo amigo Orin a ter um jovem cervejas na Acádia Cafe. Afterwards we smoked the cigars (which were actually Cuban) to ceremonially celebrate my fatherhood. Chegamos a charutos fumados (que foram efectivamente cubano), para comemorar o meu ceremonially paternidade.

Meanwhile, a couple blocks away, a young Somali man was shot and killed. Entretanto, um jovem quarteirões de distância, um jovem somali homem foi morto a tiros. Abdillahi Abdi was 18. Abdillahi Abdi foi de 18. He was shot in his car. Ele foi baleado no seu carro.

Somali youth violence has been increasing in the neighborhood. Somali violência juvenil tem vindo a aumentar no bairro. It made my celebration feel a little hollow. Ele fez sentir um pouco a minha festa oco. Josh and Chad realized that some of the young men involved in the incident were around last Saturday when we did our weekly “ Josh Chade e percebeu que alguns dos homens jovens envolvidos no incidente foram cerca de sábado passado quando fizemos o nosso semanário " Hospitality Train Hospitalidade Train “outing. "Passeio. There has been a rise of Somali youth violence in the area. Tem havido um aumento da violência juvenil somali na área. The Somali community blames the police for not doing more to curb violence…and at the same time tend to repeatedly deny their young are involved in gangs. A comunidade somali acusa a polícia por não fazer mais sentido de reduzir a violência… e, ao mesmo tempo tendem a negar repetidamente as suas jovens estão envolvidos em gangues.

This is all to familiar in our nation’s history; the rise in 2nd generation immigrant violence is a story that has been told in this country before. Isto é conhecido de todos a história da nossa nação; o aumento da 2 ª geração imigrante violência é uma história que tem sido dito antes neste país. The parents come here for a better life for their family. Os pais vêm aqui para uma vida melhor para sua família. They lived enough in their homeland to retain their ethnic identity. Eles viveram o suficiente em sua terra natal para conservar a sua identidade étnica. But their kids…that’s another story. Mas os seus filhos… do que uma outra história. They are usually cut-off from the homeland. Eles são geralmente de corte a partir da pátria. And they don’t quite fit in in this new land. E eles não se encaixam perfeitamente no novo terreno. This lack of social identity and its accompanying frustration is the natural breeding ground for the formation of young gangs. Esta falta de identidade social e dos seus acompanhantes frustração é natural o terreno fértil para a formação de jovens gangues. Gangs offer social identity and empowerment in a new land where you’re in the margins. Gangues oferecem identidade social e capacitação em uma nova terra onde você está, à margem. This was the story of Italian and Irish youth. Esta foi a história da juventude italiana e irlandesa. And it is the story among 2nd generation immigrants today. E é a história entre 2a geração de imigrantes de hoje.

Police don’t seem to be in a hurry to help address the problem of increased violence. Polícia não parecem estar com pressa para ajudar a resolver o problema do aumento da violência. They are being reactive rather than proactive. Eles estão a ser proactiva e não reactiva. Meanwhile, the parents tend to act like their kids can’t possibly be doing anything wrong. Enquanto isso, os pais tendem a agir como os seus filhos não podem eventualmente estar a fazer alguma coisa errada. The one youth program geared towards East African youth in the neighborhood is crammed into the same space that everyone has to share…a handful of classrooms and an under-resourced community center. A juventude um programa orientado para a juventude Leste Africano, no bairro cheios é o mesmo espaço em que todos têm de partilhar… um punhado de salas de aula e um centro comunitário de recursos suficientes.

Many homeowners and business owners in Muitos imóveis e proprietários de empresas Cedar Riverside Cedar Riverside assume that the best way to address this problem it to spread things around. assumir que a melhor maneira de resolver este problema é a disseminação coisas ao redor. If we could tear down the “ Se pudéssemos estabelece a lágrima " crack stacks crack stacks ” (the image shown here), then Somali folks won’t be living in a ghetto. "(A imagem mostrada aqui), então não será somali gente vai viver em um gueto. They’ll be forced to relocate around the Twin Cities and get absorbed into the larger culture. Eles vão ser obrigados a deslocar ao redor do Twin Cities e obter maiores absorvida para a cultura. Meanwhile, new housing and new businesses geared towards hip city-dwellers can come in and revitalize the neighborhood. Entretanto, novas habitações e de novas empresas orientadas para a cidade hip-moradores podem entrar em e revitalizar o bairro. This is a gospel of Este é um evangelho de gentrification gentrificação . And the best it can do is push the misery around. E, o melhor que podemos fazer é empurrar a miséria ao redor.

But for us it is a deeply spiritual issue. Mas para nós, é um problema profundamente espiritual. Missio Dei is grappling with how to embody Christ here in the midst of this neighborhood. Missio Dei está a braços com a forma de encarnar Cristo aqui no meio do bairro. Following Christ means that we engage the brokenness and attempt to show a better way. Na sequência Cristo significa que nos empenharmos a brokenness e tentativa de mostrar um caminho melhor. Somali youth violence is just one among a host of issues facing the Cedar Riverside neighborhood. Somali violência juvenil é apenas um dentre uma série de questões com que a Cedar Riverside bairro. But for us this isn’t an easy task. Mas para nós isto não é uma tarefa fácil. We’re trying to raise funds for a building that, among other things, could be shared (for free) with local area organizations, like the youth program mentioned earlier. Estamos tentando arrecadar fundos para um edifício que, entre outras coisas, pode ser partilhada (gratuitamente), com organizações locais, como a juventude programa mencionado anteriormente. We try to connect with folks through hospitality (and this season we’re launching a neighborhood garden). Tentamos entrar em contato com a gente através de hospitalidade (e esta época que estamos a lançar um bairro jardim). But with a budget of about $20,000 a year, we’re stretched thin and we’re a long way off from getting a building. Mas, com um orçamento de cerca de US $ 20000 por ano, estamos esticada finos e nós estamos muito longe de obter um edifício.

And so, we are a marginal group in a marginal place following a marginal Jesus. E assim, somos um grupo marginal, em um lugar marginal na sequência de um marginal Jesus. And we’re trying to see transformation, one person at a time, as we build relationships…as we try to become a spiritual family with broken people. E nós estamos a tentar ver transformação, uma pessoa de cada vez, como construir relacionamentos… como nós tentamos passar a ser uma família espiritual com as pessoas discriminadas. For us, change happens, at least primarily, across the table. Para nós, a mudança ocorre, principalmente, pelo menos, do outro lado da mesa. Over bowls of vegan chili. Mais de tigelas de chili vegan. As people become adopted into a family. Tal como as pessoas se tornam adoptada em uma família.

And so, I have a new son. E assim, eu tenho um novo filho. Jonas is a delight to his papa. Jonas é um deleite para o seu papa. God has entrusted him to his mother and me. Deus confiou-lhe a sua mãe e de mim. He is family. Ele é familiar. But we also believe God has entrusted us to the Cedar Riverside neighborhood because he wants to see a family grow there. Mas também acreditamos que Deus tem para nós confiada a Cedar Riverside bairro porque ele quer ver a família crescer lá. A new shared identity where there was once fragmentation and frustration. Uma nova identidade partilhada onde havia uma vez fragmentação e frustração.

Reputable Peace Reputadas Paz

April 15, 2008 15 de abril de 2008

Tibete There has been a cry ringing in my heart over the past few weeks, “Tibet is not free! Registou-se um grito toque no meu coração nas últimas semanas, "Tibete não é gratuito! Tibet is not free!” I hear it on the television, look at the faces in the newspaper, read the stories on the blogs. Tibete não é livre! "Eu ouvi-lo sobre a televisão, olhar para os rostos no jornal, ler as notícias sobre os blogs. “Tibet is not free! "Tibete não é gratuito! Tibet is not free!” And I know this much is true. Tibete não é livre! "E sei que isto é muito verdadeiro.

As a general rule, I am opposed to oppression of any kind. Como regra geral, sou contra qualquer tipo de opressão. I can sympathize with the protestors around the world crying out against China’s oppression of the Tibetan people. Posso simpatizam com os manifestantes de todo o mundo clama pela China contra a opressão do povo tibetano. I certainly prefer unanimous vocal outrage and creative interruptions to the alternatives of brute force. Eu prefiro certamente unânime indignação vocal e criativa interrupções para as alternativas de força bruta. The voices ringing out now, the cameras focused on the situation, the stories being documented – this mass outcry against oppression was not around when Europeans were stealing the homeland of the native Americans, or shipping African slaves over to forcibly cultivate that land. As vozes toque para fora agora, as câmeras incidiram sobre a situação, as notícias são documentadas - esta massa clamor contra a opressão não foi quando os europeus em torno de roubar a pátria dos nativos americanos, ou expedição Africano escravos durante a força que cultivam terras. “Tibet is not free! "Tibete não é gratuito! Tibet is not free!” It is a cry that can not, in good conscience, be ignored. Tibete não é livre! "É um grito que não pode, em boa consciência, ser ignorado.

Jesus replied: ” ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment. Jesus respondeu: "Amarás o Senhor teu Deus com todo o teu coração, com toda a tua alma e com todo o teu entendimento." Esse é o grande e primeiro mandamento. And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ All the Law and the Prophets hang on these two commandments.” Matthew 22:37-40 (NIV) Ea segunda é como é: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. "Toda a lei e os profetas em pendurar estes dois mandamentos." Mateus 22:37-40 (VNI)

There’s something about the plight of Tibetan Buddhists that tugs at the hearts and souls of people worldwide. Há sempre alguma coisa sobre a situação dos rebocadores que os budistas tibetanos no corações e almas de pessoas em todo o mundo. The Dalai Lama is a highly regarded spiritual leader, the reincarnation of the O Dalai Lama é considerado um grande líder espiritual, a reencarnação do Buddha of Compassion Buda da Compaixão come to serve the Tibetan people. vir a servir o povo tibetano. He promotes peace, compassion, non-violence, tolerance and mutual respect, and he appears to live his life in this sphere. Ele promove a paz, de compaixão, não-violência, a tolerância eo respeito mútuo, e ele parece viver sua vida nesta esfera. It is no wonder people are drawn to him, his religion, his politics and his people. Não é de admirar as pessoas são atraídos para ele, sua religião, a sua política e seu povo.

For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. Mark 10:45 (NIV) Pelo mesmo o Filho do homem não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida como um resgate para muitos. Marcos 10:45 (VNI)

However, there is a flip-side to No entanto, há um lado para flip - Tibetan Buddhism Budismo tibetano . There is work involved, and peace comes with a price. Há trabalho envolvidos, e da paz vem com um preço. The Tibetan people serve multiple deities, some of whom are full of vengeance. O povo tibetano atendam a várias deidades, alguns dos quais estão cheios de vingança. Their religious practices are in part, to appease the deities en route to obtaining enlightenment. As suas práticas religiosas são, em parte, para apaziguar as divindades rota de obter iluminação. Monks create intricately detailed mandalas to house deities and guide meditation. Monges criar primorosamente detalhados mandalas para casa divindades e orientar meditação. Followers walk the streets of Tibet endlessly spinning prayer wheels in an effort to gain the attention of the Buddha of Compassion. Seguidores passeio pelas ruas do Tibete interminavelmente fiação oração rodas, em um esforço para ganhar a atenção do Buda da Compaixão. Tibetans perform physical rituals, such as stopping to bow every few steps, in an effort to relieve personal suffering. Tibetanos realizar rituais físicos, tais como parar a cada poucos passos proa, em um esforço para aliviar o sofrimento pessoal. Street children, widows and crippled men line the streets As crianças de rua, viúvas e incapacitada homens line as ruas

Every person whose heart is moved by love and compassion, who deeply and sincerely acts for the benefit of others without concern for fame, profit, social position, or recognition expresses the activity of Chenrezig. ( Qualquer pessoa cujo coração é movida pelo amor e compaixão, que age profundamente e sinceramente para o benefício de outras pessoas sem preocupação com a fama, lucro, posição social, ou reconhecimento expressa a actividade de Chenrezig. ( Bokar Rinpoche Bokar Rinpoche )

Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Caros amigos, deixemo-nos um outro amor, por amor vem de Deus. Everyone who loves has been born of God and knows God. Todo aquele que ama não nasce de Deus e conhece a Deus. Whoever does not love does not know God, because God is love. 1 John 4:7-8 (NIV) Aquele que não ama não conhece Deus, porque Deus é amor. 1 João 4:7-8 (VNI)

Tibetans are enslaved in a religion where deities are feared and atonement comes through repetitive actions. Tibetanos estão escravizados em uma religião em que são divindades temido e expiação vem através de ações repetitivas. “Tibet is not free! "Tibete não é gratuito! Tibet is not free!” Followers of Christ, on the other hand, were set free through acceptance of his sacrificial atonement on our behalf and granted the gifts of grace and peace and hope. Tibete não é livre! "Os seguidores de Cristo, por outro lado, foram definidos através de livre aceitação do seu sacrifício expiação, em nosso nome e concedeu os dons de graça e de paz e de esperança. Tibetans strive for alleviation of suffering. Tibetanos esforçar para alívio da dor. Christians learn to rejoice in their sufferings, or so we are told. Cristãos aprender a regozijar-nos os seus sofrimentos, ou de modo que nos é dito.

Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. Assim, uma vez que temos sido justificados pela fé, temos paz com Deus através de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante os quais temos tido acesso pela fé a esta graça em que hoje encontramos. And we rejoice in the hope of the glory of God. E nós, na esperança de se alegrar a glória de Deus. Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. Não só isso, mas nós também nos alegrar nossos sofrimentos, pois sabemos que o sofrimento produz perseverança; perseverança, caráter e caráter, esperança. And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us. E espero não desiludir-nos, porque Deus tem derramado o seu amor em nossos corações pelo Espírito Santo, a quem ele nos deu. You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. É que, apenas no momento direito, quando ainda eram impotentes, Cristo morreu para o ungodly. Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die. Muito raramente alguém vai morrer por um homem justo, apesar de um homem bom que alguém possa vir a se atrevem a morrer. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. Romans 5:1-11 (NIV) Mas Deus demonstra seu amor por nós neste: Ao mesmo tempo em que ainda eram pecadores, Cristo morreu por nós. Romanos 5:1-11 (VNI)

Here’s where I get stuck. É aqui que eu fica parada.

Christians have been given the gift of true peace through a relationship with the Son of God. Cristãos tenham sido dado o dom da paz verdadeira através de uma relação com o Filho de Deus. We do not have to do good works to earn our salvation, but through Christ’s sacrifice and the gift of the Holy Spirit, we are empowered to love other people with God’s love. Nós não temos que fazer boas obras para merecer a nossa salvação, mas o sacrifício através de Cristo e do dom do Espírito Santo, nós estamos habilitados a amar outras pessoas com o amor de Deus. When we fail to live up to the standard Christ demonstrated for our life, or when those around us mess up, there is still grace… grace that reminds us we are human… grace that reminds us we are loved… grace that picks us up, dusts us off, and encourages us to keep going. Quando deixar de viver de acordo com a norma Cristo demonstrada para a nossa vida, ou quando aqueles que nos rodeia mess acima, ainda há carência… graça que nos lembra que estamos humana… graça que nos lembra que são amados… graça que escolhe até nós, poeiras-nos ao largo, e encoraja-nos a continuar. It truly is a wondrous faith. Trata-se realmente um maravilhoso fé.

Why, then, is it that the world is not enamored with faith in Christ? Por que, então, é que o mundo não é enamored com fé em Cristo?

Why is it that the world seems so taken by Tibetan Buddhism? Por que é que o mundo parece tão tomada pelo budismo tibetano?

Why isn’t Christianity the religion of peace? Porque não é cristianismo a religião da paz?

In the geopolitical sphere, the United States is the most powerful nation in the world. Na esfera geopolítica, os Estados Unidos é a mais poderosa nação do mundo. At 85% reported adherents, we have the largest national Em 85% relataram seguidores, temos o maior nacionais Christian population Christian população in the world. em todo o mundo. Yet our Mas a nossa global reputation fama of arrogance greed and selfishness proceeds us. de arrogância ganância eo egoísmo prossegue nós. The United States represents herself as a Christian nation, and she is judged accordingly. Os Estados Unidos representam-se como uma nação cristã, e que ela seja julgada em conformidade.

Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy. Ezekiel 16:49 (NIV) Agora, este foi o pecado de sua irmã Sodoma: Ela e suas filhas eram arrogantes, overfed e sentirem alheios; eles não ajudam os pobres e necessitados. Ezekiel 16:49 (VNI)

Now, those of us who live in the United States know that many good and giving actions are undertaken by US Americans, and our government, both here and around the world. Agora, aqueles que vivem nos Estados Unidos, sabemos que muitos bons e dando E.U. acções são realizadas pelos americanos, eo nosso governo, tanto aqui como em todo o mundo. However, all of these good things are overshadowed in the eyes of many by negative actions and attitudes. No entanto, todas essas coisas boas são ofuscados aos olhos de muitos em ações e atitudes negativas. We live in the most influential nation in the world, and 85% of us adhere to the teachings of Christ, yet we are unable to live out his principles on a local, national or global level. Nós vivemos na nação mais influente do mundo, e 85% de nós aderir aos ensinamentos de Cristo, ainda somos incapazes de viver a sua princípios em um local, nacional ou global.

“Tibet is not free! "Tibete não é gratuito! Tibet is not free!” I’m afraid, my friends, that neither are we. Tibete não é livre! "Eu tenho medo, meus amigos, que nem somos nós. Our commitment to our national culture supersedes our commitment to our faith. Nosso compromisso com a nossa cultura nacional substitui o nosso compromisso para com a nossa fé. We do not live in an oppressed nation. Nós não vivemos em uma nação oprimida. We do not serve an oppressive God. Não nos serve um opressivo Deus. Yet we allow ourselves to complacently exist in a culture that focuses on self and satisfaction of personal desires. Ainda nos permitirmos complacentemente existem em uma cultura que se concentra sobre a autodeterminação ea satisfação dos desejos pessoais.

We have to find ways to stop pursuing a cultural faith and start living the way of Christ. Temos de encontrar formas de deixar de perseguir um culturais fé e começar a viver o caminho de Cristo.

The world is watching and, so far they are unimpressed. O mundo está assistindo e, até agora eles estão unimpressed.

Driving My Life Away Condução minha vida Away

April 7, 2008 7 de abril de 2008

ar reboques

I’ve got my car all packed Eu tenho o meu carro todos embalados
With cassette tapes Com fitas cassete
And sweaters and loose change E blusas soltas e mudança
And cheap cigarettes E cigarros baratos
I’m gonna drive through the hills Eu vou conduzir pelos montes
With my hand out the window Com a minha mão para fora da janela
And sing ’til I run out of words E cantar 'til eu ficar sem palavras
~ Rosie Thomas ~ Rosie Thomas

Gas prices are Os preços do gás on the rise em ascensão and with them my guilt. e com eles a minha culpa.

What is it that drives us to “get away”? O que é que nos impulsiona para "fugir"? Why is it that we assume “there” will be so much better than “here”? Por que é que nós assumir "lá" será muito melhor do que "aqui"? A change of scenery, an alternate perspective, a difference of opinion – all lie just beyond the next horizon… or so we’ve convinced ourselves. Uma mudança de cenário, uma perspectiva alternativa, uma diferença de opinião - tudo mentira apenas para além do horizonte próximo… nem por isso convencido de nós próprios.

This weekend I skipped town. Esta semana eu pulado cidade. Up all night on Thursday watching for tornadoes, I tossed random items of clothing into my backseat on Friday morning and spent my workday looking forward to the open road. Uma noite de quinta-feira para assistir tornados, eu atiradas aleatória itens de vestuário em minha Backseat na sexta-feira de manhã e à passei o meu trabalho ansioso para a estrada. Granted, this was a planned trip to visit a college friend, but after an intense week of unexpected events, a road trip felt like a spontaneous escape. Concedida, esta foi uma viagem para visitar um amigo da faculdade, mas, após uma intensa semana de eventos inesperados, uma viagem rodoviária senti como um espontânea escapar.

Two hours into the drive I pulled off for my first pit stop, and filled up my tank as it had only been half full when I left the office. Duas horas na drive me puxou para fora o meu primeiro pit stop, e encheu meu tanque como tinha sido apenas meio cheio quando saí do escritório. Click… click… click… hmm… that amount use to get me an entire tank. Clique…… clique clique…… hmm utilizar esse montante para obter mim todo um tanque. “Oh well,” I reasoned, “this is so worth it!” "Ah bem," Eu fundamentado ", isto é assim valeu a pena!"

The weekend was a wonderful opportunity to relax and catch up with a friend, but at what expense? A semana foi uma oportunidade maravilhosa para relaxar e recuperar o atraso com um amigo, mas a que custa? The distance between Little Rock and Dallas is over five hours… that’s ten plus hours of driving to spend a day and a half with a friend. A distância entre Little Rock e Dallas é de mais de cinco horas… do que dez horas de condução mais para passar um dia e meio com um amigo. There was a time when I would not have thought twice about this situation – roadtrips, visiting friends, reconnecting - these are the memorable moments of life. Houve um tempo em que eu não teria pensado duas vezes sobre esta situação - roadtrips, visitando amigos, reaproximar - estes são os momentos memoráveis da vida.

Unfortunately, Sunday morning, the busyness of my week came crashing down on me, and left me in a melancholy state for the long drive home. Infelizmente, domingo de manhã, o meu busyness de semana veio quebrar para baixo em mim e me deixou em um estado melancólico para o longo drive casa. Perhaps it was the (un)fortunate decision to Talvez ele era o (des) afortunados decisão de pop in a CD pop, em um CD on poverty and the role of the church. sobre a pobreza eo papel da igreja. Perhaps it was too much self-inflicted exposure to the Talvez tenha sido demasiado auto-infligido à exposição De-Motorize Your Soul De-Motorize sua alma campaign prior to take off on my little adventure. campanha antes de decolar na minha pequena aventura. As I traversed the vast expanse of the I-30 freeway, I felt the presence of the rich young ruler riding shotgun beside me, and he was content. Como já percorridos a vasta extensão da freeway I-30, senti a presença do jovem rico régua riding shotgun ao meu lado, e ele era o conteúdo.

I tried to scoff at the enormous RVs, hauling compact SUVs for the necessary Wal-Mart runs from the KOA campground. Eu tentei escarnecedores, o enorme RVs, alagem SUVs compactos para a necessária Wal-Mart é contado a partir do KOA campground. At the very least, I wanted to applaud myself for driving a small, fuel-efficient car. Pelo menos, eu queria aplaudir a mim próprio para a condução de uma pequena e eficiente em termos de combustível automóvel. It was to no avail, as all I could dwell on was all of the ways my gas money could have been put to better use while my thumbprint on the Texas landscape could have been lighter (or, I suppose, nonexistent). Foi em vão, como tudo que eu poderia me alongar sobre as formas de todos foi o meu gás dinheiro poderia ter sido feita uma melhor utilização enquanto minha thumbprint sobre o Texas paisagem poderia ter sido mais leves (ou, suponho eu, inexistente). My passenger looked over at me and smiled – he was pleased we hadn’t surrendered any pleasures. O meu passageiro parecia mais em mim e sorriu - ele estava satisfeito porque não havia entregue qualquer prazeres.

Perhaps I’m overanalyzing, as I have quite the tendency to do, but I could not shake the feeling that there is something to the idea of opting out of our assumed inalienable right to mobility. Talvez eu estou overanalyzing, como eu tenho muito a tendência para o fazer, mas eu não poderia abalar a sensação de que há algo para a idéia de opting out da nossa assumiu inalienável direito à mobilidade. How do we weigh, in a society looming on the brink of a Como é que pesar, na iminência de uma sociedade à beira de uma recession recessão and drowning under the rising price of fuel, the competing values of relationships and responsibility? e afogamento no âmbito do aumento do preço dos combustíveis, os valores das relações concorrentes e de responsabilidade?

True, with all of our technological advances, it has become possible to maintain relationships across the miles with little time, effort or cost. É verdade, com todos os nossos avanços tecnológicos, tornou-se possível manter relações com poucas milhas em todo o tempo, esforço e custo. However, at the same time, we are beginning to question the impact of exchanging face to face conversations for internet chats and online journals. No entanto, ao mesmo tempo, estamos a começar a questão do impacto da troca de conversas cara a cara para a internet bate-papos on-line e revistas. We are poised to know so much more about each other these days, and yet to not truly know each other at all. Estamos aptos a saber muito mais sobre cada um destes outros dias, e ainda a não sabemos verdadeiramente uns aos outros em tudo.

In May I fly to Austria to visit a dear friend I haven’t seen in two years. Em maio me voar para a Áustria para visitar um amigo querido eu nunca vi em dois anos. The ticket is bought and paid for, and my anticipation is growing. Os bilhetes são comprados e pagos, e minha expectativa é crescente. I wept when she moved out of the country, and I have longed to spend time laughing, chatting and dreaming out loud with her. Eu chorei quando ela mudou para fora do país, e eu tenho que gastar o tempo a tão rir, sonhar em voz alta e conversar com ela. As I approach the trip, however, I have to wonder if this will be my last. No que me aproxima a viagem, no entanto, tenho de saber se esta será a minha última. Should I really be traveling across oceans, or even across state lines, at the sacrifice of the dwindling resources of money and gasoline? Eu realmente deveria estar viajando através dos oceanos, ou até mesmo em todo estado linhas, ao diminuir o sacrifício de recursos de dinheiro e de gasolina? Would I do better to rest at home, pay down debt, and resign myself to exchanging letters with my friends (a skill I’ve yet to develop on a regular basis)? Eu faria melhor em repouso em casa, pagar as dívidas, e resignar-me a trocar cartas com os meus amigos (uma habilidade que eu ainda a desenvolver de uma forma regular)?

How do we submit ourselves to staying home for the sake of the kingdom of God? Como é que podemos apresentar-nos a ficar para casa para o bem do reino de Deus?

A Mountain of Bones Um monte de ossos

March 24, 2008 24 de março de 2008

bonepile.jpg I live at the pinnacle of a great mountain of the bones of the oppressed. Eu vivo elevadas ao topo de uma grande montanha dos ossos dos oprimidos. Native Americans and African Americans and Latino Americans and others died to give their bones to my mountain. Índios americanos Africano e Latino-americanos e os americanos e os outros morreram ao dar os seus ossos a minha montanha. As a white man in the Americas, I was born profoundly privileged…even though I grew up in the lower class or at least lower-middle class. Como um homem branco nas Américas, Nasci profundamente privilegiado… embora eu cresci na classe inferior, ou pelo menos com menor nível de classe média. My place in the world (and in the Church) is lofty. O meu lugar no mundo (e na Igreja) é eminente.

The land for my mountain was taken from Native Americans–like the Ojibwe and Sioux. O terreno para a minha montanha foi tomada a partir de nativos americanos-como o Ojibwe e Sioux. The foundation was laid, in part, by the sweat and blood of African slaves. Foram lançadas as bases, em parte, pelo suor e sangue Africano de escravos. And every week a Latino gardener comes to tend the shrubs and flowers at my home on the pinnacle of my mountain. E todas as semanas um jardineiro Latino trata de tendem a arbustos e flores em minha casa com a minha pinnacle de montanha.

I was born on this mountain…so in a certain way of thinking, its existence isn’t my fault. Nasci sobre esta montanha…-lo de uma certa maneira de pensar, a sua existência não é culpa minha. But I notice that the decedents of those entombed in my mountain tend to be much worse off than me. Mas vejo que a decedents desses entombed na minha montanha tendem a ser muito piores condições do que eu. When White America was being created on the backs of African, Native, and Latin Americans, it left fewer resources for them to pass onto their children. Quando Branco América estava a ser criada nas costas do Africano, Nativo, e latino-americanos, que deixou menos recursos para que eles passam para seus filhos. So when my ancestors sailed across from Europe and were able to cheaply and easily buy farm land to start their towns and farms, there were entire dispossessed and struggling ethnic groups already here who couldn’t buy that land–for a variety of reasons. Assim, quando meus antepassados navegaram em toda a Europa e foram capazes de barato e fácil comprar terras agrícolas para iniciar as suas cidades e fazendas, havia todo despojadas e lutando grupos étnicos que aqui já não podia comprar terras-que, por diversas razões. Not my fault, I suppose. Não é culpa minha, eu suponho. But I live on the mountain. Mas eu vivo com a montanha. And I can’t help but think that its wrong that Natives and African Americans and Latin Americans and others live at the foot of my mountain. E não posso deixar de pensar que o seu mal que Africano e nativos americanos e latino-americanos e outros viver ao pé da minha montanha.

I am a follower of Jesus Christ, but many of my brothers and sisters live below. Eu sou um seguidor de Jesus Cristo, mas muitos dos meus irmãos e irmãs que vivem abaixo. In fact, most of the biggest churches with the largest budgets and the highest honors are build on top of this mountain. Na verdade, a maior parte das maiores igrejas com as maiores e as mais altas honrarias orçamentos são construídas no topo desta montanha.