the apathy generator発電機の無関心
May 1, 2008 2008年5月1日
I’ve said it before and I’ll say it again, and again, and again… A major factor in encouraging the apathy in American Political, Religious, Environmental, and Social arenas is the television.私の前によると、私が言ってやるがして、再度、および再び…主要な要因と無関心を奨励してアメリカの政治的、宗教的、環境、および社会的アレナスは、テレビです。 A major factor in the decline of family interaction, community involvement, and bonding of friendships, is the television.減少の主な要因は、ご家族の相互作用、コミュニティの関与、およびボンディングの友情は、テレビのです。 A major factor in the acceleration of America’s debt problem, economic hardship, and consummate consumption… is the television.の加速化の主な要因は、アメリカの債務問題、経済的苦難、といっぱしの消費量は、テレビ… 。
It is not the television itself, but some (or most) of the programs that broadcast into our homes through this device.テレビ自体ではないが、いくつか(またはほとんど)を私たちの家のプログラムを放送を通じて、このデバイスです。 It is not the television itself that leads to apathetic lifestyles but the addiction to the ritualistic watching of programs by our population.テレビ自体をするわけではないが、リードを冷淡なライフスタイルの中毒にされ、儀式のプログラムを見て私たちの人口です。 It is not the television itself that leads to the over consumption that drives competition with the Jones’, but the advertisements and lifestyles of those that we watch and emulate.テレビ自体をするわけではないが消費をリードして競争をドライブジョーンズ' 、しかし、それらの広告やライフスタイルの時計をエミュレートすることです。
Now don’t get me wrong, I’m no今すぐ誤解しないでね、私はない Jonathan Greenジョナサングリーン , I watch television now and then, (though for 3 years during Graduate School my television was neatly tucked away in my closet… mainly so I could tell people years later this very fact.) But seriously… I laugh when 、私今すぐテレビを見ると入力し、 ( 3年間かかわらず大学院マイテレビの中に隠れている私のクローゼットはきちんとだから…ということが分かっ人々を中心に数年後、この非常に事実です。 )しかし、私笑うときに真剣に… Michael Scottマイケルスコット embarrasses himself, I tense up when a giant black cloud engulfs those bad men on that one island that everyone is embarrasses自身、私が緊張するときに、巨大な黒い雲engulfsこれらの悪い男は誰もが、その1つの島 lost失った on, and I cry whenは、と私泣くとき Ty ty introduces a family to their new home… but it is not something that is a regular part of my day, it is not something I schedule my life around nor do I set my DVR more religiously than my alarm clock.ご家族して新しい家庭を導入することではない…しかし、何かが私の日は、定期的な部分が、これは私の人生の周りも何かのスケジュールを設定すればよいマイdvr他の宗教よりも私の目覚まし時計です。 I bring this up because I am frustrated… I’m disappointed at the crass jokes and sex driven themes in many of the programs, I’m distracted by the rampant consumerism forced upon us in the endless minutes of advertisements, I’m irritated that roommates would rather come home and turn on the television than show any semblance of interest in each other’s day.このアップのためか持って私は欲求不満…私は失望は、愚鈍なジョークとセックス駆動のテーマの多くは、プログラムを、私は気を取られ隆盛を極める大量消費を余儀なくされた我々の無限の分の広告、私はイライラすること家に帰るとルームメイトむしろテレビの電源をオンにするよりも詳細に関心を任意のうわべだけのお互いの日です。
This addiction to television is a contributing factor to the demoralizing apathy found in many Americans.このテレビは、中毒に貢献して自信をなくさせる要因の多くのアメリカ人の無関心が見つかりました。 Seen in the child who watches, on average, 4.5 hours of television a day; the adult who diligently watches a show each evening of the week, with football on Saturday and Sunday; the ability of children to identify over 500 logos but have trouble learning the history of our great nation.その子供に見られるwho時計、平均して、一日4.5時間のテレビ; who熱心に大人の夜には、時計の詳細各週間以内に、土曜日と日曜日のサッカーをし、子供たちの能力を識別するのに苦労する500以上のロゴが学習私たちの歴史の偉大な国家です。 The capacity of many who can recount the latest Lost episode (in relation to the previous 3 seasons), the tangled web of relationships in Grey’s Anatomy, or the latest sex-capade on The Bachelor… but who are ignorant to the issues facing the world today (Aids Epidemic, Global Hunger, Environmental Issues, War on Terror, Oil Dependency, et cetera).の能力を失われた多くのwhoは、再集計の最新のエピソード(と関連して、以前の3シーズン)は、との関係が複雑に絡み合うことで灰色の解剖学、または、最新の性別- capadeを検索する独身…しかし、 whoは、無知な問題に直面して今日の世界(エイズ禍、世界的な飢餓、環境問題、対テロ戦争、石油依存関係、他) 。 It is endemic to our native land and, if we aren’t careful, it will become an epidemic on foreign soil.これは私たち固有のネイティブの土地と、しない場合には慎重に、それは伝染病が外国人の土壌になる。 The US is already seen as a gluttonous hog in the farrowing house, and many will continue to be raised in jealous admiration of our lifestyles… or rather the lifestyles portrayed on television.米国はすでに見られるどん欲な豚は、分娩の家、および多くは、継続して提起さに感嘆の嫉妬…というかむしろ私たちの生活のライフスタイルをテレビで描かれる。
Unfortunately the shows we watch are also being zipped across the globe via satellite and broadband Internet to those with little direct knowledge of our lifestyle.残念ながら、ショーも私たち時計zip形式は、世界中の衛星放送やブロードバンドインターネット経由でそれらのほとんどを直接の知識を私たちのライフスタイルです。 The image being portrayed in commercials and sitcoms are stereotypes upon which the outside world sees as a reality.のイメージで描かれ、コマーシャルやコメディー番組は、ステレオタイプとして見た時は、外の世界を現実のです。 And in this misunderstanding they begin to compare their lives to ours, which fuels envy, hate and judgment.彼らを始めると、この誤解を私たちの命を比較し、どの燃料羨望、憎悪と判断します。 The ironic thing is that we also compare and envy, judge and hate.皮肉なのは、我々も羨望比較した上で、裁判官と憎しみです。 The same motivations drive us all into delusional lives where hopes and dreams for our community, morph into hopes and dreams for our own self.ドライブと同じ動機問い合わせ妄想の生活のすべてをここで私たちコミュニティの希望と夢を、希望と夢と化すは自分の自己です。 Individualistic attitudes, getting what I deserve, working for my benefit: instead of the community rule of working for the benefit of others, getting them what they deserve, and magnanimous attitudes upholding the rights of others.個人主義的な態度は、私の就学許可証を受けるに値する、働いて私のメリット:作業の代わりに、社会のルールを他人の利益のために、就学許可証のことは何に値する、と寛大な態度他人の権利を支持します。 The scare of an epidemic is real, but the vaccine is simple… though complicated to propagate.怖がらせるのが流行するのは本物だから、しかし…かかわらず複雑で、ワクチンの接種は簡単に繁殖します。
It starts with you, in your home, and in your mind.で始まり、あなたは、あなたの家で、あなたの心のです。 If many would just unplug from entertainment for a second and delve into some of the issues of the day they would see the solutions are staring them in their faces.ケーブルを抜く場合にはより多くのエンターテイメントは、 2番目といくつかの問題を深く掘り下げる日にはを参照してソリューションは、かれらの顔をじっと見つめる。 We have the technology to reduce the impact of humans on this earth by 90%.我々は技術の人間への影響を減らすために、この地球上で90 %です。 We have the money to feed the starving, give water to the thirsty, and give basic health care to millions.我々はお金を送り、飢え、のどが渇いて水を与える、と基本的な保健医療を与える百万人です。 We have the influence in America to take a stand and change the direction of the world!我々は、アメリカに影響を与えるの態度を取ると、世界の方向を変える! But many of us don’t realize this… and sit staring at somebody else’s life (fictional or not), envying their success, wishing our life was like theirs, but yet doing nothing to change our own situation… there is a remedy, it is within grasp and accessible with your thumb.しかし、多くの私たちはこのことに気付いていないと座って〜を見詰める…誰か他の人の人生(架空のかどうか) 、 envying彼らの成功は、私たちの生活を希望は、かれらのような、しかし、まだ何も独自の状況を変更するには、救済策… 、それは親指に把握するとアクセスできます。
Unfortunately, television is the numbing agent to the suicide machine we are living in; so keep flipping those channels and find something good, because you deserve great programming as the soundtrack to our demise.残念ながら、テレビは、しびれ薬の自殺を機に住んで我々は、これらのチャンネル切り替えや見つけるので何か良いです。なぜなら、あなたに値する素晴らしいプログラミングのサウンドトラックを私たちの崩壊です。
photo by jek in the box写真をjekされたボックス
Author Bio: : Sam Duregger is constantly wading through the gray areas of life, looking for the crayons, with which to scribble the beauty of God’s love. 著者略歴: :サムdureggerワタリは常に灰色の領域の生活を通して、探しているクレヨンで、なぐり書きの美しさを神の愛です。
Expelled: An Opportunity Lost追放:する機会失われる
April 21, 2008 2008年4月21日
The blogosphere has erupted following the first viewings of the new Ben Stein documentary “以下のはBlogの噴火の最初の鑑賞、新しいベンスタインドキュメンタリー" Expelled: No Intelligence Allowed追放:いいえ知能可 “. "です。 Depending on who you talk to, it is either about: whoに話をするに応じて、それはどちらかについて:
a) censorship and suppression of scientists who voice support for Intelligent Design (ID) 1 )検閲と抑圧の科学者の声のサポートをwhoインテリジェントデザイン(番号)
orまたは
b) undermining Darwinian evolutionary thought in an attempt to favour ID.イ)ダーウィン進化的思考を弱体化する試みを偏重する傾向がIDが必要です。
The first topic sounds worthwhile, until some basic research is done into the cases of claimed censorship or suppression.やりがいのある音の最初のトピックは、いくつかの基本的な研究が行われるまでに例の検閲や弾圧と主張します。 Expelled Exposed追放にさらさ goes into depth on each of the cases to show the fallaciousness of the arguments (to pick a favorite: you can’t be fired by someone you never worked for).かかわってくるの深さは、個別のケースを表示するに虚偽の引数(を選ぶをお気に入りに追加:することはできませんが決して仕事をするに解雇される) 。
In addition, the加えて、 recent trial in Dover最近の裁判でドーバー was debating whether or not ID is within the bounds of science or whether it falls into the territory of philosophy or theology. IDがないかどうかは、議論の範囲内で該当するかどうかの科学や哲学や神学の領域です。 When even ID supporters admit (as was done in the Dover trial) that expanding the bounds of science to incorporate ID means that other disciplines (such as horoscopes & astrology and other pseudosciences) would then fit the definition of ’science’ as well, it draws an untenable situation.ときにも番号の支持を認める(裁判が行ったように、ドーバー)を拡大し、科学の範囲内で他の分野に組み込む番号を意味し(例えば、占い&占星術やその他のpseudosciences )に適合するとの定義を入力し、 '科学'にも、それ描画するに理不尽な状況です。 Few parents who are hell-bent on having their children learn creationism ID would want them learning alchemy, kabbalist magic or astrology, but those would all fit under the purview of the new ’science’. whoは、いくつかの親が子供を持つことをがむしゃらに番号を学ぶ創造して学習したいアルケミー、 kabbalistマジックや占星術が、それらはすべての権限の下に合わせ、新しい'科学' 。 With that understanding, it is no surprise then that many scientists, including some who personally believe in a creator God, see the introduction of ID as a threat to their discipline.その理解は、驚きではない入力し、その多くの科学者、 who 、個人を含むいくつかの創造の神を信じて、番号を参照して導入して規律を脅威です。
Expelled turns the issue, which could be covered gracefully, into a religious war of sorts.追放ターンの問題が、それを速やかに覆われ、宗教的な戦争をソートします。 Scientific American asked the assistant producer of Expelled, Mark Mathisサイエンティフィックアメリカン要請してアシスタントプロデューサーの追放、マークマティス , why every scientist advocating evolution was an atheist: there are plenty of examples of Christians or other believers who work within and advocate evolutionary biology - why were none in the movie? 、なぜすべての科学者は無神論者の進化を提唱:キリスト教徒には、たくさんの例や他の信者たちを提唱who仕事にと進化生物学-なぜ、この映画はなしですか? The response was that this would have confused viewers.の応答は、これは視聴者が混乱しています。 Confused meaning the straw man that only atheists believe in evolution would fall apart, exposing a major flaw in the thoughts proposed in the film.架空の人物を意味して混乱し、無神論を信じるだけの進化がバラバラになる、露出に大きな欠陥がこの映画の考えに提案されています。 To hear a different perspective, here is a lecture from evolutionary biologist and Roman Catholic Ken Millerを聞いて、別の観点から、次に示すのは、進化生物学者から講義とローマカトリックケンミラー discussing ID, evolution and the Dover trial議論番号、進化と裁判のドーバー .です。
Finally, Mark C. Chu-Carroll from the Good Math, Bad Math blog writes a devastating critique of the association the film makes between Darwinism and horrors such as the holocaust:最後に、 Mark c.チュ-キャロルからの良い数学、不良数学のブログの書き込みに壊滅的な批判ダーウィニズム同協会との間に恐怖映画などのホロコースト:
Suppose that it was true that Darwin’s writings about evolution were the primary thing that motivated the Nazi’s genocide against the Jews, the Romany, and all the other “undesirables” that they killed.それが本当だと仮定して文章をダーウィンの進化については、動機付けられたことは、原発反対するナチスのユダヤ人大虐殺は、ジプシー、および他のすべての"され"して死亡しています。 Forget, for a moment, that the linkage is a crock.忘れては、瞬間、その結合は、ダメになる。 Pretend that it’s the truth.それは真実のふりをします。
What difference does it make?どのような違いがそれにですか?
Does the truth become less true because some idiot used it to justify something awful?それほど真実では、真理となるいくつかの白痴使用されるため、何か恐ろしいことを正当化ですか?
Science isn’t morality.道徳科学ではない。 Science describes what is.何が科学について説明します。 Morality defines our understanding of right and wrong.私たちの理解を道徳善悪を定義します。 Science doesn’t tell us what’s morally right and wrong.科学はありません感想をお聞かせの道徳的に正しいと間違っている。 It tells us what is.を教えてくれることは何です。 It can allows us to reason from what we know, to determine the effect of an action, which can allow us to decide whether that action is morally right or wrong.問い合わせをすることにより、どのような理由から私たち知って、効果を持つアクションを決定することができるかどうかを決定できるように、その操作は、道徳的に正しいか間違っている。 But the science doesn’t tell us what’s moral.しかし、科学はありませんの道徳的な感想をお聞かせください。
What Stein and friends are doing is trying to say that it’s appropriate to judge science based on what kinds of moral judgements a lunatic can derive from it - and further, they’re basically trying to argue for suppressing the truth when they don’t like the results of trying to infer morality from that truth.シュタインとはどのような友達が何をしようとして言ってやるが適切に判断することは科学に基づいてどのような種類の道徳的な判断を狂人ことから派生すること-そしてさらに、彼らは基本的に抑制しようとして、真実の論陣を張るときにドン'トンのように道徳の結果をしようとして、その真実を推測します。
He goes on to describe that you can draw some fairly bizarre ethics from the laws of thermodynamics, but that doesn’t invalidate physics.彼が起こって描画を記述することができるいくつかの法律に基づいてよりかなり奇妙な倫理熱力学、物理学が無効にされていない。 There may be an argument against evolution, but this isn’t one of them.反対の進化の引数れる場合がありますが、これは特定の1つです。
In my humble opinion, having followed the making and the build up to this film for some months now, I am disappointed; not so much that it appears to be a crock on par with a Michael Moore pseudo-documentary, but rather because it could have been so much better.私の愚見では、メーカーが続くと、この映画を構築するためにいくつかのか月今すぐ、私は失望;それほど多く表示されることを老いぼれたをパーにするマイケルムーア監督の擬似ドキュメンタリーではなく、むしろそれがためこれがずっと良かったよ。 A balanced, open discussion over the naturalistic assumptions that the field of science works with and whether there are merits to broadening the discussion of the discipline to exploring other phenomena is a worthwhile discussion. 、バランスの取れた、オープンなディスカッションの写実的な前提条件は、作品性と科学分野のメリットがあるかどうかの議論が広がり、規律を探索その他の現象は、やりがいのある議論です。 Rather than pulling soundbytes from interviews that people were conned into allowing, a real discussion from bright people on all sides of the issue, arguing pros, cons, and the evidence involved would be a fantastic work that would stimulate discussion and open ears on all sides to hearing that ‘yes, they may disagree with me but they’re not all crazy’.インタビューを引っ張っsoundbytesからではなく、人々がconnedをできるように、本物の議論より明るい人々のすべての側面をしても問題が主張長所、短所、との証拠は素晴らしい仕事関係が耳を刺激するあらゆる面での議論やオープンを聞いて、 [はい、彼ら年5月に不同意を私はそうではありませんしかし、すべてのクレイジー' 。
In the end, I simply do not see anything of merit with the way the film was made; from lying straight out to get interviewees off guard, to stacking ’student’ audiences with extras, to using classic propaganda poses, music and cuts in order to demonize one position and extol another: none of it comes off as loving, Christlike or worthy of attention.での最後に、私の長所を単純に表示されていない何かが行われたこの映画の道;からうそをついて出てそのままインタビューを取得うかうかしている、スタッキング'学生'観客をエクストラは、古典的な宣伝ポーズを使用して、音楽を削減するために別の1つの位置と激賞を悪魔化:なしのオフを愛することは、キリストのような、または注目に値する。
May we learn from this mistake, and rather than playing into the world’s win/lose dichotomy, let us draw people by our willingness to listen to those who disagree with us, even as we hold firm to those things that form our foundations. 5月にこの過ちから学ぶ、というより演奏には世界に勝つ/負ける二分法は、当社までお問い合わせの人々を描く意欲を聞くには異論があるこれらのwho問い合わせは、断固として譲らないさえも私たちはそういうものを私たちの基盤を形成します。
Peace to you and yours.あなたとあなたに平和を。
PS: Just for fun, here is a parody of the Expelled trailer, entitled psの:ちょっとした息抜きに、次に示すのは、トレーラーのパロディの追放、権利 Sexpelled: No Intercourse Allowed sexpelled :いいえ性交可 .です。
Author Bio: : Jordan Peacock lives and works in Minnesota with his beautiful wife and daughter. 著者略歴: :ヨルダンピーコックミネソタ州在住の彼の美しい妻と娘です。 When not playing with technology or music, he’s writing comic books and wrapping up a university education.技術や音楽で遊んでいないとき、彼の文章の漫画本やラッピングする大学教育です。
The Beginning of One Life, the End of Another 1つの人生の初めに、もう一つの終わりに
April 17, 2008 2008年4月17日
Friday night I celebrated the birth of my son with a few friends with the traditional smoking of cigars.金曜日の夜、私の誕生を祝う私の息子、数人の友人に、従来の禁煙の葉巻です。
My friend and fellow Missio Dei community member Josh invited me, my housemate Chad, and our new friend Orin to have a couple beers at the Acadia Cafe.私の友人や仲間missioデイコミュニティメンバーのジョシュと誘ってくれました、私の同居チャド、と私たちの新しい友人に送るには、いくつかのビールorinには、アカディアカフェです。 Afterwards we smoked the cigars (which were actually Cuban) to ceremonially celebrate my fatherhood.その後私たちの薫製葉巻(これが実際にキューバ)をceremonially私の父であることを祝う。
Meanwhile, a couple blocks away, a young Somali man was shot and killed.一方、 2ブロック先、ソマリアの若い男は銃で殺されました。 Abdillahi Abdi was 18. abdillahi abdiは18 。 He was shot in his car.彼は彼の車で撮影された。
Somali youth violence has been increasing in the neighborhood.ソマリア若者の暴力が増えて家の近所のです。 It made my celebration feel a little hollow.それは私の祝賀中空少し気がします。 Josh and Chad realized that some of the young men involved in the incident were around last Saturday when we did our weekly “ジョシュとチャド実感していくつかの若い男が事件に関与して周り最終土曜日ときに私たちは私たちウィークリー" Hospitality Trainおもてなし列車 “outing. "外出します。 There has been a rise of Somali youth violence in the area.ソマリアされ上昇した若者の暴力は、表示します。 The Somali community blames the police for not doing more to curb violence…and at the same time tend to repeatedly deny their young are involved in gangs.ソマリア社会のせいにしないでいるため、警察の暴力を抑制するために他の…とは、同じ時間を繰り返し否定する傾向があるの若年ギャングが関与しています。
This is all to familiar in our nation’s history; the rise in 2nd generation immigrant violence is a story that has been told in this country before.これは私たちのすべての国の歴史を身近にし、第二世代の移民の増加は、暴力の話をするのがこの国の前にはされています。 The parents come here for a better life for their family.こっちに来て、親より良い人生を送るためにご家族です。 They lived enough in their homeland to retain their ethnic identity.彼らは生きて祖国を保持するのに十分な民族的アイデンティティーです。 But their kids…that’s another story.しかし、彼らの子供…それはまた別の話です。 They are usually cut-off from the homeland.彼らは通常、本土からのカットオフです。 And they don’t quite fit in in this new land.非常に収まるようにしていないこの新しい土地です。 This lack of social identity and its accompanying frustration is the natural breeding ground for the formation of young gangs.この社会的アイデンティティとそれに付随するの欠如は、自然の欲求不満の温床の形成に、若いギャングです。 Gangs offer social identity and empowerment in a new land where you’re in the margins.社会的アイデンティティとエンパワーメント暴力団提供する、新しい土地での余白に表示されている。 This was the story of Italian and Irish youth.これは、イタリア語とアイルランドの青年の物語です。 And it is the story among 2nd generation immigrants today.とこれは第二世代の移民の間の物語です。
Police don’t seem to be in a hurry to help address the problem of increased violence.警察にしていないように急いでいるの増加を助けるの暴力問題に対処する。 They are being reactive rather than proactive.彼らではなく、積極的に反応されています。 Meanwhile, the parents tend to act like their kids can’t possibly be doing anything wrong.一方、彼らの子供の親のように行動する傾向の可能性があります何も間違ったことはできません。 The one youth program geared towards East African youth in the neighborhood is crammed into the same space that everyone has to share…a handful of classrooms and an under-resourced community center.ユースプログラムの1つに向けた東アフリカの若者でぎゅうぎゅう詰めになって近所のは誰もが同じ空間を共有すること、一握りの教室…資金コミュニティセンターとされています。
Many homeowners and business owners in多くの住宅やビジネスのオーナーに Cedar Riverside杉のリバーサイド assume that the best way to address this problem it to spread things around.と仮定してこの問題に対処する最良の方法それを周りに広がるものです。 If we could tear down the “催涙ダウンするのであれば、 " crack stacks亀裂スタック ” (the image shown here), then Somali folks won’t be living in a ghetto. " (ここに示すのイメージ) 、入力し、ソマリアの人々はできません貧民街に住んでいる。 They’ll be forced to relocate around the Twin Cities and get absorbed into the larger culture.そうすれば彼らが強制的に再配置策のツイン都市と吸収される大きな文化取得します。 Meanwhile, new housing and new businesses geared towards hip city-dwellers can come in and revitalize the neighborhood.一方、新規事業に向けた新しい住宅やヒップ都市に住む人々がやってきて、近所の活性化が目的です。 This is a gospel ofこれは、福音書 gentrification中産階級 .です。 And the best it can do is push the misery around.と最高のことにできることは周りの不幸をプッシュします。
But for us it is a deeply spiritual issue.しかし、先のことは深く精神的な問題です。 Missio Dei is grappling with how to embody Christ here in the midst of this neighborhood.グラップリングmissioデイはイエスキリストを具現化する方法をここで、この近所の真っただ中にいる。 Following Christ means that we engage the brokenness and attempt to show a better way.次のイエスキリストを意味し、壊れた感じに従事する私たちの試みを表示するには良い方法です。 Somali youth violence is just one among a host of issues facing the Cedar Riverside neighborhood.ソマリア若者の暴力はわずか1つのホスト間のリバーサイド近所のスギが直面する諸課題です。 But for us this isn’t an easy task.しかし、先にでも簡単な仕事ではない。 We’re trying to raise funds for a building that, among other things, could be shared (for free) with local area organizations, like the youth program mentioned earlier.私たちはしようとして建物の資金調達のために、他のもののうち、共有が(無料)をローカルエリア団体、前述のように若者のプログラムです。 We try to connect with folks through hospitality (and this season we’re launching a neighborhood garden).私たちを通して人々に接続しようとホスピタリティ(と、このシーズンを発射する私たちは近所の庭)です。 But with a budget of about $20,000 a year, we’re stretched thin and we’re a long way off from getting a building.しかし、低予算の約一年20000ドル、私たちは延伸薄く、私たちは遠く離れてから、建物を取得する。
And so, we are a marginal group in a marginal place following a marginal Jesus.そこで、私たちの限界を限界位のグループに次のようにイエスキリストの限界です。 And we’re trying to see transformation, one person at a time, as we build relationships…as we try to become a spiritual family with broken people.と私たちは動画を変換しようとして、一人は一度、私たちとして私たちの関係性を築く…精神的なご家族お試しになるにはブロークンの人々です。 For us, change happens, at least primarily, across the table.を問い合わせ、変更が発生すると、少なくとも主に、全体の表のとおりです。 Over bowls of vegan chili.チリ丼のビーガン以上です。 As people become adopted into a family.ご家族の人々になるとして採択する。
And so, I have a new son.そこで、私は、新しいの息子がいます。 Jonas is a delight to his papa.ジョナスは、彼のパパに大喜びです。 God has entrusted him to his mother and me.神が彼に彼の母親と私に委託します。 He is family.彼はご家族です。 But we also believe God has entrusted us to the Cedar Riverside neighborhood because he wants to see a family grow there.しかし、神が私たちも考えて委託先を近所の川沿いの杉を見たいと思って彼の家族のために成長します。 A new shared identity where there was once fragmentation and frustration.新しい共有アイデンティティは、かつての断片化や欲求不満がある。
Reputable Peace評判の良い平和
April 15, 2008 2008年4月15日
There has been a cry ringing in my heart over the past few weeks, “Tibet is not free!リンギングされ、私の心の叫びは、過去数週間以内に、 "チベットには自由がない! Tibet is not free!” I hear it on the television, look at the faces in the newspaper, read the stories on the blogs.チベットには自由がない! "というテレビの上に聞いても、顔を見て、新聞を読んでブログ記事を検索する。 “Tibet is not free! "チベットには自由がない! Tibet is not free!” And I know this much is true.チベットには自由がない! "と私には分かるこれだけは本当です。
As a general rule, I am opposed to oppression of any kind.一般的なルールとして、私はどんな種類の抑圧に反対しています。 I can sympathize with the protestors around the world crying out against China’s oppression of the Tibetan people.私は、世界中の同情して泣いているのに反対するデモ隊の中国の弾圧は、チベットの人々です。 I certainly prefer unanimous vocal outrage and creative interruptions to the alternatives of brute force.確かに全会一致のボーカルを好むの怒りを買うと創造の中断をしてalternativesのブルートフォースです。 The voices ringing out now, the cameras focused on the situation, the stories being documented – this mass outcry against oppression was not around when Europeans were stealing the homeland of the native Americans, or shipping African slaves over to forcibly cultivate that land.の声が鳴り響いて今のところ、カメラに焦点を当てた状況では、ストーリーが記載-この大量の悲鳴策はないときにヨーロッパ弾圧に対抗して盗むのは、ネイティブアメリカンの故郷、または配送アフリカの奴隷以上の土地を強制的に育てることです。 “Tibet is not free! "チベットには自由がない! Tibet is not free!” It is a cry that can not, in good conscience, be ignored.チベットには自由がない! "と泣きだすことができないことは、良心に省みて、すべて無視されています。
Jesus replied: ” ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment. イエスキリストはこう答えた。 : " '愛の主よ、あなたの神、すべてあなたの心と魂とすべてのお客様のすべてのあなたの心です。 'との最大の戒めのは今回が初めてです。 And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ All the Law and the Prophets hang on these two commandments.” Matthew 22:37-40 (NIV) 2番目のもこれと同様である: '愛の隣人としてしてください。 'のすべての法とは、預言者、これら2つの戒めをハングアップします。 "マシュー22:37-40 (記されて)
There’s something about the plight of Tibetan Buddhists that tugs at the hearts and souls of people worldwide.何かについては、チベット仏教徒がtugs的な窮状には、世界中の人々の心と魂です。 The Dalai Lama is a highly regarded spiritual leader, the reincarnation of theダライラマは、高い評価を受けて精神的指導者は、生まれ変わり、 Buddha of Compassion仏陀の思いやり come to serve the Tibetan people.チベットの人々に奉仕する。 He promotes peace, compassion, non-violence, tolerance and mutual respect, and he appears to live his life in this sphere.彼は平和を促進、思いやり、非暴力、寛容と相互尊重し、彼の人生に暮らす彼が表示されたら、この球です。 It is no wonder people are drawn to him, his religion, his politics and his people.不思議ではない人々が描かをしてしまったら、自分の宗教を、彼の政治と彼の人々です。
For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many. Mark 10:45 (NIV) さらに男性の息子の提供されるが来なかったんだもん、しかしに奉仕し、彼の人生を与えるとして、多くの身代金を要求する。マーク10:45 (記されて)
However, there is a flip-side toしかし、フリップには、サイドに Tibetan Buddhismチベット仏教 .です。 There is work involved, and peace comes with a price.仕事関係には、価格と平和を付属しています。 The Tibetan people serve multiple deities, some of whom are full of vengeance.チベットの人々は複数の神々は、いくつかの人がいっぱいの復讐です。 Their religious practices are in part, to appease the deities en route to obtaining enlightenment.部分的に宗教的な慣行が、途中の神々をなだめるの啓発を入手する。 Monks create intricately detailed mandalas to house deities and guide meditation.僧侶たちの神々を一軒一軒の作成と複雑に詳しいガイド瞑想mandalas 。 Followers walk the streets of Tibet endlessly spinning prayer wheels in an effort to gain the attention of the Buddha of Compassion.延々と通りを歩いてチベットの信者の祈りの車輪回転するように努力するの注目を集めるの思いやりの仏像を安置する。 Tibetans perform physical rituals, such as stopping to bow every few steps, in an effort to relieve personal suffering.チベット物理的な儀式を行うなど、いくつかの手順を実行停止ごとに頭を下げ、個人的な苦痛を軽減するように努力する。 Street children, widows and crippled men line the streets路上で暮らす子供たち、未亡人と肢体の不自由な男性のラインの通り
Every person whose heart is moved by love and compassion, who deeply and sincerely acts for the benefit of others without concern for fame, profit, social position, or recognition expresses the activity of Chenrezig. ( 一人一人の心が動かされる愛と思いやり、 who深く、よろしくお願い申し上げます行為に他人に関心の利益のために名声のために、利益、社会的地位か、または認識chenrezig活動を表現しています。 ( Bokar Rinpoche bokarリンポチェ ) )
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. 親愛なる友人、ご連絡を愛する別のは、神の愛からです。 Everyone who loves has been born of God and knows God. 誰も生まれてきたのが大好きwho 、神と神を知っています。 Whoever does not love does not know God, because God is love. 1 John 4:7-8 (NIV) 誰でも知ってはありません神の愛はありませんので、神は愛です。 1ジョン4:7-8 (記されて)
Tibetans are enslaved in a religion where deities are feared and atonement comes through repetitive actions.チベットの宗教はどこenslavedの神々が懸念さと繰り返し行動の償いが伝わる。 “Tibet is not free! "チベットには自由がない! Tibet is not free!” Followers of Christ, on the other hand, were set free through acceptance of his sacrificial atonement on our behalf and granted the gifts of grace and peace and hope.チベットには自由がない! "キリストの信奉者は、その一方で、無料での受け入れを設定した彼のいけにえの償いを許可して当社に代わって、ギフトの恵みを受けて、平和と希望します。 Tibetans strive for alleviation of suffering.チベット人のために努力するの苦しみを軽減します。 Christians learn to rejoice in their sufferings, or so we are told.キリスト教徒は彼らの苦しみを身に喜ぶか、または私たちは言われたようです。
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. したがって、我々は正当化以来の信仰を通じて、私たちが神の平和とわたしたちの主イエスキリストを通して、私たちが得たを通じて誰にアクセスされ、この猶予では私たちの信仰を今すぐスタンドです。 And we rejoice in the hope of the glory of God. 喜ぶと私たちは、神の栄光の夢を与えてくれる。 Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. だけでなく、そのため、私たちの苦しみしかし、私たちも喜ぶし、生成さ苦しみを知っているので、忍耐力;粘り強さ、個性;やキャラクター、希望します。 And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us. 問い合わせ失望と希望されないため、神が私たちの心にルーズアウトされた彼の愛を聖霊は、御心に適うが与えられた問い合わせください。 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. ほら、ちょうどいいタイミングで、私たちがまだ無力、イエスキリストが死亡、とんでもないです。 Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die. めったにない正義の男は誰のために死ぬが、善良な男は、思い切って死亡するかもしれないという可能性があります。 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. Romans 5:1-11 (NIV) しかし、神の愛を示して自分自身の問い合わせ、この:ながら私たちはまだ罪人は、イエスキリストが死亡したためです。ローマ人への手紙5:1-11 (記されて)
Here’s where I get stuck.ここに止まります。
Christians have been given the gift of true peace through a relationship with the Son of God.キリスト教徒の贈り物を与えられていた真の平和を介して、神の息子との関係です。 We do not have to do good works to earn our salvation, but through Christ’s sacrifice and the gift of the Holy Spirit, we are empowered to love other people with God’s love.私たちはありませんて善行に勤しむ者を獲得する私たちを救いもさることながら、キリストの犠牲と聖霊の贈り物を、我々は、 Empowered 』について他の人々を愛する神の愛です。 When we fail to live up to the standard Christ demonstrated for our life, or when those around us mess up, there is still grace… grace that reminds us we are human… grace that reminds us we are loved… grace that picks us up, dusts us off, and encourages us to keep going.私たちに失敗するときに標準のイエスキリストに恥じない行動をする私たちの生活を実証か、または問い合わせ混乱させるときに周りの人々にはまだ猶予の猶予を連想させる… …我々は人間を連想させる猶予が私たちを愛して…おすすめの猶予を問い合わせ、粉塵問い合わせオフ、を奨励し、推進を続けています。 It truly is a wondrous faith.真の信仰は、不思議なことです。
Why, then, is it that the world is not enamored with faith in Christ?なぜ、その後、世界ではないことは夢中には、イエスキリストを信じているか?
Why is it that the world seems so taken by Tibetan Buddhism?なぜそれが撮影さは、世界はあまりにチベット仏教ですか?
Why isn’t Christianity the religion of peace?なぜ、キリスト教の宗教の平和ではないですか?
In the geopolitical sphere, the United States is the most powerful nation in the world.は、地政学的な球、米国は、世界で最も強力な国です。 At 85% reported adherents, we have the largest national支持者の85 %に報告には、全国最大規模 Christian populationキリスト教の人口 in the world.しています。 Yet our私たちはまだありません globalグローバル reputation評判 of arrogance greed and selfishness proceeds us.どん欲と利己主義の傲慢収益問い合わせください。 The United States represents herself as a Christian nation, and she is judged accordingly.自分としては、米国キリスト教の国、と彼女は判断します。
Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy. Ezekiel 16:49 (NIV) これは、今すぐお姉さんの罪をソドム:彼女と彼女の娘が横柄な、と過剰無関心な;ていない生活困窮者を助ける。エゼキエル16:49 (記されて)
Now, those of us who live in the United States know that many good and giving actions are undertaken by US Americans, and our government, both here and around the world.今すぐ、それらの問い合わせwho 、米国に住んで良いと知っている多くの米国与えるアメリカ人の行動を実施し、我々の政府は、ここで、世界中の両方です。 However, all of these good things are overshadowed in the eyes of many by negative actions and attitudes.しかし、これらのすべての良いものは、覆いの人の目に多くの否定的な行動や態度されています。 We live in the most influential nation in the world, and 85% of us adhere to the teachings of Christ, yet we are unable to live out his principles on a local, national or global level.私たちが住む、世界で最も影響力の国、および85 %の問い合わせに従っているイエスキリストの教えを、まだ我々は彼の原則をアウトに住んできませんでしたは、ローカル、国家や世界的なレベルです。
“Tibet is not free! "チベットには自由がない! Tibet is not free!” I’m afraid, my friends, that neither are we.チベットには自由がない! "残念だけど、私の友達と、そのどちらもが私たちです。 Our commitment to our national culture supersedes our commitment to our faith.我々は国家の文化のコミットメントを置き換えるのコミットメントを我々の信仰です。 We do not live in an oppressed nation.虐げられた私たちの国に住んではありません。 We do not serve an oppressive God.威圧するようなことはありません神の奉仕します。 Yet we allow ourselves to complacently exist in a culture that focuses on self and satisfaction of personal desires.悦に入ってできるように自分にはまだありません私たちの文化に焦点を当てて存在する自己とは個人的な欲求を満足させる。
We have to find ways to stop pursuing a cultural faith and start living the way of Christ.を停止する方法を見つけなければならないスタート]ボタンを追求する生活文化の信仰とイエスキリストの邪魔をする。
The world is watching and, so far they are unimpressed.と見て、世界は、これまでのところ彼らは感銘を受けない。
Driving My Life Away運転私の命を奪う
April 7, 2008 2008年4月7日

I’ve got my car all packed 私は私の車のすべての充てん
With cassette tapes とカセットテープ
And sweaters and loose change やセーターを変更するとゆるい
And cheap cigarettes 格安タバコ
I’m gonna drive through the hills わたしゃドライブスルーの丘
With my hand out the window 私の手に窓の外に
And sing ’til I run out of words と歌う'付き私の言葉がなくなる
~ Rosie Thomas 〜ロージートーマス
Gas prices areガス価格は on the rise上の上昇 and with them my guilt.私の罪悪感としています。
What is it that drives us to “get away”?何がそれをドライブに問い合わせを"逃げる"ですか? Why is it that we assume “there” will be so much better than “here”?なぜそれがそのことを前提"にある"はこれくらい以上"ここ"ですか? A change of scenery, an alternate perspective, a difference of opinion – all lie just beyond the next horizon… or so we’ve convinced ourselves.風景の変化を、別の観点から、意見の相違を-全てのうそを超え、次の地平線だけやので…自分は確信しています。
This weekend I skipped town.今週末、私スキップ市街。 Up all night on Thursday watching for tornadoes, I tossed random items of clothing into my backseat on Friday morning and spent my workday looking forward to the open road.木曜日までのすべての泊分の料金を見て、竜巻、私にもまれて後部座席のランダムな商品の衣料品の金曜日の朝を過ごした私の働いて道路のオープンを楽しみにしています。 Granted, this was a planned trip to visit a college friend, but after an intense week of unexpected events, a road trip felt like a spontaneous escape.確かに、これは、大学時代の友人を訪問する予定していた旅行、しかし、強烈な1週間後に予期せぬイベントは、フェルトのように自発的遠征エスケープします。
Two hours into the drive I pulled off for my first pit stop, and filled up my tank as it had only been half full when I left the office. 2つの時間をドライブに私をもぎ取りました私の最初のピットストップし、私のタンクいっぱいにのみ確認されていたとして完全なとき左半分している。 Click… click… click… hmm… that amount use to get me an entire tank.クリックしてクリックして… …うーん… …クリックしてその金額を取ってきて全体のタンクに使用する。 “Oh well,” I reasoned, “this is so worth it!” "あらまあ、 "私理路整然と、 "これは非常に価値が! "
The weekend was a wonderful opportunity to relax and catch up with a friend, but at what expense?週末はリラックスするという絶好の機会に追いつこうとする友人に送ると、それがどの費用ですか? The distance between Little Rock and Dallas is over five hours… that’s ten plus hours of driving to spend a day and a half with a friend.リトルロックとダラスの間の距離は10以上のプラス5時間…運転を過ごす時間の半分を一日とする友人に送る。 There was a time when I would not have thought twice about this situation – roadtrips, visiting friends, reconnecting - these are the memorable moments of life.時間があったとき、私はこのような状況についてはまだ考えの2倍-r oadtrips、客員友達と、再接続-これらは、人生の忘れられない瞬間です。
Unfortunately, Sunday morning, the busyness of my week came crashing down on me, and left me in a melancholy state for the long drive home.残念ながら、日曜日の朝に、私の忙しさクラッシュダウンオンミー週間以内に来た、と左の状態をメインに、哀愁を帯びた長い車で家に帰る。 Perhaps it was the (un)fortunate decision toおそらくそれは、 (国連)幸運の決定を pop in a CDポップでは、 CD on poverty and the role of the church.上、貧困と教会の役割をします。 Perhaps it was too much self-inflicted exposure to theたぶんそれは自分自身に課す過ぎる暴露して De-Motorize Your Soulデ-エンジンを取り付けるあなたの魂 campaign prior to take off on my little adventure.離陸する前にキャンペーンをマイリトルアドベンチャーです。 As I traversed the vast expanse of the I-30 freeway, I felt the presence of the rich young ruler riding shotgun beside me, and he was content.蛇行として私の広大な高速道路のI - 30 、私の存在を感じて散弾銃の横に乗馬の豊かな若年定規メイン、と彼はコンテンツです。
I tried to scoff at the enormous RVs, hauling compact SUVs for the necessary Wal-Mart runs from the KOA campground.私は、巨大なRVに設定しようと冷笑、コンパクトSUV車を運搬するために必要なコーアウォルマートのキャンプ場から実行します。 At the very least, I wanted to applaud myself for driving a small, fuel-efficient car.少なくとも、自分自身をしたかったから拍手を駆動する小型、低燃費車です。 It was to no avail, as all I could dwell on was all of the ways my gas money could have been put to better use while my thumbprint on the Texas landscape could have been lighter (or, I suppose, nonexistent).がないことは、すべて私が思案する方法は、私のガスのすべてのお金が出されながら私の拇印をより有効に利用され、テキサスの風景が軽く(または、たぶん、存在しない) 。 My passenger looked over at me and smiled – he was pleased we hadn’t surrendered any pleasures.私の顔以上の乗客は私と微笑ん-彼は喜ん降伏する私たちの快楽なかった。
Perhaps I’m overanalyzing, as I have quite the tendency to do, but I could not shake the feeling that there is something to the idea of opting out of our assumed inalienable right to mobility.たぶん私はoveranalyzing 、かなりの傾向として私はこれを行うには、しかし、私を揺るがすような感じができませんでしたが何かをする考えをオプトアウトの権利を奪うことのできないモビリティと仮定します。 How do we weigh, in a society looming on the brink of a重さはどうすれば私たちは、迫り来る社会の危機にひんしては、 recession後退 and drowning under the rising price of fuel, the competing values of relationships and responsibility?溺死の下に、燃料価格の上昇は、競合する価値観との関係と責任ですか?
True, with all of our technological advances, it has become possible to maintain relationships across the miles with little time, effort or cost. trueの場合、のすべての技術の進歩は、人間関係を維持することが可能マイルが全体のわずかな時間、労力やコストです。 However, at the same time, we are beginning to question the impact of exchanging face to face conversations for internet chats and online journals.しかし、それと同時に、私たちは初めの影響を問題にして向かい合って会話を交換するインターネットのチャットやオンラインジャーナルです。 We are poised to know so much more about each other these days, and yet to not truly know each other at all.我々はこれくらいの構えを知って、これらの日中にお互いの詳細については、まだありませんをしないとお互いを知って本当にすべてです。
In May I fly to Austria to visit a dear friend I haven’t seen in two years.フライを5月にオーストリアを訪問する私の親しい友人2年間見たことのないようにします。 The ticket is bought and paid for, and my anticipation is growing.チケットは有料で買ったとする、と私の期待が高まっている。 I wept when she moved out of the country, and I have longed to spend time laughing, chatting and dreaming out loud with her.涙が出てきて、彼女は私の国、と私は待望時間を過ごして笑って、夢を見て、チャットやあけすけな彼女です。 As I approach the trip, however, I have to wonder if this will be my last.私のアプローチとして、旅行、しかし、私はこれは私のかどうかを最終更新します。 Should I really be traveling across oceans, or even across state lines, at the sacrifice of the dwindling resources of money and gasoline?海の旅をすればよいと本当に大変なことか、または全体の状態の行も、減少する資源を犠牲にし、お金とガソリンのですか? Would I do better to rest at home, pay down debt, and resign myself to exchanging letters with my friends (a skill I’ve yet to develop on a regular basis)?残りは自宅で私は良い、負債を支払う、と自分自身には手紙の交換を辞任すると私の友人(私はまだありませんを開発するスキルを定期的に)ですか?
How do we submit ourselves to staying home for the sake of the kingdom of God?自分をどうやって家に提出するために神の王国ですか?
A Mountain of Bones山のように骨
March 24, 2008 2008年3月24日
I live at the pinnacle of a great mountain of the bones of the oppressed.私ライブの絶頂にある大きな山のように抑圧された者の骨のです。 Native Americans and African Americans and Latino Americans and others died to give their bones to my mountain.ネイティブアメリカンやアフリカ系アメリカ人やラテン系アメリカ人が死亡したとその他の骨を与える私の山です。 As a white man in the Americas, I was born profoundly privileged…even though I grew up in the lower class or at least lower-middle class.白人男性は、アメリカ大陸として、私が生まれた深く特権…にもかかわらず私のクラスの下で育ったか、少なくとも中産階級の低いです。 My place in the world (and in the Church) is lofty.私の場所に、世界(とは、教会)は、非常に高いです。
The land for my mountain was taken from Native Americans–like the Ojibwe and Sioux.私の山の土地からは、ネイティブアメリカンのスー族のように患者とします。 The foundation was laid, in part, by the sweat and blood of African slaves.同財団が置かは、部分的に、血の汗をかくとアフリカの奴隷です。



