About JM Chi JM
About the Jesus Manifesto Informazioni sul Manifesto di Gesù
A manifesto is a public declaration of intentions—often of a political nature. Un manifesto è una dichiarazione pubblica di intenzioni, spesso di natura politica. It is a fun word to say (man-ih-fess-toe), but has negative connotations. Si tratta di un divertimento parola da dire (uomo-nonies-fess-tep), ma ha connotazioni negative. Perhaps the two most famous manifestos are the Forse i due più famosi sono i manifesti Communist Manifesto Manifesto comunista (written by (scritto da Marx and e Engels ) and the ) E la Unabomber ’s (Theodore Kaczynski’s) 'S (Theodore Kaczynski's) Manifesto . Because of the negative connotations, a website called “the Jesus Manifesto” sounds a bit too communist, leftist, or anarchist–it reeks of revolution, of subversion, of upheaval. A causa della connotazione negativa, un sito web denominato "il Manifesto di Gesù" suona un po 'troppo comunista, di sinistra, o anarchico-it reeks di rivoluzione, di sovversione, di sconvolgimenti.
That is entirely intentional. Che è del tutto intenzionale. This website exists to subvert the Empire (wherever it is found). Questo sito esiste per sovvertire l'Impero (ovunque esso si trova). But more importantly, it exists to call people to embrace the Kingdom of God. Ma ancora più importante, esiste per chiamare le persone ad abbracciare il Regno di Dio.
When Jesus started his ministry, he issued a manifesto–a statement declaring the coming of the Kingdom. Quando Gesù iniziò il suo ministero, ha emesso un manifesto-una dichiarazione che dichiara la venuta del Regno. To find Jesus’ manifesto, some people look to the Sermon on the Mount, but my vote is for Luke 4:18-19: Per trovare Gesù 'manifesto, alcune persone a guardare il discorso della montagna, ma il mio voto è per Luca 4:18-19:
The Spirit of the Lord is on me, Lo Spirito del Signore è su di me,
because he has anointed me perché egli mi ha unto
to proclaim good news to the poor. a proclamare la buona novella ai poveri.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners Mi ha mandato a proclamare la libertà per i prigionieri
and recovery of sight for the blind, e il recupero della vista per i non vedenti,
to set the oppressed free, per impostare il libero oppressi,
to proclaim the year of the Lord’s favor. a promulgare l'anno di grazia del Signore favore.
This passage has all the earmarks of a political manifesto. Questo brano ha tutte le destina di un manifesto politico. To the 1st century Jew, it evoked images of Messiah, of Al 1 ° secolo Ebreo, è evocato immagini di Messia, di Jubilee Giubileo , of reversal. , Di inversione. The passage sets a trajectory for the rest of Luke, as well as the book of Acts. Il passaggio stabilisce una traiettoria per il resto di Luca, così come il libro degli Atti. And we believe that the Jesus Manifesto should be our manifesto as well. E riteniamo che il Manifesto di Gesù dovrebbe essere il nostro manifesto come bene.
We believe that the Kingdom of God is real, not an abstraction. Crediamo che il Regno di Dio è reale, non un'astrazione. We believe that Jesus is our king, not our figurehead. Noi crediamo che Gesù è il nostro re, non la nostra polena. And if we are to follow him as our king, we must embrace the way of life that he sets out for us in the gospels. E se vogliamo seguirlo come il nostro re, dobbiamo abbracciare il modo di vita che egli stabilisce per noi nei Vangeli.
The Jesus Manifesto is a clearinghouse for propaganda meant to frustrate and disrupt quaint notions of Jesus (and the even quainter notions of the religion he founded). Il Manifesto è Gesù di smistamento di propaganda destinata a vanificare e perturbare quaint nozioni di Gesù (e anche le nozioni di quainter la religione da lui fondata). You see, we’re convinced that what passes for Christianity in our culture has very little resemblance to the radical (and indeed political) movement Jesus started on the fringes of the Empire roughly two-thousand years ago. Si vede, siamo convinti che ciò che passa per il cristianesimo nella nostra cultura ha molto poco a somiglianza radicale (e politica) Gesù movimento iniziato a margine di Impero circa due mila anni fa. Most of the ways in which we’ve been taught to think about our faith get in the way of following Jesus. La maggior parte dei modi in cui ci è stato insegnato a pensare a ottenere la nostra fede nel modo di seguire Gesù. Some of the categories we’ve inherited—at least the ones I’ve inherited—are simply inadequate. Alcune delle categorie che abbiamo ereditato-almeno quelli che ho ereditato-sono semplicemente insufficienti. And so, it is easy to follow our Christian convictions while being at odds with Christ. E così, è facile seguire le nostre convinzioni cristiane pur essendo in contrasto con Cristo.
But beyond disruption and subversion, we want to proclaim something much deeper–hope. Ma al di là di perturbazioni e sovversione, vogliamo annunciare qualcosa di molto più profondo di speranza. You can only challenge things for so long before you need to help create the alternative. Si può solo sfida cose per così tanto tempo prima di necessità di contribuire a creare l'alternativa. Ultimately, this is what the Jesus Manifesto is all about. In definitiva, questo è ciò che il Manifesto di Gesù è tutto. We want to captivate you with a kingdom vision and explore what it would look like to make that a tangible reality. Vogliamo affascinati con voi un regno visione ed esplorare ciò che sarà simile a fare che una realtà tangibile.

























