Spitze

About JM Über JM


About the Jesus Manifesto Über den Jesus-Manifest

A manifesto is a public declaration of intentions—often of a political nature. Ein Manifest ist eine öffentliche Erklärung über die Absichten oft von politischer Natur. It is a fun word to say (man-ih-fess-toe), but has negative connotations. Es ist ein lustiges Wort zu sagen (Mann-IH-FESS-Zehe), hat aber negative Konnotationen. Perhaps the two most famous manifestos are the Vielleicht die beiden bekanntesten sind die Manifeste Communist Manifesto Kommunistische Manifest (written by (geschrieben von Marx and und Engels ) and the ) Und der Unabomber ’s (Theodore Kaczynski’s) 'S (Theodore Kaczynski's) Manifesto Manifest . Werden. Because of the negative connotations, a website called “the Jesus Manifesto” sounds a bit too communist, leftist, or anarchist–it reeks of revolution, of subversion, of upheaval. Aufgrund der negativen Konnotationen, eine Website namens "Jesus Manifesto" klingt ein bisschen zu kommunistische, linke oder anarchistische-es stinkt der Revolution, nach Subversion, des Umbruchs.

That is entirely intentional. Das ist völlig beabsichtigt. This website exists to subvert the Empire (wherever it is found). Diese Website besteht zu unterlaufen, das Imperium (dort, wo es zu finden ist). But more importantly, it exists to call people to embrace the Kingdom of God. Aber was noch wichtiger ist, sie steht, rufen Leute an, sich das Reich Gottes.

When Jesus started his ministry, he issued a manifesto–a statement declaring the coming of the Kingdom. Als Jesus seinen Dienst begann er eine Manifest-eine Erklärung das Kommen des Königreichs. To find Jesus’ manifesto, some people look to the Sermon on the Mount, but my vote is for Luke 4:18-19: Um zu erfahren Jesus' Manifest, einige Leute schauen auf die Bergpredigt, aber meine Stimme ist für Lukas 4:18-19:

The Spirit of the Lord is on me, Der Geist des Herrn ist auf mir,
because he has anointed me denn er hat mich gesalbt
to proclaim good news to the poor. zu proklamieren eine gute Nachricht für die Armen.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners Er hat mich zu proklamieren Freiheit für die Gefangenen
and recovery of sight for the blind, und der Einziehung der Blick für Blinde,
to set the oppressed free, um die Unterdrückten befreit,
to proclaim the year of the Lord’s favor. zu proklamieren das Jahr der "Lord's favor.

This passage has all the earmarks of a political manifesto. Diese Passage hat alle earmarks über ein politisches Manifest. To the 1st century Jew, it evoked images of Messiah, of Zum 1. Jahrhundert Jude, sie hervorgerufenen Bilder der Messias, der Jubilee Jubiläum , of reversal. , Der Umkehr. The passage sets a trajectory for the rest of Luke, as well as the book of Acts. Die Passage setzt eine Flugbahn für den Rest der Luke, ebenso wie das Buch der Apostelgeschichte. And we believe that the Jesus Manifesto should be our manifesto as well. Und wir glauben, dass Jesus das Manifest sollte unser Manifest als gut.

We believe that the Kingdom of God is real, not an abstraction. Wir glauben, dass das Reich Gottes ist real, nicht eine Abstraktion. We believe that Jesus is our king, not our figurehead. Wir glauben, dass Jesus ist unser König, nicht unser Aushängeschild. And if we are to follow him as our king, we must embrace the way of life that he sets out for us in the gospels. Und wenn wir ihm zu folgen, da unser König, wir müssen auch die Art und Weise des Lebens, er legt für uns in den Evangelien.

The Jesus Manifesto is a clearinghouse for propaganda meant to frustrate and disrupt quaint notions of Jesus (and the even quainter notions of the religion he founded). Der Jesus-Manifest ist eine Clearingstelle für Propaganda bedeutete, zu vereiteln und stören malerischen Vorstellungen von Jesus (und das sogar quainter Vorstellungen von der Religion gründete er). You see, we’re convinced that what passes for Christianity in our culture has very little resemblance to the radical (and indeed political) movement Jesus started on the fringes of the Empire roughly two-thousand years ago. Sie sehen, wir sind davon überzeugt, dass das, was passiert für das Christentum in unserer Kultur hat sehr wenig Ähnlichkeit mit dem radikalen (und auch politischen) Jesus-Bewegung begann am Rande des Imperiums rund zwei tausend Jahren. Most of the ways in which we’ve been taught to think about our faith get in the way of following Jesus. Die meisten der Art und Weise, wie wir gelernt haben, zum Nachdenken über unseren Glauben in die Quere zu folgen Jesus. Some of the categories we’ve inherited—at least the ones I’ve inherited—are simply inadequate. Einige der Gruppen haben wir geerbt-zumindest die, die ich geerbt haben-sind einfach unzureichend. And so, it is easy to follow our Christian convictions while being at odds with Christ. Und ja, es ist einfach zu folgen unsere christlichen Überzeugungen und gleichzeitig im Widerspruch zu Christus.

But beyond disruption and subversion, we want to proclaim something much deeper–hope. Aber jenseits von Störungen und zur Subversion, wollen wir verkünden etwas viel tiefer-Hoffnung. You can only challenge things for so long before you need to help create the alternative. Sie können nur Herausforderung, die Dinge so lange brauchen, bevor Sie soll dazu beitragen, die Alternative. Ultimately, this is what the Jesus Manifesto is all about. Letztendlich ist dies, was die Jesus Manifest geht. We want to captivate you with a kingdom vision and explore what it would look like to make that a tangible reality. Wir wollen Sie fesseln mit einer Vision und Reich erkunden, was es aussehen würde, dass eine greifbare Realität.

Boden