Верх

Jesus and the Kids Иисус и дети

Written by Jason Evans : May 14, 2008 Автор Джейсон Эванс: 14 мая 2008 года

We’ve tossed out several Bible story books in our home. Мы tossed несколько библейских книг в истории нашего дома. In a Western world painted with pictures of Middle Eastern “terrorists,” the last thing we want is for our children to forget that Jesus looked a lot more like bin Laden than their white dad. В западном мире цвета с картинками из стран Ближнего Востока "террористам," Последнее, что мы хотим для наших детей забыть, что Иисус посмотрел гораздо больше, как и бен Ладен, чем их белые папа. We realized this one evening when reading out loud one such book that had been given to us as a gift. Мы поняли это однажды вечером, когда чтение вслух один из таких книг, которые были даны нам в качестве подарка. Our daughter quipped to her brother, “Maybe you’ll look like Jesus when you grow up!” Jesus did have blond hair in the cartoon, just like her brother. Наша дочь quipped к своему брату, "Может быть, вам выглядеть Иисус, когда вы росли!" Иисус имеют blond волосы мультфильма, как и ее брат. I quickly pulled out a news magazine with photos from Iraq. Я быстро вытащил новости журнал с фотографиями из Ирака. “I’m pretty sure Jesus looked a lot more like that guy than this cartoon drawing.” Their faces were puzzled. "Я вполне уверен, Иисус посмотрел гораздо больше, как этого парня, чем эта карикатура рисунок." Их лица были озадачены. The book was in the trash by the time the kids were in bed. Книга была в мусор на время дети находились в постели.

In great part, my wife and I have practiced “church” the way we have due to our children. В значительной мере, моя жена и я уже практикуется "церкви" путь мы из-за наших детей. When I resigned from professional ministry, my wife was pregnant with our first child, our daughter. Когда я ушел из профессионального служения, моя жена была беременна с нашим первым ребенком, наша дочь. Around that same time, I had the privilege of interviewing author and pastor Chris Seay of Примерно в то же время, я имел привилегию интервью автору пастор и Крис из Seay Ecclesia Эшеленсия in Houston, TX. в Хьюстоне, штат Техас. He said something that I thought was quite profound. Он сказал что-то, что я думал, была достаточно глубокой. Out of all the interviews I’ve conducted, his words have stuck with me more than most: Из всех интервью я провел, его слова застряли со мной больше, чем в большинстве:

We tend to subdivide the Body in a way that has no natural relationships or interaction because we’re built on felt-need models. Мы склонны подразделять органа в порядке, нет естественных связей и взаимодействия потому что мы построены по мнению-необходимо моделей. Instead, single people need to learn from married people; young marrieds without kids should learn from married people with kids; and married people with kids should learn from married people with grown kids. Вместо того, одинокие люди должны учиться у замужних людей; молодых marrieds без детей должны учиться у замужних людей с детьми, и в браке люди с детьми должны учиться у замужних людей возросло с детьми.
( ( read the article читать статью ) )

I don’t know if Seay would have drawn the conclusion I did from that statement, but it was as if the light was turned on for me. Я не знаю, если Seay будет обращено вывод я сделал из этого заявления, но это было, как если бы свет был включен для меня. I realized that my Christian experience had primarily been “subdivided” just as Seay explained. Я понял, что моя христианская опыт главным образом "разделить" так же, как пояснил Seay. As a leader of young people, I often saw the complete disconnect between parents and their children in regards to the child’s spiritual development. Как лидер молодых людей, я часто видел полное несоответствие между родителями и их детьми в отношении ребенка, духовное развитие. That was my responsibility. Это была моя обязанность.

Every Sunday morning, we all head in our varied directions. Каждое воскресенье утром, мы все наши головы в различных направлениях. The elderly go to their senior’s study. Старики идти своим старшим исследование. The children go to Sunday School. Дети ходили в воскресная школа. Teenagers go to youth group. Подросткам перейти к молодежной группе. In an era of obsession with a programmatic approach to ministry, we had completely diced up the Body of Christ. В эпоху одержимости с программным подходом к министерству, нам пришлось полностью нарезанных деятельность Тело Христово. No wonder our divorce rates were as high as any other groups! Неудивительно, наш развод ставки были выше, чем любых других групп! No wonder young people left after high school, never to return! Неудивительно, молодой человек оставил после средней школы, никогда не вернуться!
With my own child on the way, I wanted to do things different. В моей собственной ребенка на путь, я хотел сделать вещи разные. Not just for my own need as a protective parent, but as a person wanting to provide a Christian paradigm that better prepared my children to be missional people and allow them to learn about life from people from a variety of stages and experience. Не только для моего собственного необходимости, в качестве защитной родителей, но и как человек, желающих предоставить христианская парадигма, что лучше готовы к моим детям будет missional людей и предоставить им возможность узнать о жизни людей из разных этапах и опыт.

Since then, as we’ve met in more egalitarian modes over the years, there have not been any great “solutions” of what to do with children during meetings, worship, and prayer. С тех пор как мы встречались в более эгалитарных режимов в течение года, там не было каких-либо большие "решения" о том, что делать с детьми во время встреч, богослужения, и молитвы. A long time ago, I stopped trying to do anything about kids during our meetings. Долгое время назад, я остановлен пытается сделать что-либо по поводу детей во время наших встреч. It bugs some people. Именно ошибки некоторых людей. Mostly young, single adults. В основном молодых, одиноких людей. They’ll get over it. Они увидите над ней. Kids are honest. Дети являются честными. They don’t pretend to be holy when they aren’t. Они не претендует на то, чтобы быть святым, когда они таковыми не являются. They don’t pretend to be interested in conversations that go nowhere. Они не претендует на то, чтобы быть заинтересованы в беседах, которые выходят в никуда. But attempting to talk over the noise or putting them in front of a movie isn’t the answer. Но попытки говорить за шума или сдачи их в глазах фильм не является ответом. The answer doesn’t even exist in those moments when a community meets. Ответ даже не существуют в те моменты, когда сообщество собирается. It is in the rest of life. Именно в остальной жизни.

We, as parents, need to take back our right to be our children’s spiritual directors. Мы, как родители, необходимость принимать обратно свое право быть нашим детям духовный директоров. We owe it to our children. Мы в долгу перед нашими детьми. I have told families in our community that it is our responsibility as a community to help them be more radical followers of Jesus so that they may do the same for their children. Я сказал семей в нашей общине, что это наша ответственность как сообществу с просьбой помочь им быть более радикальными последователями Иисуса с тем, что они могут сделать то же самое для своих детей. Of course, we welcome children in our meetings. Разумеется, мы приветствуем детей в наших совещаниях. We are a spiritual family. Мы являемся духовной семьи. With joy, we work through each of our limitations and abilities, no matter what age or capacity. С радостью, мы работаем в рамках каждой из наших ограничений и способностей, независимо от возраста и возможностей. But we are conscious of the fact that we have to support and empower parents to be just that: parents. Но мы сознаем, что мы должны поддерживать и расширять возможности для родителей быть только в том, что: родители.

What we discovered is that many of us don’t know where to start with our children. То, что мы обнаружили, что многие из нас не знают, где начинать с наших детей. Other people had done it for us for generations. Другие люди сделали это для нас на протяжении жизни нескольких поколений. Christian bookstores aren’t much help in resourcing us either. Христианских книжных магазинах не намного поможет нам ни ресурсов. They sell terrible children’s music and offer cheesy white-Jesus story books that typically pull out oversimplified moral platitudes from complex narratives . Они продают ужасных детских музыкальных и предлагать бело-непритязательный рассказ Иисуса книг, которые, как правило, вытащите упрощен морального банальностей из сложных рассказами.

The first time I read to my children the story of Noah and the Ark, they were appalled! Впервые я прочитал на моих детей, рассказ о Ное и ковчег, они были потрясены! I decided to read the classic Bible story–that exists on everything from wallpaper to night lights–out of the Message version. Я решил читать Библию классический рассказ-о том, что существует на все, от обоев до ночи огни-из Сообщение версия. I stopped midway through the story, looked up and asked, “What do you guys think about this so far?” With jaw on the floor and eyes wide open, my son replied, “God is mean!” Я остановлены на полпути через историю, посмотрел и спросил: "Что вы ребята думаете по этому поводу до сих пор?" Что челюсти на пол, а глаза широко открыты, сын мой ответил: "Бог есть значит!"

This storytelling set us into a week-long conversation that we continued to come back to. Это истории нам в недельный разговор о том, что мы продолжали вернуться к рассмотрению. Was God mean? Означает ли Бог? What does this say about justice? Что это говорить о справедливости? What do we know about God’s promises to us because of this story? Что мы знаем о Боге обещаний к нам из-за этой истории? What does this tell us about what God thinks about Creation? Что это говорит нам о том, что Бог думает по поводу создания? Our four year old son and six year old daughter wrestled with these uncertainties and came to their own conclusions that were often different from each others and mine. Наш четырехлетний сын и шесть летняя дочь боролся с этим неопределенности и пришли к своим собственным выводам, которые зачастую отличаются от друг друга и моя. Of course, I told them what I believed about this story but it didn’t make Noah and the Ark a cute story anymore! Конечно, я сказал им, что я верил об этой истории, но она не делать Ной и ковчег cute рассказ больше!

Why do I share these stories? Почему я разделяю эти истории? Because we need to be deliberate about sharing ideas, stories and resources with each other as parents trying to raise kids that are growing up in a globalized, post-Christendom world. Потому что мы должны быть преднамеренным о совместном использовании идей, историй и ресурсы друг с другом, как родители пытаются поднять детей, которые растут в глобализованном, пост-христианский мир всем мире. Because we need to root our kids in the fact that biblical narrative is supposed to inform reality today in every context. Потому что мы нуждаемся в корень наших детей в том, что библейское описание, как предполагается, информирует сегодня реальностью в любом контексте. Because we can’t depend on programs and products to do it for us anymore (not that we ever should have). Потому что мы не можем зависеть о программах и продуктах, чтобы сделать это для нас уже нет (не в том, что мы все должны иметь). Because when we’ve dissected ourselves into age-specific quadrants, we’ve been prone to make the biblical story no more than feel-good solutions for minor life problems, rather than an over-arching story that we form our entire lives around. Потому что, когда мы dissected себя в возрастной спецификой квадрантов, мы склонны сделать библейский рассказ не более, чем чувствовать себя-хороших решений для жизни незначительных проблем, а не за-arching рассказ о том, что мы виде всю нашу жизнь вокруг. Chances are, your children are more prepared for this than you are. Скорее всего, ваши дети более подготовленные для этого, чем бы вы ни находились.

Jason Evans, along with Brooke and their two kids, are a part of an intentional community called the Hawthorn House. Джейсон Эванс, наряду с Брук и их двумя детьми, являются частью преднамеренной общины призвали Боярышник дом. He is a co-founder of the Ecclesia Collective, a group of people committed to nurturing grassroots expressions of the Kingdom in San Diego, CA. Он является соучредителем эшеленсия Коллективные, группа людей, совершенных в воспитании низовых проявлений Королевства в Сан-Диего, Калифорния. Before the EC, Jason and Brooke helped start Matthew's House, a cluster of house churches at the north end of San Diego county. Прежде чем ЕС, Джейсон и Брук помог начать Мэтью's House, кластер дом церкви на северной оконечности Сан-Диего уезда.


for further reading . для дальнейшего чтения. . .

Comments Комментарии

Дно