Armed Settlers Invade Palestinian Villageパレスチナ武装した入植者の村に侵入
Written by執筆者 Paul Rehmポールレーム : May 2, 2008 : 2008年5月2日
On Friday, 2 May , shortly after 3:00 pm, three settlers, including the Ma’on Settlement security guard, illegally entered At-Tuwani and accused Palestinians of stealing cherries.日金曜日5月2日、午後3時の直後に、 3つの入植者は、警備員を含むma'on和解、不法入力- tuwaniサクランボを盗んだと非難パレスチナ人です。 When international peacemakers approached, filming and taking photographs, the settlers pushed, kicked, and head-butted the internationals and Palestinians, and also broke a video camera.国際和平ときに近づいて、撮影しながら写真を撮るの入植押すと、蹴った、と頭- buttedのinternationalsとパレスチナ、およびビデオカメラもbroke 。 As more settlers and Palestinians arrived, several scuffles ensued while Israeli soldiers and police looked on.他の入植者とパレスチナ到着したとして、いくつかのscuffles ensuedながら、イスラエル軍兵士と警察の顔をします。
Soldiers and policed pushed and ordered the Palestinians farther into the village as settlers continued to mass forward toward a Palestinian home.プッシュと警戒を指示した兵士とパレスチナ人の村としてずっと先には継続的に大量の入植者に向かって進むパレスチナのホームです。 As settlers pointed out and accused individual Palestinians, the police apprehended the Palestinians, forcing five into police vans and taking them to the Kiryat Arba police station.個々の被告人として入植者とパレスチナ人の指摘は、パレスチナ警察に逮捕、強制的に5つの撮影をして、警察のバンとarba kiryat警察署です。 Police refused to take testimony from Palestinians and internationals, even those injured from settler aggression.警察からの証言を拒否してパレスチナ人とinternationals取るが、たとえ負傷した入植者の侵略からです。
For at least one hour and half, settlers remained on Palestinian land.少なくとも1つの時間の半分を、入植者はパレスチナの土地は依然です。
Two Palestinians and two internationals (one Dove and one Christian Peacemaker) were hospitalized and treated for injuries as a result of the settler attack. 2つのパレスチナ人と2つのinternationals ( 1つ1つの鳩とキリスト教のピースメーカー)が入院やけがの治療を受けるの結果として、攻撃の入植者です。
Paul Rehm is a member of the ポールレームは、メンバである Christian Peacemaker Teams クリスチャンピースメーカーチーム based in Hebron, Occupied Palestine. ヘブロンを拠点に、被占領下パレスチナします。
for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。
- None Foundなしが見つかりました


























Commentsコメント