頂上

“What the…!?” "何の… !ですか? "

Written by執筆者 Kit Hodgeキットホッジ : May 1, 2008 : 2008年5月1日

There are few things as frustrating as collapsing into your bed in your new apartment, bone tired from moving heavy boxes all day and ready to sleep hard, only to be jolted awake by your new neighbors’ music or video games.イライラするには、いくつかの事として崩壊してベッドとして新しいアパートにして、骨の疲れより重いボックスをオンに移動する準備を昼と睡眠のすべてのハード、ゆすり起こされるだけにして新しい隣人たちの音楽やビデオゲームです。 Particularly when it’s no different the next night, or the next, or the next…特に、次の夜のことには全く異なるか、または、次のか、または、次の…

Even the most devout Christian can lose it and end up screaming in righteous fury – though to no avail – at the offending neighbors, or just your shared wall or floor.キリスト教を失うことも、最も熱心な叫びで終わるし、正義の伝説-かかわらずがない-原因は、近所の人たちか、または共有して壁や床だけです。 We feel powerless and angry about becoming such a hateful person.私たち無力と怒りを感じるような不快な人になりたいです。 In fact, when we don’t get to know our neighbors as fellow humans, if we never see them, they can morph into disembodied evil spirits in our heads, whose every noise and move are laced with malice.実際には、ときに得ることはありません近所の人たちを知って私たち人間の研究員として、もし私達は決してし、悪霊を退散させることができます肉体と化すの頭を、そのすべての騒音や悪意の移動が織り交ぜられています。

Frankly, there’s not much you can do to figure out and avoid noisy neighbors when you’re looking for an apartment beyond trying to visit at night and listening carefully to see if the walls are soundproofed.率直に言って、あるのはあまりすることができます。 noisy近所の人たちを避けるために図して探しているときにしようとアパートを超え、夜を訪問すると聞いているかどうかを慎重に防音壁がします。 Asking the landlord about noise problems will more than likely result in a less than straight answer.騒音問題について要請して家主が起こりそうな結果を超えるストレートに答えを下回っています。 However, you can do a lot once you move in to feel more at peace in your apartment, all the while putting your faith into practice:しかし、一度することができますたくさんの他の先に移動して平和を感じるあなたのアパートは、すべての信仰を実践している間パット:

1. Get to know your neighbors. You don’t have to be Mr. Rogers or the newest member of Desperate Housewives to get to know your neighbors. 1 。入手して近所の人たちを知っています。しなければならない必要はありませんロジャーズ氏の最新のメンバまたはデスパレートな妻たちあなたの近所の人たちのことを理解しています。 Just being on a “smile and nod” basis with your neighbors goes a long way.わずかには、 "笑顔とうなずき"で呼び合う間柄にして近所の人たちが、長い道のりです。 You’re both much more likely to look out for each other in small and big ways (picking up stray mail, calling in potential gas leaks, etc).あなたはどちらをはるかにありそうでお互いに気を使うと大小の方法があります(拾っ漂遊メール、電話、ガス漏れの可能性、等) 。 If you are used to smiling at your neighbor and maybe even saying “hi,” it’s then much easier to progress to asking about a building issue (“Is it true they’re going to be renovating the basement next week?”) and much easier to have a calm, rational conversation about noise or other problems— even at 4 am, when he’s drunk or high.もしあなたがあなたの隣に微笑んで使用されるかもしれないと述べ、 "こんにちは、 "これは格段に容易に入力し、建物の問題についての進捗状況を尋ねる( "彼らは本当の地下室に行って、来週に改装ですか? " )と格段に容易には、穏やかな、ノイズやその他の問題について合理的な会話でも午前4時、彼の飲酒または高さです。 And you might find that your neighbor’s laugh no longer seems maniacal so much as vivacious, and that you’re happy for her because you know she needs the joy in her life.としてください。見つけられるかもしれません。隣人の狂気のように笑うほどで、もはや生き生きとした、と彼女のことをお詫び申し上げます幸せを知るために、彼女は彼女の人生の喜びを必要としています。

You shouldn’t expect to become best friends with your neighbors.を行うべきではありませんになることを期待して近所の人たちと友達に最適です。 People in apartment buildings usually don’t want to live next to their best friends, but they do like to be on good terms with their neighbors.人々のマンションに住んしない場合は、通常の横には最高の友達と、かれらを行うように仲の良い間柄で近所の人たちです。 Sort of like an office environment, but hopefully less stressful and without the awful lighting!並べ替えのようなオフィス環境では、しかし、うまくいけば、ひどいストレスを軽減や照明なし!

Tips: Bolder people often knock on their neighbors’ doors on the day they move in. If you want to try this, make up an excuse for knocking beyond introducing yourself, like asking them to please let you know if you’re being too loud while you move in. If you’re a shy person or just conscientious about not invading other people’s space, then slip a card under your neighbors’ doors inviting them to your housewarming party. ヒント:大胆な人々はノックして近所のドアの日に入居することを試したい場合には、言い訳をでっち上げるために自己紹介してノックを超えるように要求している場合はご連絡を差し上げましたがうるさ過ぎる中に入居の場合は恥ずかしがり屋の人または単に良心的な侵略については他の人々の宇宙は、カードの下に入力し、スリップして近所の新築祝いのパーティドア招待することをお勧めします。 Even if they don’t attend, they’ll probably be flattered to have been invited, and be much more willing to deal with you in a respectful manner.にも出席しない場合は、彼らがうれしくたぶん招待され、およびよりもはるかに喜んへの対処を尊重する態度をします。

2. 2 。 Start a building e-mail list . 電子メールのリストを開始する建物です。 One of the best ways to create a good overall environment in your building is to start an e-mail list. 1つのための最善の方法を作成するに良い環境にして全体の建物は、電子メールのリストを開始します。 An e-mail list can be a good way for neighbors, especially younger ones, to trouble-shoot common problems or plan building events, or just share tips (eg, washing machine is eating quarters).の電子メールリストには、良い方法を近所の人たち、特に若いものは、共通の問題をトラブルシュートや計画の建物のイベント、または単に共有のヒント(例えば、洗濯機は、食べ地区)です。

Tips: Set up a list on Google or Yahoo (or your preferred service) and put cards underneath your neighbors’ doors asking them to join. ヒント:リストの内容を設定するにはGoogleやヤフー(またはご希望のサービス)およびカードの下にして近所のドアに参加することを要求します。 Be sure to explain what it is, why they might want to use it, and what won’t be allowed (for example, you may want to avoid using it to share grievances about the landlord, since it’s likely she’ll see a copy and try to shut it down if you distribute it around the building).必ず何かを説明することが、なぜ彼らを使用するかもしれないし、どうなることは許されない(たとえば、使用することを避けるためにすることができます苦情については、家主を共有するため、彼女が参照している可能性のコピーをシャットダウンをしようと周りの建物に配布する場合) 。 Once it’s set up and you have some users, start using it right away so that the idea will stick.一度のセットアップし、いくつかのユーザが、スタート]ボタンを使用してすぐにして、アイデアはスティックです。

Now that you have an e-mail list, it’ll be much easier to:今すぐして、電子メールリストで、それが格段に容易に:

  • Throw a building potluck.持ち寄りの建物を投げる。
  • Organize a trick-or-treat set up in front of the building on Halloween.トリック-または治療を組織する前にセットアップするハロウィーンの建物です。
  • Plan, plant and maintain a common tree, flowers or garden.計画は、共通のカテゴリを維持する植物や、花や庭です。

You don’t need a building e-mail list to do any of these things, but it certainly helps.建物の必要はありません電子メールのいずれかのリストを行うこと、それ確かに役立ちます。 If you don’t have an e-mail list, use cards and flyers around the building or try the old knock-on-the-door technique to get your neighbors involved.をお持ちでない場合、電子メールリストから、使用するカードやチラシを試して周りの建物や古いドアをノックするの技法を取得するに近所の人たち関わっています。 Building events or tools that promote civil interaction and helps create a universal expectation that people will treat each other well, even when we’re behind our apartment walls.建物のイベントや市民の相互作用を促進するツールを作成するに普遍的に役立ちます期待して人々がお互いによく扱う場合でも、私たちは私たちアパートの壁の後ろです。 The change in the ethos of the apartment building will impact even those who choose to not participate directly.エトス変更されたのは、アパートの建物にインパクトを与えるwho選択していないものも含めに直接参加します。

Please note that you don’t have to be new to your building in order to do any of the suggestions above.する必要はありませんのでご注意を新たに構築されるため、これを行うに上記のいずれかの提案です。 It’s never too late to start getting to know your neighbors!今からでも遅くないして近所の人たちを知って就学許可証を開始する!

Finally, check out our guide to Neighborly Home Design at最後に、チェックアウトのガイドを善隣ホームデザイン neighborsproject.org , which includes more ideas and tips ranging from simple to advanced projects towards making your building more neighborly.は、他のアイデアやヒントが含まれて簡単に高度なプロジェクト向けに至るまでの建物の他の近所にしています。

Author Bio: : Kit Hodge is the CEO of Neighbors Project, a 501c3 non-profit that inspires and trains members of the new urban generation to connect with their neighbors through projects that improve the neighborhood for everyone. 著者略歴: :キットホッジのCEOを務めて近所の人たちはプロジェクト内では、非営利501c3電車を動かすと、新しい都市のメンバーに近所の人たちの世代への接続を通じて、近所の人がみんなを向上させるプロジェクトです。 She has also successfully coaxed her downstairs neighbor to turn down his music at 4 am when he was dead drunk.彼女は彼女の階下の隣人も正常にcoaxed彼の音楽を有効にダウン午前4時彼が死んだときに酔っています。

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

Commentsコメント

底