Onward, Christian Soldiers In poi, i soldati cristiani
Written by Mark Van Steenwyk : April 27, 2008 Scritto da Mark Van Steenwyk: 27 aprile 2008
“My grandfather fought so that we could have this conversation.” "Mio nonno combattuto in modo che noi potessimo avere questa conversazione."
I’ve heard these words (or their equivalent) a dozen times after sharing my pacifist convictions. Ho sentito queste parole (o dei loro equivalenti) una dozzina di volte dopo la mia condivisione pacifista convinzioni. The assumption here is that it is easy for me to be a pacifist in America. Il presupposto è che è facile per me essere un pacifista in America. After all, I am fat and comfortable, living with the freedom to say and believe whatever I want. Dopo tutto, io sono grasso e confortevole, che vivono con la libertà di credere e di dire ciò che voglio. And for me to exercise that freedom in such a way that seemingly disregards the sacrifices of those in the armed forces…well, that is plain disrespectful. Per me e per l'esercizio di tale libertà in modo tale che apparentemente non tiene i sacrifici di coloro che rientrano nelle forze armate… beh, è chiaro che irrispettoso.
At this point in the conversation–at that point when my dialog partner has demonstrated that my freedom is contingent upon the sacrifices of American soldiers–I used to cast my eyes down and struggle to find words. A questo punto della conversazione-a quel punto quando il mio partner finestra di dialogo ha dimostrato che la mia libertà è legata al sacrificio di soldati americani-che ho usato per esprimere i miei occhi e lotta per trovare parole. If I agreed with them, I had nothing left to say. Se ho concordato con loro, ho avuto niente da dire. If I disagreed with them, I was an America-hater. Se in disaccordo con loro, mi è stato uno America-hater. To disagree was to reject the freedom they secured. In disaccordo è stata di respingere la libertà di sicurezza.
When American Christians use the words “freedom” and “liberty” and “sacrifice” they are usually being patriotic. Quando i cristiani americani usare le parole "libertà" e "libertà" e "sacrificio", essi sono di solito essere patrioti. When asked if Jesus “sacrificed” for our “freedom” and “liberty” they would quickly agree…and wouldn’t see any conflict between the American sense of these words and the Christian sense. Quando viene chiesto se Gesù "sacrificati" per la nostra "libertà" e "libertà" si sarebbero rapidamente d'accordo… e non vede alcun conflitto tra l'American senso di queste parole e il senso cristiano. If pressed, I would imagine that the typical American Christian would explain that American soldiers die for our physical or political freedom. Se premuto, mi immagino che il tipico americano cristiana sia in grado di spiegare che soldati americani morire per la nostra fisica o la libertà politica. Jesus, however, died for our spiritual freedom. It is as though Jesus is Lord of the Spirit but Uncle Sam is Lord of the Flesh. Gesù, tuttavia, è morto per la nostra libertà spirituale. E 'come se Gesù è il Signore, dello Spirito, ma lo zio Sam è il Signore della carne.
Kingdom Patriotism Regno Patriotism
The last time I had a conversation about pacifism and someone brought up the fact that one of their relatives fought for my freedom, I responded: “No, I don’t believe they did.” Then I went on to suggest that Christians always have the freedom to speak the truth of Christ. L'ultima volta che ho avuto una conversazione su pacifismo e qualcuno ha sollevato il fatto che uno dei loro parenti lottato per la mia libertà, mi ha risposto: "No, non credo lo hanno fatto." Poi sono andato a suggerire che i cristiani hanno sempre la libertà di dire la verità di Cristo. And even if they are imprisoned for speaking their convictions, they are no less free. E anche se sono in carcere per le loro convinzioni di parola, essi non sono meno libera. This is what the New Testament teaches. Questo è ciò che il Nuovo Testamento insegna.
The only ones who sacrificed for my freedom are Jesus and the martyrs…all of those who suffer for the Faith. Gli unici che immolato per la mia libertà sono Gesù e martiri… tutti coloro che soffrono per la fede. If by adopting pacifism I dishonor America’s soldiers, by renouncing pacifism I dishonor the blood of Christ and the martyrs. Se mediante l'adozione di pacifismo I disonore America's soldati, di rinunciare pacifismo I disonore il sangue di Cristo e dei martiri.
At this point in a conversation, my dialog partner is likely to point out that it is “easy for me to believe this.” True. A questo punto in una conversazione, la mia finestra di dialogo partner è in grado di rilevare che essa è "facile per me credere." Vero. True. VERO. I believe that it is easier to be a pacifist in America than anywhere else. Credo che sia più facile essere un pacifista in America di qualsiasi altro luogo. But that doesn’t believe my convictions are cheap. Ma che non ritiene le mie convinzioni sono a buon mercato. Many Christians have suffered for their nonviolent convictions. Molti cristiani hanno sofferto per le loro convinzioni non violenta. For them it was costly. Per loro è stato costoso.
My Anabaptist fore bearers died for the right to put away the sword. La mia prima anabattismo portatori morto per il diritto di mettere fuori la spada. They weren’t cowards. Essi non sono stati codardi. And they weren’t passive…at least not in the beginning. E non sono stati passiva… almeno non all'inizio. [By the way…despite popular beliefs, there is no linguistic tie between the words “pacifism” and “passive.” A “pacifist” is one who practices or makes peace. [A proposito… nonostante le credenze popolari, non vi è alcun legame linguistico tra le parole "pacifismo" e "passiva." A "pacifista" è una prassi o che rende la pace. A peace maker. Un pace maker. A peace-ist.] Many brave Christians have died throughout the ages turning the other cheek–laying down their lives so that Christ could be clearly revealed to the world. Una pace-IST.] Molti cristiani coraggiosi sono morti nel corso dei secoli svolta l'altra guancia-che stabilisce la loro vita in modo che Cristo possa essere chiaramente rivelato al mondo. This is a greater sacrifice than that soldiers makes in service of their country. Questo è un sacrificio maggiore di quello rende soldati in servizio del loro paese. It is kingdom patriotism …laying down one’s life in the cause of Christ. E 'regno… patriottismo, che stabilisce la propria vita per la causa di Cristo.
Making it Personal Rendendo personali
Lately I’ve begun to realize that if I am to truly honor the sacrifices of my brothers and sisters throughout Church history, I too must be willing to lay down my life in the cause of Christ. Ultimamente ho iniziato a capire che se sono veramente onore per i sacrifici dei miei fratelli e sorelle Chiesa in tutta la storia, anch'io devono essere disposti a fissare la mia vita per la causa di Cristo. I am compelled to no longer sit upon the sidelines. Mi trovo costretto a non sedersi su spalti. Instead, after a time of prayer and discernment, I’m going to serve as a Invece, dopo un tempo di preghiera e di discernimento, ho intenzione di fungere da Christian Peacemaker Christian Peacemaker .
The Christian Peacemaker Teams launched as a response to a speech by Ron Sider. Il cristiano Peacemaker Teams ha lanciato come risposta a un discorso di Ron Sider. 1984, Sider challenged the Mennonite World Conference in Strasbourg, France with these words (which you can find 1984, Sider mennoniti contestato la Conferenza mondiale a Strasburgo, in Francia con queste parole (che potete trovare here qui ):
“Over the past 450 years of martyrdom, immigration and missionary proclamation, the God of shalom has been preparing us Anabaptists for a late twentieth-century rendezvous with history. "Nel corso degli ultimi 450 anni di martirio, di immigrazione e di annuncio missionario, il Dio di shalom è stato la preparazione di noi Anabaptists per un fine secolo ventesimo appuntamento con la storia. The next twenty years will be the most dangerous—and perhaps the most vicious and violent—in human history. I prossimi venti anni sarà la più pericolosa-e forse la più feroce e violenta-nella storia umana. If we are ready to embrace the cross, God’s reconciling people will profoundly impact the course of world history . Se noi siamo pronti ad abbracciare la croce, Dio riconciliare le persone impatto profondamente il corso della storia del mondo. . . This could be our finest hour. Questo potrebbe essere il nostro miglior ore. Never has the world needed our message more. Mai il mondo ha bisogno di più il nostro messaggio. Never has it been more open. Mai è stato più aperto. Now is the time to risk everything for our belief that Jesus is the way to peace. Adesso è il momento di rischiare tutto per la nostra convinzione che Gesù è la via alla pace. If we still believe it, now is the time to live what we have spoken. Se vogliamo ancora credere, ora è il momento di vivere ciò che abbiamo parlato.
“We must take up our cross and follow Jesus to Golgotha. "Dobbiamo prendere la nostra croce e seguire Gesù al Golgota. We must be prepared to die by the thousands. Dobbiamo essere pronti a morire a migliaia. Those who believed in peace through the sword have not hesitated to die. Quelli che credevano in pace con la spada non hanno esitato a morire. Proudly, courageously, they gave their lives. Con orgoglio, con coraggio, hanno dato la loro vita. Again and again, they sacrificed bright futures to the tragic illusion that one more righteous crusade would bring peace in their time, and they laid down their lives by the millions. Ancora e ancora, essi sacrificato luminoso futures a la tragica illusione che una crociata più giusto sarebbe portare la pace nel loro tempo, e di cui la loro vita di milioni di unità.
“Unless we . "Se non. . . are ready to start to die by the thousands in dramatic vigorous new exploits for peace and justice, we should sadly confess that we never really meant what we said, and we dare never whisper another word about pacifism to our sisters and brothers in those desperate lands filled with injustice. sono pronti per iniziare a morire a migliaia in drammatica vigorosa nuovo exploit per la pace e la giustizia, dobbiamo purtroppo confessare che non abbiamo mai veramente ciò che significava abbiamo detto, e non osiamo sussurra un'altra parola su pacifismo alle nostre sorelle e fratelli in quelle terre disperate pieno di ingiustizia. Unless we are ready to die developing new nonviolent attempts to reduce conflict, we should confess that we never really meant that the cross was an alternative to the sword . A meno che noi siamo pronti a morire in via di sviluppo non violenta nuovi tentativi di ridurre i conflitti, dobbiamo confessare che non abbiamo mai veramente fatto sì che la croce era un'alternativa a la spada. . . ” "
The Christian Peacemaker Teams ask: “What would happen if Christians devoted the same discipline and self-sacrifice to nonviolent peacemaking that armies devote to war?” Like a Christian alternative to the military, hey are engaged in nonviolent resistance around the world. Il cristiano Peacemaker Teams chiedere: "Che cosa accadrebbe se i cristiani dedicato la stessa disciplina e spirito di sacrificio, non violenta per il ripristino della pace che eserciti dedicare alla guerra?" Come un cristiano alternativa ai militari, hey sono impegnati nella resistenza nonviolenta di tutto il mondo. And I believe that joining them is my act of Kingdom Patriotism. E credo che li unisce è il mio Regno atto di patriottismo.
This fall, I’ll join a 2 week delegation (location undecided). Questa caduta, avrò bisogno di aderire a un 2 settimane delegazione (località indecisi). After that, if they’ll have me, I’ll receive training and commit to at least 2 weeks of service a year for three years. Dopo di che, se avrete me, riceverai di formazione e di impegnarsi per almeno 2 settimane di un anno di servizio per un periodo di tre anni. Several others at A molti altri Missio Dei Missio Dei are considering similar service. stanno prendendo in considerazione simile servizio.
In the future, In futuro, Jesus Manifesto Gesù Manifesto will be sharing the stories and struggles of peacemakers around the world. Sarà la condivisione di storie e di lotte di pace di tutto il mondo. I’m convinced that in these violent times, Christian everywhere need to take a stand for peace. Sono convinto che in questi tempi violenti, Christian ovunque necessità di prendere posizione per la pace. We need to be peacemakers, not people who enjoy the peace that the State offers as we sit on the sidelines. Abbiamo bisogno di essere artefici di pace, non le persone che godono di pace che lo Stato offre come ci si siede a margine. And so, I encourage you to think about the ways in which you and your communities can stand against violence and pursue peace. E così, vi incoraggio a riflettere sul modo in cui voi e le vostre comunità in grado di posizione contro la violenza e perseguire la pace.
Peace is needed in my neighborhood as well as in Palestine. C'è bisogno di pace nel mio quartiere e in Palestina. Our community is exploring ways of fostering peace in our neighborhood…through increased hospitality, through friendship, and through service. La nostra comunità sta esaminando i modi di promuovere la pace nel nostro quartiere… attraverso una maggiore ospitalità, attraverso l'amicizia, e attraverso il servizio. In the end, the freedom we are pursuing for our neighbors (both at home and abroad) is the freedom found in Christ. Alla fine, la libertà che stiamo portando avanti per i nostri vicini di casa (sia in patria che all'estero) è la libertà trovato in Cristo. The freedom that comes from democracy, while beneficial, is paltry compared to the abundant freedom we have in Christ. La libertà che viene dalla democrazia, mentre benefico, è irrisorio rispetto alle abbondanti libertà che abbiamo in Cristo. The liberty praised by the Declaration of Independence is worthwhile, but it is nothing compared to the liberty that comes from the Spirit is priceless. La libertà di elogiato la Dichiarazione di Indipendenza vale la pena, ma è nulla rispetto alla libertà che proviene dallo Spirito non ha prezzo. And both are possible through the sacrifice of Christ. Ed entrambi sono possibili attraverso il sacrificio di Cristo. And both are advanced through the suffering of the saints. Ed entrambi sono avanzati attraverso la sofferenza dei santi.
Mark Van Steenwyk is the editor of JesusManifesto.com. Mark Van Steenwyk è l'editor di JesusManifesto.com. He is a Mennonite pastor ( Missio Dei E 'un pastore mennoniti (missio Dei in Minneapolis), writer, speaker, and grassroots educator. di Minneapolis), scrittore, oratore, di base e di educatore. He lives in South Minneapolis with his wife (Amy), son (Jonas) and some of their friends. Vive in Sud Minneapolis con la moglie (Amy), figlio (Jonas) e alcuni dei loro amici. 

























Comments Commenti