Верх

The Faith of Our Fathers Вера наших отцов

Written by Daniel Tidwell : April 22, 2008 Автор Даниэль Tidwell: 22 апреля 2008 года

I usually write out of the themes that swirl around my brain for a while. Я обычно писать в темах, которые вихрем вокруг моего мозга на некоторое время. This time is no exception. На этот раз не является исключением.

For some period in my life I have been wondering about where I fall in this thing called “The History of the Church.” Am I a heretic? Для некоторых период в моей жизни я был еще думали, где я осенью в это дело называется "История Церкви". Am Я еретик? I’ve been called that. Я был, что называется. Am I progressive? Я прогрессивным? Conservative? Консервативная? Feminist? Феминистские? Liberal? Либеральная? Anabaptist? Open-Theist? Открыть-Theist? I have been called all of these and called myself all of these at various stages along the way. Я призвал все эти и призвал меня все это на разных этапах пути.

Most of these classifications have served to include or exclude me from some group of people that were either preferred or not–depending on the context. Большинство из этих классификаций служили, чтобы включить или исключить меня из группы людей, которые либо предпочитает или нет-в зависимости от контекста. These words typically refer to specific views I articulate from time to time. Эти слова, как правило, касаются конкретных выражать мнения я время от времени. Sadly, I am not often known for what I do. К сожалению, я не часто известен за то, что мне делать.

When I wrestle with the feeling of being a theological bastard–wondering what congregation would ever openly accept me into their community–I am struck by how askew our perspective has become. Когда я бороться с чувством время богословского ублюдок-интересно, какие когда-либо собрание будет открыто принять меня в их общину-Я поражен тем, насколько askew нашей точки зрения стало. most church folks I am around want to talk about church backgrounds: “What denomination did you grow up in?” seems to be the question that reigns supreme. большинство церковных людей вокруг Я хочу поговорить о церковных традиций: "Что ты деноминации росли в?" Как представляется, вопрос о том, что царит верховный.

Whatever happened to “you will know a tree by its fruit”? Какими бы ни случилось с "вы узнаете дерево по его плодов"?

I think it is important to articulate what I believe about Jesus, the incarnation, God, Trinity, baptism, communion, the body of Christ, Justice/justification/righteousness, and the kingdom of God. Я думаю, важно сформулировать то, что я считаю об Иисусе, инкарнация, Бог, Троица, Крещение, Причастие, Тело Христово, юстиции / обоснование / праведности, а Царствие Божие. I think this is important because in talking it out, I iron out the ethics that I hope to hold as a measure of the fruit of my life. Я думаю, это важно, поскольку в его речь, я из железа этики, которые, я надеюсь провести как мера плод моей жизни. I hope to read the scriptures, the culture, my experience, and the voices of my community with the intent of letting them shape me into a follower of Jesus. Я надеюсь, читать священные писания, культура, мой опыт, и голос моего сообщества с целью сдачи их в форму мне последователем Иисуса. In reading all these things, I try to hold Jesus and his message about the kingdom of God at the center. Читая все эти вещи, я пытаюсь провести Иисуса и его сообщение о Царствии Божием в центре.

Too often, these things have been left up to only a few people in the church–most of them white men, with the exception of Augustine who was African (thus the title of the post’s lack of reference to mothers). Слишком часто эти вещи были оставлены до лишь немногие люди в церковь-большинство из них белые мужчины, за исключением Августина которые был Африки (таким образом, название должности отсутствие внимания матери). This is another reason I think theology is important. Это еще одна причина, я думаю, богословие имеет важное значение. It is important for us in our rising global context to continue to articulate our faith in shifting situations and with the inclusion of a diversity of voices (on this point I am keenly aware of my status as a white man in usamerica). Для нас важно в нашем глобальном контексте роста и впредь выражать нашу веру в переключении ситуациях и при включении разнообразие голосов (на данном этапе я прекрасно осознаем мой статус, как белый человек в usamerica).

So, I hang on to the importance of theology. Итак, я повесить на важность богословия.

At the same time, I am sick of doctrines determining communities of faith. В то же время, я болен доктрин, определяющих общин веры. What will it take for us to congregate based on geography instead of on socio-cultural, economic, ethnic, and doctrinal sub-groups? Что он будет считать для нас собираются на основе географии, а не на социально-культурные, экономические, этнические и доктринальные подгруппы? Maybe, once we have sucked the earth dry of oil and our cars are rusting in our driveways and we have to walk everywhere, we will be forced into rethinking our understanding of who our sisters and brothers are in “local” communities. Может быть, раз мы sucked земле сухой нефти и наши автомобили rusting в наших подъездных дорог и мы должны ходить везде, мы будем вынуждены пересмотреть наше понимание которые наши сестры и братья находятся в "местные" общин.

What if our faith was “articulated” in our actions, our artistic expressions; the fruit of the Spirit playing out in our relationships, economics, ecological impact, and our politics? Что делать, если наша вера была "сочлененных" в наших действий, наших форм художественного самовыражения; плод Духа играя в наши отношения, экономика, экологические последствия, и наши политики?

What if I don’t label people I don’t agree with theologically, and instead try to come alongside them to work with them in embodying the kingdom of God? Что делать, если я не ярлык людей, я не согласен с теологической, и вместо этого попытаться прийти с ним к работе с ними, отражающих в Царствие Божие? What if they don’t believe in the kingdom of God that I articulate? Что делать, если они не верят в Царствие Божие, что я сформулировать? Can I still love them and encourage the areas I see them participating (even unknowingly) in the kingdom life? Могу ли я по-прежнему люблю их и призвать областей я вижу их участие (даже неосознанно) в царство жизни?

As I write this post I think about my own father and mother. Пока я пишу этот пост я думаю о моих собственных отца и мать. These two folks have a very different picture of a lot of the doctrines that I hold as central to the Christian faith. Эти люди имеют две очень разные картины много доктрин, которые я держу в качестве главной цели христианской веры. We disagree, yet I see them loving people, living sacrificially, serving with humility, and finding their own ways of articulating their faith. Мы не согласны, но я вижу их любить людей, живущих sacrificially, работающий в смирении, и найти свои собственные пути выражения своей веры. While I don’t always like their articulation, I love the Jesus that shows through their lives. Хотя я не всегда, как и их артикуляции, я люблю Иисуса показывает, что через их жизнь.

What if our faith is less our words and more our actions? Что делать, если наша вера является менее наши слова и наши действия? After all, I don’t think Jesus ever mentioned “wrong” doctrines as keeping anyone out of the life of God’s Kingdom (for that matter, right doctrines don’t seem to get anyone in–though they may help a little along the way). В конце концов, я не думаю, что Иисус когда-либо упомянутые "неправильный" доктрины в качестве соответствии никому из жизни Царствие Божие (если уж на то пошло, право доктрин, не похоже, чтобы кто-либо в-будто они могут помочь немного вдоль путь).

A couple of days ago I was at an “emergent-ish” conference. Несколько дней назад я был на "новой-иш" конференции. I was disappointed when applause followed a clarification about the school I attend. Я была разочарована, когда аплодисменты последовали разъяснения по поводу школы я в нем участие. A speaker made note that my school was certainly not affiliated with a more conservative evangelical church of the same name. Оратор сделал отметить, что моя школа была, безусловно, не связаны с более консервативной евангелической церкви с одноименным названием. I appreciated the clarification, as there is always a lot of confusion concerning this topic. Я признателен разъяснения, как всегда существует много путаницы в отношении этой темы. But I was appalled that there was a sort of pride in the audience’s response to this declaration. Но я был потрясен, что существует своего рода гордость в аудитории в ответ на это заявление. Where was the humility and kindness that we had been articulating throughout the conference? Где была скромность и доброта, что мы были изложения всей конференции?

As we stumble toward different articulations and embodiments of God’s kingdom, I hope that we can maintain integrity between our words and actions. Как мы спотыкаются на другие articulations и embodiments от Божьего Царства, я надеюсь, что мы сможем сохранить целостность между нашими словами и действиями. Without this integrity we are simply putting a different face on the same old song and dance that we say we are sick of. Без этой целостности мы просто сдачи на разных условиях же старые песни и танца мы говорим, что мы больны оф. What will it mean for us to hold the same openness and humility toward those in the communities we have emerged from as we hold for those who sound a little more like the communities we want to become? Что будет означать для нас занимать одну и ту же открытость и смирение в направлении тех общин, мы вышли из, как мы полагаем, для тех, которые звука не более как общины мы хотим стать? Can we have the humility to see everyone, no matter the theological articulation, as siblings? Можем ли мы смиренно видеть каждый человек, независимо от того, богословские артикуляция, как братья и сестры?

Aren’t we all, more or less, just messed up daughters and sons of the same God? Разве не все мы более или менее просто messed деятельности дочерей и сыновей же Бог? When Jesus talks about the kingdom as here among us, I don’t think he means among the ones who “get it right theologically.” I think he means, it’s here for, in, around, and through us all. Когда Иисус говорит о царстве, как здесь, среди нас, я не думаю, что он означает, среди тех, которые "сделать все правильно теологической." Я думаю, он означает, что здесь, в, примерно, и через всех нас. None of us is completely “in” the kingdom. Никто из нас не является полностью "в" царство. We all need grace to come alive to the rebirth and redemption that God is working on behalf of the entire world. Мы все должны прийти к благодати живы до возрождения и искупления, что Бог есть, работающие от имени всего мира. If this sounds a little too “universalist” for some, please don’t judge me by my articulation… Если это звучит слишком мало "универсального" для одних, пожалуйста, не мне судить моим артикуляции…

Peace. Мир.

for further reading . для дальнейшего чтения. . .

  • None Found Ничего не найдено

Comments Комментарии

Дно