The Faith of Our Fathers La fe de nuestros padres
Written by Daniel Tidwell : April 22, 2008 Escrito por Daniel Tidwell: 22 de abril de 2008
I usually write out of the themes that swirl around my brain for a while. Yo suelo escribir de los temas que en forma de remolino en torno a mi cerebro durante un tiempo. This time is no exception. Esta vez no es una excepción.
For some period in my life I have been wondering about where I fall in this thing called “The History of the Church.” Am I a heretic? Desde hace algún período de mi vida he estado preguntando acerca de dónde me entran en esta cosa llamada "La Historia de la Iglesia." Soy un hereje? I’ve been called that. He sido llamado. Am I progressive? ¿Soy progresista? Conservative? Conservador? Feminist? Feminista? Liberal? Anabaptist? Anabautista? Open-Theist? I have been called all of these and called myself all of these at various stages along the way. Me han llamado todos estos llamados y yo todos estos en diversas etapas a lo largo del camino.
Most of these classifications have served to include or exclude me from some group of people that were either preferred or not–depending on the context. La mayoría de estas clasificaciones han servido para incluir o excluir a mí de algún grupo de personas que fueron ya sea preferido o no-en función del contexto. These words typically refer to specific views I articulate from time to time. Estas palabras se refieren normalmente a los puntos de vista concretos I articular de vez en cuando. Sadly, I am not often known for what I do. Lamentablemente, no estoy a menudo conocido por lo que hago.
When I wrestle with the feeling of being a theological bastard–wondering what congregation would ever openly accept me into their community–I am struck by how askew our perspective has become. Al lidiar con la sensación de ser un bastardo teológico-preguntándose qué congregación que nunca me abiertamente aceptar en su comunidad-Me sorprende cómo Askew nuestra perspectiva se ha convertido. most church folks I am around want to talk about church backgrounds: “What denomination did you grow up in?” seems to be the question that reigns supreme. la iglesia más gente alrededor me gustaría hablar de la iglesia orígenes: "¿Qué hizo usted denominación crecer?" parece ser la pregunta que reina suprema.
Whatever happened to “you will know a tree by its fruit”? Sea cual sea sucedido con "usted sabrá un árbol por sus frutos"?
I think it is important to articulate what I believe about Jesus, the incarnation, God, Trinity, baptism, communion, the body of Christ, Justice/justification/righteousness, and the kingdom of God. Creo que es importante para articular lo que yo creo acerca de Jesús, la encarnación, Dios, Trinidad, el bautismo, comunión, el cuerpo de Cristo, la justicia / justificación / justicia, y el reino de Dios. I think this is important because in talking it out, I iron out the ethics that I hope to hold as a measure of the fruit of my life. Creo que esto es importante porque al hablar hacia fuera, me allanar la ética que espero celebrar como medida de la fruta de mi vida. I hope to read the scriptures, the culture, my experience, and the voices of my community with the intent of letting them shape me into a follower of Jesus. Espero leer las Escrituras, la cultura, mi experiencia, y las voces de mi comunidad con la intención de dejar que ellos me forma en un seguidor de Jesús. In reading all these things, I try to hold Jesus and his message about the kingdom of God at the center. Al leer todas estas cosas, trato de mantener a Jesús y su mensaje sobre el reino de Dios en el centro.
Too often, these things have been left up to only a few people in the church–most of them white men, with the exception of Augustine who was African (thus the title of the post’s lack of reference to mothers). Con demasiada frecuencia, estas cosas se han quedado hasta sólo unas pocas personas en la iglesia-la mayoría de ellos hombres blancos, con la excepción de que Agustín era africano (con lo que el título del puesto de la falta de referencia a las madres). This is another reason I think theology is important. Esta es otra razón creo que la teología es importante. It is important for us in our rising global context to continue to articulate our faith in shifting situations and with the inclusion of a diversity of voices (on this point I am keenly aware of my status as a white man in usamerica). Es importante para nosotros en nuestra creciente contexto global a seguir para articular nuestra fe en situaciones cambiantes y con la inclusión de una diversidad de voces (en este punto estoy muy consciente de mi estado como un hombre blanco en usamerica).
So, I hang on to the importance of theology. Por lo tanto, me cuelgan en la importancia de la teología.
At the same time, I am sick of doctrines determining communities of faith. Al mismo tiempo, estoy enfermo de doctrinas determinar las comunidades de fe. What will it take for us to congregate based on geography instead of on socio-cultural, economic, ethnic, and doctrinal sub-groups? ¿Qué va a tomar para nosotros a congregarse sobre la base de la geografía en lugar de en socio-culturales, económicas, étnicas, doctrinales y sub-grupos? Maybe, once we have sucked the earth dry of oil and our cars are rusting in our driveways and we have to walk everywhere, we will be forced into rethinking our understanding of who our sisters and brothers are in “local” communities. Quizá, una vez que han chupado la tierra seca de petróleo y nuestros coches se están oxidando en nuestros caminos y tenemos que caminar en todas partes, nos veremos obligados a replantear nuestra comprensión de que nuestras hermanas y hermanos están en "local".
What if our faith was “articulated” in our actions, our artistic expressions; the fruit of the Spirit playing out in our relationships, economics, ecological impact, and our politics? ¿Y si nuestra fe es "articulado" en nuestras acciones, nuestras expresiones artísticas; el fruto del Espíritu de juego en nuestras relaciones, economía, impacto ecológico, y nuestra política?
What if I don’t label people I don’t agree with theologically, and instead try to come alongside them to work with them in embodying the kingdom of God? ¿Qué sucede si no la gente etiqueta no estoy de acuerdo con teológicamente, y en lugar de tratar de llegar a su lado para trabajar con ellos en que encarnan el reino de Dios? What if they don’t believe in the kingdom of God that I articulate? ¿Qué pasa si ellos no creen en el reino de Dios que me articular? Can I still love them and encourage the areas I see them participating (even unknowingly) in the kingdom life? ¿Todavía puedo amarlos y fomentar las áreas que los veo participantes (incluso sin saberlo) en el reino vida?
As I write this post I think about my own father and mother. Mientras escribo este post pienso en mi propio padre y la madre. These two folks have a very different picture of a lot of the doctrines that I hold as central to the Christian faith. Estas dos personas tienen una imagen muy diferente de un lote de las doctrinas que tengo como central para la fe cristiana. We disagree, yet I see them loving people, living sacrificially, serving with humility, and finding their own ways of articulating their faith. No estamos de acuerdo, pero veo personas amantes, que viven sacrificially, que actúa con humildad, y encontrar sus propias maneras de articular su fe. While I don’t always like their articulation, I love the Jesus that shows through their lives. Aunque no siempre, como su articulación, me encanta el Jesús que muestra a través de sus vidas.
What if our faith is less our words and more our actions? ¿Y si nuestra fe es menos nuestras palabras y nuestras acciones más? After all, I don’t think Jesus ever mentioned “wrong” doctrines as keeping anyone out of the life of God’s Kingdom (for that matter, right doctrines don’t seem to get anyone in–though they may help a little along the way). Después de todo, no creo que Jesús nunca mencionó "mal" como las doctrinas de mantenimiento de cualquier persona fuera de la vida del Reino de Dios (de hecho, derecho doctrinas no parecen llegar a cualquier persona-aunque puede ayudar un poco a lo largo de el camino).
A couple of days ago I was at an “emergent-ish” conference. Un par de días me encontraba en un "emergente-ish" conferencia. I was disappointed when applause followed a clarification about the school I attend. Me sentí decepcionado cuando aplauso seguido una aclaración sobre la escuela asisto. A speaker made note that my school was certainly not affiliated with a more conservative evangelical church of the same name. Un orador hizo observar que mi escuela fue sin duda que no estén asociados con una postura más conservadora iglesia evangélica del mismo nombre. I appreciated the clarification, as there is always a lot of confusion concerning this topic. Agradezco la aclaración, ya que siempre hay una gran confusión en relación con este tema. But I was appalled that there was a sort of pride in the audience’s response to this declaration. Pero yo era el hecho de que hubo una especie de orgullo por la respuesta del público a esta declaración. Where was the humility and kindness that we had been articulating throughout the conference? ¿Dónde estaba la bondad y la humildad que nos ha sido la articulación de toda la conferencia?
As we stumble toward different articulations and embodiments of God’s kingdom, I hope that we can maintain integrity between our words and actions. A medida que nos tropiezo hacia diferentes articulaciones y las materializaciones del Reino de Dios, espero que podamos mantener la integridad entre nuestras palabras y acciones. Without this integrity we are simply putting a different face on the same old song and dance that we say we are sick of. Sin esta integridad, simplemente, poniendo un rostro diferente en la misma vieja canción y la danza que nos dicen que están enfermos. What will it mean for us to hold the same openness and humility toward those in the communities we have emerged from as we hold for those who sound a little more like the communities we want to become? ¿Qué significa para nosotros celebrar la misma franqueza y humildad hacia los que están en las comunidades que han surgido de lo que tenemos de aquellos que sonar un poco más como las comunidades que quieren llegar a ser? Can we have the humility to see everyone, no matter the theological articulation, as siblings? ¿Podemos tener la humildad para ver todo el mundo, no importa la articulación teológica, como hermanos?
Aren’t we all, more or less, just messed up daughters and sons of the same God? ¿No estamos todos, más o menos, justo en mal estado hijas e hijos del mismo Dios? When Jesus talks about the kingdom as here among us, I don’t think he means among the ones who “get it right theologically.” I think he means, it’s here for, in, around, and through us all. Cuando Jesús habla sobre el reino como aquí entre nosotros, no creo que quiere decir entre todos los que "hacerlo bien teológicamente." Creo que él quiere decir, es de aquí, en, torno, ya través de todos nosotros. None of us is completely “in” the kingdom. Ninguno de nosotros es completamente "en" el reino. We all need grace to come alive to the rebirth and redemption that God is working on behalf of the entire world. Todos necesitamos la gracia para llegar con vida al renacimiento y la redención que Dios está trabajando en nombre de todo el mundo. If this sounds a little too “universalist” for some, please don’t judge me by my articulation… Si esto suena un poco demasiado "universalista" para algunos, por favor, no me juez de mi articulación…
Peace. Paz.

























Comments Comentarios