Superiore

The Beauty of Subjectivity La bellezza della soggettività

Written by Kimberly Roth : April 8, 2008 Scritto da Kimberly Roth: 8 aprile, 2008

non l'arte you got to look outside your eyes you got a guardare al di fuori i tuoi occhi
you got to think outside your brain Arriva a pensare al di fuori del suo cervello
you got to walk outside you life you got a camminare al di fuori della vita si
to where the neighborhood changes a cui il quartiere modifiche
~ Ani DiFranco ~ Ani DiFranco

A year ago, the Washington Post Un anno fa, il Washington Post ran an article correva un articolo about an experiment in art appreciation. su un esperimento di arte apprezzamento. I held on to that article, knowing it would come in handy someday. Ho tenuto a di tale articolo, sapendo che sarebbe venuto a portata di mano in un giorno. Given the lively discussion on poetry we’ve had lately, I decided the time had come for it to be unearthed. Data la vivace discussione sulla poesia che abbiamo avuto di recente, ho deciso era giunto il momento per poter essere scoperti.

Beauty is in the eye of the beholder… or listener, as the case may be. La bellezza è in Eye of the Beholder… o ascoltatore, come il caso. Art emerges from an individual’s perceptions and experiences, and it is received through the lenses of others’ unique backgrounds. Arte emerge da un individuo percezioni e di esperienze, ed è percepito attraverso le lenti degli altri 'unica sfondi. Some art is created in response to more universally acknowledged truths, and therefore speaks easily to many people. Alcuni l'arte è creato in risposta alle più universalmente riconosciuto verità e, quindi, parla facilmente a molte persone. Other art is created out of a highly unique experience, and may communicate only with a choice few. Altri l'arte è creato su un esperienza unica, e può comunicare solo con una scelta pochi.

What is art? Che cos'è l'arte?

Once upon a time, art = beauty. C'era una volta, l'arte = bellezza.

But who decides what is beautiful? Ma che decide ciò che è bello?

For many, art = communication. Per molti, l'arte = comunicazione.

Swirling colors, soaring rhythms and succinct combinations of words serve to express what our soul cannot otherwise utter. Rotearlo colori, ritmi e svettanti succinta combinazioni di parole servono per esprimere ciò che la nostra anima non può pronunciare altrimenti.

What is art? Che cos'è l'arte?

We could say that art is the expression of emotions and ideas through various mediums. Potremmo dire che l'arte è l'espressione delle emozioni e idee attraverso vari mezzi.

But is that enough? Ma che è sufficiente?

Communication is a two-sided process. La comunicazione è un due lati processo. The speaker expresses herself, the listener processes what is being communicated, and responds to the message she has received. L'oratore esprime se stessa, l'ascoltatore processi di ciò che viene comunicato, e risponde al messaggio che ha ricevuto. So it is with art. Così è con l'arte. The artist creates something outside of himself to express and understanding of something he has experienced within himself. L'artista crea qualcosa al di fuori di se stesso di esprimere e di comprensione di qualcosa che egli ha sperimentato in se stesso. Once the art has been created, it is out there, vulnerable to the receptivity of other people. Una volta che l'arte è stato creato, è là fuori, vulnerabile ai ricettività di altre persone.

Back to the article, what makes an artist great? Ritorno all 'articolo, ciò che rende grande un artista?

So much in art is related to the context in which it is presented. Così tanto in arte è legato al contesto in cui viene presentato. When a virtuoso assumes the identity of a street performer, does their art decrease in value? Quando un virtuoso assume l'identità di un esecutore di strada, fa diminuire la loro arte in valore? According to this grand little experiment, it does indeed. Secondo questo piccolo grande esperimento, è in effetti.

What is it that convinces us art is valuable? Che cosa ci convince l'arte è prezioso?

I submit for your approval, mass appeal. I presentare per la tua approvazione, di massa ricorso.

Despite our best intentions, we humans are a cognitively simple society. Nonostante le nostre migliori intenzioni, ci sono un uomo semplice cognitivo società. We like our choices well defined and served up in clever packaging. Ci piace nostre scelte ben definiti e serviti in imballaggi intelligenti. We like commercials that tell us which choice will make our life better. Ci piace spot che ci dicono che la scelta renderà la nostra vita migliore. We like options that remind us we are sane because, after all, we share the opinions of others. Ci piace ricordare le opzioni che ci siamo sano, perché, dopo tutto, condividiamo le opinioni degli altri. We like things to fit neatly into an orderly coded filing system. Ci piace andare bene le cose ben ordinata in un sistema di archiviazione codificata. When we’re not quite sure where something belongs, we don’t know what to do with it, and we either sit down and think about it or we toss it aside. Quando non siamo certo qualcosa in cui appartiene, non sappiamo cosa fare con esso, e ci sia sedersi e pensarci noi o lancio da parte. We haven’t left ourselves much time for the “sit and think” option. Non abbiamo lasciato molto tempo a noi stessi per il "sedersi e pensare".

Or, perhaps, I’m just speaking of myself. O, forse, sto parlando solo di me stesso.

In honor of National Poetry Month, I challenged myself to write more poems in April. In onore della nazionale di Poesia Mese, ho sfidato me stesso più di scrivere poesie nel mese di aprile. I am not a poet by nature. Io non sono un poeta di natura. I fear that someone may not like what I have written, or it may seem elementary, or a word may not mean quite what I thought it meant. Temo che qualcuno potrebbe non come quello che ho scritto, o può sembrare elementare, o una parola non può significare tutto ciò che ho pensato che dire. Yet, I write. Ancora, scrivo. In the moment, the words are coming from an experience, and I have to believe that can speak into someone else’s life. In questo momento, sono le parole provenienti da una esperienza, e devo credere che può parlare in un altro utente vita.

I also must acknowledge that it will not speak to everyone. Mi deve anche riconoscere che non parlano a tutti.

So how do we respond to another’s offering of art? Così come possiamo rispondere a un altro l'offerta d'arte?

Objectivity is not a choice, unless we want to turn art into something lifeless and mechanical. Obiettività non è una scelta, se non vogliamo trasformare l'arte in qualcosa di meccanico e senza vita.

How about trying to see it through different lenses, walk around it in different shoes, respond to it from different perspectives? Come circa cercando di vedere attraverso lenti diverse, a piedi, intorno ad esso in diversi scarpe, a rispondere da diverse prospettive? Perhaps it speaks to you right where you are, and you can interact with ease. Forse si parla a destra dove siete, e si può interagire con facilità. Perhaps you encounter it in a cordial fashion, but walk away without much to say. Forse si incontrano in un cordiale moda, ma a piedi, senza molto da dire. Perhaps you sit together in a coffee shop, late into the night, struggling to communicate through an exhaustive conversation, only to leave more confused than you entered. Forse si sta seduti insieme in un coffee shop, a tarda notte, fatica a comunicare attraverso un esaustivo conversazione, solo a lasciare più confusa di quanto inserito. That’s ok. That's OK.

Communicate your attempt. Comunicare il suo tentativo.

We don’t all connect with every person we meet, and we will not connect with all of the art we encounter, but let us strive to understand the detachment. Non tutti i collegare con ogni persona che incontriamo, e non collegare con tutte l'arte che incontriamo, ma dobbiamo sforzarci di capire il distacco. In the process, we may not only gain another perspective, but we will learn much more about our own. Nel processo, non si può ottenere solo un'altra prospettiva, ma imparerete molto di più sulla nostra.

photo by chrisjohnbeckett foto di chrisjohnbeckett

for further reading . per ulteriori letture. . .

  • None Found Nessuno Trovato

Comments Commenti

Fondo