頂上

Younger Evangelicals Drug of Choice若いevangelicals薬の選択

Written by Michael Cline : March 12, 2008執筆者のマイケルクライン: 2008年3月12日

In a packed gym at体育館で満員にする Bethel Universityベテル大学 , a panel of engaged Christians came together to discuss issues involved in community development in the local Twin Cities area.は、キリスト教徒が一緒に従事するパネル議論コミュニティ開発に関与するローカルのツイン都市事項です。 When the floor was opened for questions, the first to come to off the lips of the moderator reading the crowd’s 3×5 cards was very telling: “Is caring about ‘social justice’ just the latest fad or trend in Christianity, or is this something that will stick around?” The speedy response from one panelist was the obvious but often neglected answer: “That depends on you.” By “you,” he meant all those in the gym taking in the insights of the panel and the stories of the irresistible revolution exemplified byご意見ご質問は、床が開かれたときに、最初に来るのは、モデレータの唇をオフに読んで群衆の3 × 5枚のカードは、非常にtelling : "は、思いやりの約'社会正義'だけの最新の流行や、キリスト教的な傾向か、またはこれはこの辺りをウロウロすることが何かですか? "の迅速な応答を1つのパネリストは、明白なしかし、頻繁に放置された答: "それに依存してよ " "あなた、 "彼はすべての者は、ジムでの撮影は、パネルと洞察力革命の物語に代表される抗し難い Shane Claiborneシェーンクレイボーン .です。

This was “a night to change the world” (the title of the event).これは"世界を変えるの夜" (のタイトルに、イベント) 。 Whether such a designation would truly be realized was up to the throng gathered, not the lofty rhetoric of any one presenter.このような種別が真にかどうかが最大の群衆が実現集めではなく、プレゼンターの高尚な言葉遣いのいずれか1つです。 Demonstrating his understanding of what it would actually take to bring to fruition such a slogan, fellow Jesus Manifesto contributor/editor Mark Van Steenwyk had earlier declined an opportunity to throw out a new idea, but rather had the crowd sit in silence for 20 seconds, desperately hoping the attractive aspects of community development would do more than just bring awareness, but action.彼の理解を示し、実際にどのようなことが実現するようにするためのスローガンは、イエスキリストマニフェスト研究員寄稿者/エディタマークヴァンsteenwykは以前に送球しアウトにする機会を不承認と新しいアイデアではなく、むしろ黙ってすわっているのは、群衆20秒、必死になって社会の発展を願って魅力的な側面だけでなく、認識をもたらすが、しかし、アクションです。 For an openly ironic benediction, Neeraj Mehta closed with the words of the multi-billionaire corporate empire Nike: “Just do it!”皮肉な祝福を公然と、クローズドneerajメータの億万長者の言葉を、複数の企業帝国ナイキ: "だけよ! "

Robert Webber’s foundational bookロバートウェバーの根本予約 The Younger Evangelicals 若いevangelicals characterizes the title group by a commitment to the plight of the poor, especially in urban hubs (among many other characteristics).グループを特徴づけるのタイトルへの決意を貧しい人々の窮状のため、特に都市のハブ(間で数多くの特性) 。 He says of the younger evangelicals’ vision of the church: “The true gospel is portrayed best by the community that believes it, embodies it, and testifies to it in the midst of any given culture in all places and at all times.” (p. 133) It should be noted that “younger evangelicals” is not a label bound to a certain age group, but to people who are committed to being biblically rooted, historically informed, and culturally aware in a 21st century fashion (p. 16).と彼は言います、若いevangelicals 'ビジョンを持って教会: "の真の福音書が描かされたコミュニティをベストと考えて、体現して、それを証明して文化の真っただ中に与えられたすべての任意の場所とはすべての回クリックします。 " ( p. 133 )注意すべき点は、 "若いevangelicals "ではないというラベルにバインドされ、特定の年齢層ではなくbiblicallyの人々が根を下ろしたwhoにコミットして、歴史的に通知し、 21世紀の文化を認識し、ファッション( p. 16 ) 。 The concern echoed by the panelists and Shane Claiborne was about the wide disconnect between being “aware” and “embodying.” Everyone in the gym left aware of the cause…fliers were handed out…websites were plugged…and communities and organizations already “doing it” were in attendance for anyone interested in jumping into the waters.パネリストで同調されるとの懸念は、シェーンクレイボーンについては、全体の切断の間に"意識"と"具現。 "誰もが知っている原因のジム左のチラシが配られ… … …とコミュニティのウェブサイトに接続や組織が既に"ことそれ"は、観客の興味ある人なら誰に立ち入ることのために尽くす。

In many ways, the age that has brought us the younger evangelicals has also graced us with more “awareness” than ever before.多くの点で、わたしたちの年齢では若いevangelicals graced問い合わせにも他の"気づき"これまで以上です。 Technology has made it easy.技術のおかげで簡単です。 Just a few clicks of the mouse and I am in the “hall-of-fame” of recruiters for various social justice causes on Facebook.するには、マウスを数回クリックするだけと私は、 "ホールの名声"のリクルーターが原因で様々な社会正義をFacebookのです。 Give me the html code and I can create a banner to throw on my blog about sex trafficking, global warming, or fair trade. HTMLコードをくれと私を作ることもできます上のバナーを投げブログセックスの人身売買については、地球温暖化、あるいは公正取引します。 Marketing genius has brought a white ONE Campaign bracelet to my wrist, a global rock concert to my television, and Starbucks to my cupboards.マーケティングの天才に白い1つのキャンペーンをもたらした私の手首のブレスレットを、世界的なロックのコンサートを私のテレビ、とスターバックスに私の食器棚です。 In wearing, watching, and spending…awareness feels good.を着て、見て、意識と支出…気持ちがいいです。 But Webber also notes that younger evangelicals supposedly realize the unity between thought and action.しかし、ウェバーも注目して若いevangelicalsたぶん思考と行動の間の団結を実現します。 There is an “embodying” of the awareness that takes place.には"具現"を知っていることが行われます。 This step seldom feels good, and unlike awareness, requires sacrifice and the admission that we rarely live up to the lofty aims of most slogans and ads.このステップはめったにない気持ちがいいし、意識とは異なり、入場料が必要な犠牲と、まれに恥じない行動をすることを目指し、ほとんどの高尚なスローガンと広告です。

Being aware has often become an end in itself.意識頻繁になるに終止符を含んでいる。 Has “social justice” already become the latest fad?は、 "社会正義"は既に、最新の流行になるか? I admit, as a continually recovering social justice junkie, that it is easy to quote the number of AIDS victims in Africa while never knowing the name of my next door neighbor.私を認める、麻薬常習者として社会正義を継続的に回復、それは簡単に引用して、アフリカのエイズ感染者の数が決して私の名前を知って、隣近所のです。 College campuses in particular seem to be feeding frenzies of all things “socially just.” But is it spreading?大学のキャンパスに思われる特定の摂食frenziesのすべてのもの"社会的に公正な。 "だが、ことは広がってですか? As being “just” gains momentum in culture as a whole, community development and social causes will only further be branded and marketed as nicely packaged solutions to complex problems.されて"単に"全体としての文化の上昇に拍車を掛けることは、社会の発展と社会が原因では、ブランドだけに、より詳細なソリューションをパッケージとして市販されきれい複雑な問題が発生します。 And while the band plays on, many evangelicals will ceaselessly open their veins for another shot of that top-shelf awareness.と、バンド演奏しながら、多くのevangelicalsは、絶え間なく別のショットを開いて静脈- 4532 、意識が戻る。 The measure of our being will move from how many MySpace acquaintances we can claim, to how many causes we sign our name under.この措置は我々がどのように移動多くのmyspaceの知人からクレームことは、多くの原因をどのように私たちの名前に署名されています。 All the while, to embody the call of Christ will remain for those considered “radicals” who dare to kick the habit, and who venture out into the strange world of action.のすべての間、キリストを体現するコールに残っていると考え"過激派" who思い切ってキックするのが癖、およびwhoベンチャー企業の中に入って不思議な世界のアクションです。 But to do so in an authentic way that refuses to blend into the crowd’s easy definitions will be the true trial.しかし、これを行うには本物の方法では、ブレンドを拒否するのは簡単群衆の中に定義されるの真の裁判です。

Author Bio: : Michael Cline considers himself a freelance pastor and and over-employed learner who currently attends Bethel Seminary in St. Paul, Minnesota. 著者略歴: :マイケルクラインは自分自身、フリーランスの牧師と学習者と過剰雇用に出席whoベテル神学校で、現在セントポール、ミネソタ州です。 When not snuggling with his wife, or taking a drag of awareness, he’s blogging at snugglingいないときに彼の妻、または撮影したドラッグの認識のもと、彼のブログで www.reclinerramblings.blogspot.com

for further reading .をもっと読みたいです。 .です。 .です。

  • None Foundなしが見つかりました

Commentsコメント

20 Responses to “Younger Evangelicals Drug of Choice” 20レスポンスを"若いevangelicals薬の選択肢"

  1. Mark Van Steenwyk on March 12th, 2008 12:47 pmマークヴァンsteenwykを2008年3月12日12:47 pmの

    I had a friend from seminary approach me yesterday and ask: “How is what you folks were talking about last night different from the ’social gospel.’?”私は私のアプローチする友人に送るより神学校昨日と尋ねる: "人々はどのように何を話して昨夜は異なる場合が'社会的福音です。 'ですか? "

    When all of this simply flows out of a reaction against our previous failures and out of a desire to make the world a better place, it can easily fall into the old trap of “social gospel.” What we need is an integrative vision.このときのすべての反応に対して、単にフロー計算書を出す前の故障や、私たちの世界を作るという願望をより良い場所に、簡単に転落することができます古いトラップの"社会的福音です。 "われわれに必要なのは、統合のビジョンです。 I’m afraid that some of this stuff is too easily processed through the horribly insufficient evangelical grid of “proclaimed gospel” versus “social gospel.” And sometimes it easily gets coopted by the liberal perspective.残念ながらそのいくつかは、次のものが非常に簡単に処理を通じてグリッド恐ろしく不十分な福音派"宣言福音書"と"社会的福音です。 "とcooptedておくことを簡単に取得されたリベラルな視点です。

    Catholics and Anabaptists have traditionally had the tools to integrate these things into one shared vision of gospel ministry.カトリック教徒とanabaptistsが伝統的には、これらのものを1つのツールを統合する共通のビジョンのゴスペル部です。 And around the world, there are movements of holistic servants who don’t draw a distinction between embodying Christ and proclaiming his message.そして世界には、ホリスティック召使whoていないの運動を描く、キリストとの間に差別を宣言具現彼のメッセージを表示します。

  2. Scott Hendricksスコットヘンドリックス on March 12th, 2008 7:03 pmを2008年3月12日午後7時03分

    What does the Lord require of us as humans?: to DO justice, love mercy, and walk humbly with our God.私たちの主はどのように人間が必要ですか? :この操作を行うに正義、愛慈悲、謙虚に、徒歩で私たちの神です。

  3. Dannyダニー on March 12th, 2008 7:57 pmを2008年3月12日7:57 pmの

    Thanks for this.のおかげです。 One problem that I have in the youth group I work is the kids really are aware of all the problems of the world. 1つの問題が発生した若者のグループが入っている子供たちの仕事は本当に私が知っている、世界のすべての問題が発生します。 Many of them want to move to Africa when they are older, practice social justice, and many other things.それらの多くはアフリカに移動したい場合には古い、練習社会正義、およびその他多くのものです。 But they are also the least likely to do anything about it.しかし、彼らは最も高いこれを行うにもないのですが。 With all the awareness in the world, very few of them could think of tangible ways to implement their ideas in the world.世界のすべての認識のもとで、非常にいくつかの考えになるかもしれません有形して自分の考えを実装する方法がありますしています。 Sometimes we are bombarded with issues that we don’t take the time to think about any of them.時には私たちは殺到する問題はないということを時間をかけて考えてそれらの任意のものです。

  4. Luke Klaehn on March 12th, 2008 8:24 pmルークklaehnを2008年3月12日午後8時24分

    The problem that many people will have who come from an evangelical background is that many such churches do absolutely nothing in terms of organized social action so it becomes very easy for them to slip back into an Evangelical coma when they return home.この問題が発生したwho来るより多くの人々には背景には、多くの福音派教会は絶対にないような組織的な社会行動のために利用することが非常に簡単にして昏睡状態に逆戻りするときに帰国する福音です。 In Evangelicalism it’s just pray, read your Bible, and wait for the world to fall apart.ただ、福音主義祈って、聖書を読むして、世界を待ってバラバラになる。

  5. Mark Van Steenwyk on March 12th, 2008 10:34 pmマークヴァンsteenwykを2008年3月12日10:34 pmの

    From where I see the world, non-Evangelicals suck almost as much with this stuff, simply in different ways.詳細については、世界どこから、非evangelicalsしゃぶるほぼ同じくらい、このものは、単純に別の方法があります。

  6. Luke Klaehn on March 12th, 2008 10:43 pmルークklaehnを2008年3月12日10:43 pmの

    I suppose so - Evangelicalism is just my current vantage point so I can speak to that better than the others.そうだと思います-福音主義は私の現在の見晴らしの良い場所が良いので私は話をするよりも、他のです。 How do you convince these types of people that this stuff matters?をどのように説得して、これらの種類のもの人々の問題ですか? So many of them don’t see a reason to get involved.それらの多くは表示されていないのでする理由をに巻き込まです。

  7. Paul on March 13th, 2008 11:20 amポールは2008年3月13日11:20

    The old issue of walking the walk right?古い問題を歩くウォーキングの権利ですか? We can talk about this stuff all day and come up with lots of good ideas and theories but what good is that doing the homeless guy that just wants a meal and clean pair of socks?これに関して話すことができます思い付くものすべての昼とたくさんの良いアイデアや理論は何をすれば良いのホームレスの男は、ことを望んでいるだけの食事と清潔度ペアの靴下ですか?

    As discussed it’sa matter of connecting awareness to action.これは議論の問題としての認識を行動に接続します。 My thought is that if we are truly striving to have a loving relationship with God and doing our best to follow Christ’s way of doing this then it will manifest itself in such a way in our life that we are in fact aware of these issues and doing something about it.私の考えは、私たちは本当に努力をした場合には、神との関係を愛すること、最善のキリストのやり方に従うことは、このマニフェスト自体に入力し、このような方法で私たちの生活を実際に我々はこれらの問題を認識と何かについてです。 I think Micheal had it right on in saying that action “requires sacrifice and the admission that we rarely live up to the lofty aims of most slogans and ads”.マイケルは正しいと思うことを、と言っているアクション"の入場料が必要な犠牲とまれに恥じない行動をすることを目指し、ほとんどの高尚なスローガンと広告"です。 At the end of the day I think a lot of times it comes down to the fact that people like the IDEA of being about it but can’t, won’t or don’t follow through because they truly aren’t striving to follow Christ or connect with the Father.その日の終わりに多くの時間と思うことがダウンするという事実が人々のように考えてみたが、やっぱりすることはできませんではないが、フォロースルーをするかどうか真にていないため、彼らの努力に従うイエスキリストの父または接続します。

    Social justice should be another means to connect with God by us sharing His love in us with others.社会正義への接続は別の意味で彼の愛を神にお問い合わせを他の共有です。 As is true with prayer, reading the bible, sharing wisdom, teaching God’s word, etc. And if we are doing so in the loving spirit of God are we not proclaiming the Gospel?で真実であるように祈り、読書、聖書は、知恵の共有、教育神の御言葉は、我々はそうすること等の場合は、愛情のこもった宣言の精神を、神が私たちの福音ないですか? Are we not fulfilling the mission Jesus put before us?イエスキリストは私たちの使命を達成する前には問い合わせですか? Sure there are more direct ways people associate with proclaiming the Gospel (ie preaching, witnessing, church planting, etc) but when someone out of love, compassion and selflessness for another person does something to ease their suffering is this not proclaiming what Jesus was all about?確実な方法には、他の人々の直接関連付ける宣言の福音(すなわち説教、目の当たりに、教会の植栽、等)しかし、ときにさせるの愛、思いやりと無私無欲の別の人が何かを緩和するためにどのような苦しみは、イエスキリストは、すべての宣言ではありません約ですか? All love comes from God so when we do something out of love we are sharing Jesus with that person which to me is what proclaiming the Gospel is.すべての愛は神のように私たちから何かを共有する私たちはイエスキリストの愛をメインに、その人がどのような宣言の福音です。

    I think people get too hung up on definitions and meanings of words that do little more than give academics and theologians something to talk or write about.と思う人々があまりにもハングアップを定義と言葉の意味を与えることよりも、学問や神学もう少し何かを話したりについて書く。 In this way I don’t think we can assume because a church doesn’t actively talk about or preach about “social justice” in the way it’s commonly understood doesn’t mean they are waiting “for the world to fall apart”.この方法ではなかったと思うことを想定されないため、教会や説教について話を積極的に"社会正義"のよく理解する方法というわけではないが待って"世界をバラバラになる"です。 Absolutely there is more to do in areas of social justice.確実にこれを行うには他の分野での社会正義です。 The same could be true of any aspect of our faith though.についても同じことが真のあらゆる側面にかかわらず我々の信仰です。 At the end of the day though, do we individually or as a body of believers feel that we are putting God’s loving relationship first in our life or not?その日の終わりにかかわらず、個別に、またはとしてやって体の信者と思われるパット我々は神の愛の関係を最初に私たちの生活かどうかですか? To answer your question Luke, to convince people why they should get involved should be the same reasons they go to church to worship, why they pray, why they read their bibles, why we accept that Christ redeemed us from sin, ect; It’s how we facilitate spiritual growth within ourselves and as a body ultimately strengthening our loving relationship with the Creator.あなたの質問に答えるルークは、人々を説得するに巻き込まなぜ彼らは同じでなければなりません上の理由から彼らを崇拝するには教会に行く、なぜ彼ら祈って、なぜ彼らが聖書を読む、なぜ私たちがキリストの受入先からの換金罪、 ect ;こと'秒どのように精神的な成長を促進する機関として、最終的に自分自身のことや愛情に満ちた関係を強化する私たちの創造です。

  8. Adamアダム on March 13th, 2008 6:30 pmを2008年3月13日午後6時30分

    It’s all about awareness…すべてのことについての意識…
    http://stuffwhitepeoplelike.wordpress.com/2008/01/23/18-awareness/

  9. James on March 13th, 2008 7:37 pmジェームズは2008年3月13日7:37 pmの

    The new wave of “awareness” cannot even be considered a true call for action; it is merely an arousal of attention with no substance.新しい波の"気づき"と見なされることさえできない行動のための真のコール;ことがないだけに注目を集めて覚醒物質です。
    It has only bred a consumer friendly subgenre of activism.繁殖することが消費者にのみフレンドリー下位ジャンルの行動です。
    Buying bracelets and t-shirts will never change the world and it will never legitimize the avarice of capitalism; obviously, it alleviates the problem financially, but ultimately (how cliche it may sound), the change relies solely upon the individual (who subsequently contributes to the Body of Christ).買いブレスレット、 Tシャツは決して変更することは決して正当化する世界資本主義のどん欲;明らかに、それにアレルギー患者の問題は財政的に、しかし、最終的に(どのような決まり文句に聞こえるかもしれない) 、依存のみの変更時、個々の( whoその後に貢献キリストの体を)です。
    For the Christian and the rest of the world, cultural lies and evils must be uprooted within ourselves through repentance in order to adhere to the teachings of Christ; we must reject the implementation of American and worldly lifestyle in order for us to fully align with the Gospel.キリスト教との残りの部分は、世界の、文化的なうそと悪にしなければならない根こそぎになった自分を後悔するためにキリストの教えに従って;しなければならないの実施を拒否する米国と世俗的なライフスタイルのための問い合わせを完全に手を組ん福音です。 I struggle so much with being economically responsible, and I am so far from being “Shane Claiborne”.闘争のために私が経済的に多くの責任、と私は、これまでよりは"シェーンクレイボーン"です。 Regardless, I believe that God will honor my effort, as He has just recently brought to light this sin.に関係なく、名誉と信じて、神は私の努力、白日の下にさらさ彼は最近、この罪だけです。
    The tides have been shifting toward this direction of New Monasticism, and I feel that it is a righteous response to a recently uncovered, ancient truth that has been buried underneath the layers of sinful, wasteful, and greedy living.潮の干満も、この方向へと移行新たな修道院生活、と私は正しいと思っていることが最近発覚対応して、古代の真理の下に埋設されてきたの層を罪深い、無駄な、と強欲な生活です。
    Hopefully, God will utilize this movement (not a fad, as consumer activism is a fad) to make right any wrongs within the Church, and to compose a holy community of interdependence and submission to the Body of Christ.うまくいけば、神はこの動きを活用する(特定の流行は、消費者の行動としては、一時の流行)を作る教会の右側の任意の過ちを正すには、地域社会との相互依存の神聖を作曲すると発表申込をキリストの体です。

  10. Michael Clineマイケルクライン on March 14th, 2008 9:04 amを2008年3月14日9時04時

    For those easily offended, this link may not be for you.それらを簡単に気分を害したため、このリンクすることはできませんです。

    But for those who enjoy a good satire and can see the truth behind the laughing, check out “Stuff White People Like #18–Awareness.”しかし、これらのwhoを楽しむ良い風刺と笑いながら真相を明らかにすることを参照して、チェックアウト"白い人々のようなもの# 18 -意識。 "

    http://stuffwhitepeoplelike.wordpress.com/2008/01/23/18-awareness/

  11. Mark Van Steenwyk on March 14th, 2008 11:09 amマークヴァンsteenwykを2008年3月14日11:09 AMに

    Sorry Adam and Michael…the link you both share caused your comments to be marked as “spam.” That is why both comments just now showed up.申し訳ありません…アダムとマイケルの両方を共有するためのリンクにあなたのご意見原因とされるスパムとして"マークです。 "となることをなぜ今すぐ両方のコメント数だけ姿を見せた。

  12. Pablito on March 14th, 2008 11:46 amパブリートを2008年3月14日11:46アム

    Don’t talk about it; Be about it.話すことはありません;は約してください。 Love God; Love People.愛の神;愛の人々です。

  13. Luke on March 14th, 2008 11:57 amルークは2008年3月14日11:57アム

    Yeah, I think part of the problem is that I am waiting for someone to start something, like I am using that as an excuse to be passive.うん、と思う部分の問題は、私を待って何かを開始するには、私のような言い訳を使用しているとされる受動的です。 I should just do something.私は何かだけです。

  14. Mark Van Steenwyk on March 14th, 2008 12:28 pmマークヴァンsteenwykを2008年3月14日12:28 pmの

    I agree with the sentiment, Pablito.私に同意するのセンチメントは、パブリートです。 But while most talk is cheap, not all talk is cheap.しかし、ほとんどのトークは格安ではなく、すべてのトークは安いです。 Sometimes people need to start with talking.時にはの人々と話を開始する必要があります。 It is the sort of abstract talking that is disconnected from follow-through that is worthless.抽象的には、並べ替えの話ではフォロースルーから切断さには無価値だ。

    I think people get so swept up in grandiose things that get action-constipated.と思う人々がこれに飲み込ま壮大なものを得るアクション-便秘です。 They talk and talk about how they’d like to go overseas or be a part of Christian Peacemaker Teams or whatever that they don’t put real thought and energy into what is in front of them.彼らトークと話をしたいのですがどのように外国へ行くかは、クリスチャンピースメーカーチームの一部、またはどのように配置しないようにして本当の思想とエネルギーを前にしては何です。 We need to give ourselves permission to start small.自分のアクセス許可を与える必要がスタート]ボタンを小さくします。

  15. Emily Millerエミリーミラー on March 15th, 2008 9:17 amを2008年3月15日9時17時

    Zechariah 4:10ゼカリヤ4:10
    Do not despise these small beginnings, for the Lord rejoices to see the work begin, to see the plumb line in Zerubbabel’s hand.軽蔑はありませんこれらの小さな始まり、主rejoicesを参照して作業を開始するには、鉛直線を参照してzerubbabelの手にします。

  16. Interesting Stuff 12 « Missio Dei興味深い12 « missioデイ on March 15th, 2008 10:43 amを2008年3月15日10:43 AMの

    […] Cline provides a provocative assessment of the drug of choice for younger […] [ … ]クラインでは、挑発的評価をその薬の選択肢を若い世代の[ … ]

  17. Michael Clineマイケルクライン on March 17th, 2008 6:46 amを2008年3月17日午前6時46時

    I just want to make sure that everyone who reads this post knows that I am not “despising small beginnings” (thanks for the wake up call Emily), In many ways, I am just as much a part of the problem as I am the solution.ページI just want to who読み取ることを確認して誰もが知っている私はこの投稿" despising小さな始まり" (モーニングコールエミリーてくれてありがとう) 、多くの点で、私は同じくらいの部分の問題として私はソリューションです。 I hardly know my neighbors names.私はほとんど知って私の近所の人たちの名前です。 I sign up on Facebook for a lot of the gimmicky branding of social justice causes.私Facebookのためにサインアップして、多くのブランドの社会正義の策略の原因が考えられます。 I even have the html badge on my blog.私もブログは、 HTMLのバッジを付けてください。

    We do have to begin small.我々は小を開始する。 But we need to be mindful of the coopting and the branding that takes place that allows us to sign up without ever picking up our feet.しかし、私たちは留意する必要がありますcooptingとのブランドで営まれることを可能に拾っに登録することなく私たちフィートです。

  18. Emily Millerエミリーミラー on March 17th, 2008 7:08 pmを2008年3月17日午前2:08

    Right on, Michael.右上、マイケルです。 And I think the “gimmicky branding of social justice causes” is what doesn’t give us, as Mark said, “permission to start small,” and doing actual, but little things, like stepping out and meeting your neighbors.と思うの"社会正義のための策略のブランド"はどのような情報はありません与えるとしてマークによると、 "アクセス許可を開始する小型、 "とやると実際には、しかし、ささいなことで、会議室のようなステッピングアウトして、近所の人たちです。 The “awareness” frenzy, I think you are talking about, is like a lofty list of new years resolutions (a list that is easy to make, in the same way complaining is easy).の"気づき"逆上、と思うあなたが何について話しては、新しい年のようにそびえ立つのリストを決議(のリストを作成するのは簡単にし、不満が容易と同じ方法) 。 If we were just committed to trusting and following Jesus moment by moment without lists and causes that so easily get stored away in our minds and checked off before they are accomplished, we could see the little things add up.もし我々だけイエスキリストを信じて疑わないと次の瞬間瞬間にリストされ、原因が、そんなに簡単に取得ストアド離れた私たちの心をチェックする前に熟達した彼らは、ささいなことでしたを参照して追加します。 Only the branch on the vine produces fruit.ブドウの木の枝の上にのみ、果物を生成します。 You don’t latch on to the branch till you’re inspired by a cause and then you run off.ラッチ必要はありませんまでの枝の上に触発さの原因はあなたを実行すると入力し、オフになります。 You stay connected to the vine moment by moment, little thing by little thing.ご滞在を瞬間瞬間に接続して、つるに付いて、小さなことを小さなことです。 I’m NOT against dreaming big, because the Spirit of Jesus ignites us with giant dreams (like land flowing with milk and honey, a world liberated from pain that feels like childbirth, triumph over evil, trully big stuff).私は反対大きな夢を見て、イエスキリストの精神をignitesため、先に巨大な夢(牛乳と蜂蜜のような土地に流れると、世界から解放さ出産の痛みを感じ、悪に克つ、 trully大きなもの)です。 But Jesus doesn’t give us big dreams so that we run away with them and end up accomplishing nothing because we’re not connected to him, instead, we stay close at hand for all the little instructions that follow the dream.しかし、イエスキリストはありません大きな夢を与える問い合わせですから、私たちに逃げるし、結局何も達成に接続していないので、彼は、その代わりに、すぐ手の届く所にご滞在のすべてのほとんどの指示に従うの夢です。 Long story short: talk helps to stir stuff up in our hearts, but only following Jesus real close gets stuff done (at least stuff that will last).長い物語短い:トークに役立ちますが私たちの心をかき混ぜる詰め込む、次のイエスキリストだけ本物に近いものを取得完了(少なくともものでは、最終更新) 。

  19. Paul on March 20th, 2008 11:39 amポールは2008年3月20日11:39アム

    we’re all part of a grand mosaic; the overall vision of God brought about in this world through Jesus Christ.私たちはすべての部分をグランドモザイク;の全体的ビジョンをもたらしたこの世界の神イエスキリストを通してです。 and yet without each individual small piece making up the entire mosaic there could be master piece.とはまだありませんが、個々の小片を形成する全体のモザイクのマスターピースがあるかもしれない。 we have to be able to see the larger picture we are creating and yet not stuck because we are consumed with the idea of painting the entire picture in one sweeping motion….私たちできるようにしなければならない大きな画像を参照して我々はまだありませんがスタックを作成し、消費するため、我々は全体の絵のアイデアを1つの画像に表示さ大胆なモーション… 。 each conscious choice and action we each make in loving communion with Christ is another stroke in completing the overall master piece of God.それぞれの意識的な選択と行動を愛する私たちそれぞれに別の聖体拝領に脳梗塞で倒れ、イエスキリストは、全体のマスターピースオブゴッドを完了します。 some of us may have bigger brushes than others but that doesn’t make any part less significant or meaningful to beautiful vision of the Father’s kingdom we are painting.私たちはいくつかの大きなブラシ年5月よりも他人がされていないか、または重要な意味を持つ部分を以下の美しいビジョンを持って父親の王国我々は絵画です。

    so whether your brush is large, medium, small or some where in between; whether your a skilled artists with lots of training or your painting by the numbers; whether your painting a large section in the middle of the painting or a small part in the one of the corners… the point is that God is calling us all to be part of the master piece and paint!!ブラシかどうかが大きいので、中、小規模またはいくつかの場所の間に;かどうかを熟練したアーティストやたくさんのトレーニングをして絵画の数字;かどうかを参照して絵を真ん中に大規模な絵画や、ごく一部では、のいずれかのコーナー…ポイントは、神はすべての電話連絡に参加することが、マスターピースと塗料!

  20. Fighting With Forks: The Food Crisis Battle : Jesus Manifestoファイティングとフォーク:食糧危機の戦い:イエスキリストマニフェスト on May 12th, 2008 5:01 amを2008年5月12日5:01アム

    […] know the boom-bust cycles of the global economy are matched by the boom-bust roller coasters of the social justice overdrive. [ … ]を知っている景気サイクルは、世界経済が不況にマッチしたのが、ブームのジェットコースターは、社会正義のオーバードライブです。 I know this is not the first time we’ve freaked out about food supply.知っこれが初めてではないお客様の食糧供給について、怖くなったのです。 But I don’t […]しかし、私はありません[ … ]

Got something to say? 伝えたいことを言うですか?





底