The Church as a Community of Justice: A Reflection on Isaiah 58 A Igreja como uma comunidade de Justiça: Uma Reflexão sobre Isaías 58
Written by Chris Smith : February 25, 2008 Escrito por Chris Smith: 25 de fevereiro de 2008
Isaiah 58:6-8 Isaías 58:6-8
Is not this the kind of fasting I have chosen: Não é este o tipo de jejum eu ter escolhido:
to loose the chains of injustice soltas para as cadeias de injustiça
and untie the cords of the yoke, e desvincular as cordas do jugo,
to set the oppressed free para definir os oprimidos livres
and break every yoke? e quebrar todo jugo?
Is it not to share your food with the hungry Não será a partilhar a sua comida com os famintos
and to provide the poor wanderer with shelter— e para fornecer os pobres sem-abrigo-wanderer
when you see the naked, to clothe them, quando você vê a nu, a vesti-las,
and not to turn away from your own flesh and blood? e não a desdenham a sua própria carne e sangue?
Then your light will break forth like the dawn, Então vai quebrar a sua luz diante como o amanhecer,
and your healing will quickly appear; e sua cura rápida irá aparecer;
then your righteousness will go before you, então a sua retidão irá percorrer antes de você,
and the glory of the LORD will be your rear guard. e da glória do Senhor será a sua retaguarda guarda.
For me, the striking thing about Isaiah 58 (and a similar passage, Micah 6) is that they are written to a specific people in a specific time and place. Para mim, a coisa surpreendente sobre Isaías 58 (e uma passagem semelhante, Miquéias 6) é que eles são escritos para um determinado povo em um determinado momento e lugar. I point out the specificity of these passages not to dismiss their message as irrelevant to the Church today, but rather as a key to understanding how they apply to us. Lembro-me a especificidade destas passagens não se demitir sua mensagem como irrelevantes para a Igreja de hoje, mas sim como uma chave para compreender o modo como eles se aplicam a nós. My tendency in reading these passages (and I know this applies to others as well) is to read the call to action (Is. 58:6-7) as an inspiration for getting engaged in the struggle against the largest global injustices of our age (hunger, poverty, AIDS, slavery, etc.). A minha tendência em ler estas passagens (e sei que isto se aplica a outras pessoas também) é a de ler o apelo à acção (Is. 58:6-7) como uma inspiração para obter empenhados na luta contra as maiores injustiças do nosso tempo global (fome, pobreza, Sida, a escravatura, etc.) While I do believe that such struggles are important, I don’t believe that they are primarily what the prophets are addressing in these passages. Apesar de considerar que tais lutas são importantes, não creio que eles são essencialmente o que os profetas estão a abordar nestas passagens. I am particularly wary of this sort of large-scale interpretation of these passages in an election year, when the political parties co-opt the Church into believing that a vote for their candidate is a valuable expression of one’s desire for justice. Estou particularmente atento desta espécie de grande escala interpretação destas passagens em um ano eleitoral, quando os partidos políticos cooptar, a Igreja em crer que um voto para seu candidato é um valioso da expressão de uma vontade de justiça.
In contrast, the message of these passages seems to be a call for a just people, a community that embodies justice in its daily life in the place and time that it finds itself. Em contraste, a mensagem destas passagens parece ser um convite à apresentação de um só povo, uma comunidade que encarna justiça na sua vida quotidiana, no local e no momento que ele se encontra. It is important to note that the audience is a community, not an individual. É importante notar que a audiência é uma comunidade, e não um indivíduo. It is, I believe, our good-ol’-American individualism that leads us to jump to interpretations like the one I have described above. É, creio, a nossa boa-ol'-Americano de individualismo que nos leva a saltar para interpretações como a que eu tenho descrito acima. Given the assumption that I am an isolated individual, what can I do to stand for justice? Dado o pressuposto de que eu sou um indivíduo isolado, o que posso fazer para defender a justiça? Well, I could vote for this candidate or that one, or give money (or even time) to this service group or that one. Pois bem, eu poderia votar a favor desta ou de que um candidato, ou dar dinheiro (ou mesmo tempo) para este serviço, ou que um grupo. This tendency to interpret these passages individually stands in contrast to the warning in the text itself to “[desist] from your own ways, from seeking your own pleasure and speaking your own word” (Is. 58:13). Esta tendência para interpretar estas passagens individualmente stands em contraste com o aviso no próprio texto a "[desistir] a partir de suas próprias maneiras, de procurar o seu próprio prazer e falar a sua própria palavra" (Is. 58:13). Perhaps we jump too quickly into the “doing justice” parts of these passages and miss the prophet’s point that the sabbath fast to which we are called begins with self-denial, a setting aside of our own agendas, desires and even our own convenience. Talvez salto demasiado depressa para a "fazer justiça" partes destas passagens e perder o ponto que o profeta do sábado rápido para a qual somos chamados começa com auto-negação, uma anulação das nossas próprias agendas, desejos e até mesmo a nossa própria conveniência. We cannot ultimately live justly with our brothers and sisters if we cannot prefer them and their needs over ourselves. Nós não podemos viver em última instância justos com os nossos irmãos e irmãs se não for possível preferir-los e as suas necessidades mais de nós mesmos. And, of course, the words of Isaiah serve as preparation for the way of Jesus, which also began in self-denial. E, naturalmente, as palavras de Isaías servir como preparação para o caminho de Jesus, que também começou na auto-negação. If, however, the primary audience of these passages is a specific community and not individuals, what is the meaning of the prophets’ message for that community. Se, no entanto, o público principal dessas passagens é uma comunidade específica, e não indivíduos, qual é o significado dos profetas "mensagem de que a comunidade. First and foremost, I believe that the call is to be a community shaped and characterized by just living. Em primeiro lugar e acima de tudo, creio que a chamada está a ser uma comunidade formada e caracterizada por apenas viver. Are there hungry people in our church communities? Há mais pessoas famintas na nossa igreja comunidades? Are there homeless ones? Há mais desalojados? Are there people enslaved by drugs or debt or workaholism, etc.? Há mais pessoas escravizados pelas drogas ou de dívida ou workaholism, etc? As we struggle to be a people marked by justice, we inevitably will come into conflict with the injustices of our local environment. À medida que luta para ser um povo marcado pela justiça, que inevitavelmente irá entrar em conflito com as injustiças do nosso meio ambiente local. Although it is perhaps easiest to see the injustices of an urban neighborhood, injustices abound in any locale. Ainda que talvez seja mais fácil de ver as injustiças de um bairro urbano, injustiças abundam em qualquer localidade. The planned environment of suburbia that inhibits community, isolates people and requires frequent gasoline consumption is the origin of a host of injustices. A prevista ambiente de suburbia que inibe comunidade, isola as pessoas e exige gasolina consumo freqüente é a origem de uma série de injustiças. In rural places, the rape of the land by big businesses (coal mining in Appalachia, agribusiness in farming areas) reaps both poverty and a host of environmental injustices. Nas casas rurais, o estupro das terras pelas grandes empresas (indústria do carvão em Appalachia, agronegócio em zonas agrícolas) reaps tanto a pobreza e uma série de injustiças ambientais.
The German theologian Gerhard Lohfink often refers to the Church as a “contrast society,” and I think this language is useful for understanding the prophets’ call to justice in these passages. O teólogo alemão Gerhard Lohfink muitas vezes refere-se à Igreja como um "contraste sociedade", e penso que esta linguagem é útil para a compreensão dos profetas "apelo à justiça nestas passagens. As we strive to live justly together, we demonstrate that another way is possible, a way that stands in stark contrast to the pattern of the world (Rom. 12:2). À medida que nos esforçamos para viver juntos justos, temos que demonstrar uma outra forma é possível, por forma a que contrasta fortemente com o padrão do mundo (Rom. 12:2). The tendency of individualistic interpretations of these calls to justice is that we often are trapped into pursuing good and just ends through the world’s channels. A tendência individualista de interpretações desses convites à justiça é que muitas vezes são capturados em boa prossecução e termina apenas através dos canais do mundo. What then typically happens if we are persistent enough to follow these paths for some significant amount of time, is that we begin to make compromises and our ends get more and more watered down until they are swallowed up by our pursuit of the means. O que normalmente acontece, então se somos persistentes o suficiente para acompanhar estes caminhos para alguns quantidade significativa de tempo, é que nós começamos a fazer compromissos e as nossas termina obter mais e mais diluída até serem engolidas por prossecução dos nossos meios. Let me be clear, I am not advocating isolation for the church, but rather that church communities engage the powers of the world as communities and not individuals. Deixe-me ser claro, não estou defendendo isolamento para a igreja, mas sim que a igreja comunidades exercer os poderes do mundo, como comunidades, e não indivíduos. Furthermore, our engagement can and should be formed by the shared life of the community in which we are seeking to live justly together. Além disso, o nosso empenhamento pode e deve ser formado pelo partilhada vida da comunidade em que estamos à procura justamente de viver juntos. I see more hope of discernment and resistance in this way than in that of individualism. Eu espero ver mais de discernimento e de resistência, desta forma do que no de individualismo. It is interesting that the language of bearing witness that Paul uses throughout Ephesians 3-4 is that of the church bearing witness to the powers, not individuals. É interessante que a linguagem do testemunho que Paul usa toda Efésios 3-4 é o da Igreja dar testemunho para os poderes, e não indivíduos.
Frankly, being a community of justice is hard; it demands that we know our brothers and sisters and daily give of ourselves to make sure that they are taken care of; the closeness of life together brings out the worst of our brokenness, which we would much rather keep hidden away (Thanks be to God that “where sin abounds, grace abounds even more”!). Francamente, sendo uma comunidade de justiça é difícil, pois exige que nós conhecemos os nossos irmãos e irmãs e diários de dar-nos a certeza de que eles são tomadas de cuidados; da proximidade da vida juntos traz para fora o pior da nossa brokenness, que iríamos muito oculto mantenha bastante longe (Graças a Deus que "onde abunda o pecado, graça abunda ainda mais"!). But despite the difficulties, this is the way in which we have been called to follow: to live justly with each other, with our neighbors and to watch the justice of Christ flow outward from our communities into our states, our nations and the uttermost parts of the earth. Mas apesar das dificuldades, esta é a maneira pela qual temos sido chamados a seguir: viver justos uns com os outros, com os nossos vizinhos e para assistir a justiça de Cristo fluxo ida de nossas comunidades em nossos estados, as nossas nações e as peças uttermost da terra.
Lord, have mercy upon us, may we heed your call to live justly together and may your justice flow through us and heal our fallen and rebellious world! Senhor, tem piedade de nós, nós maio acatam a sua chamada a viver juntos e maio justamente o seu escoamento através de justiça e de curar-nos o nosso mundo caído e rebelde!
Author Bio: : Chris Smith is editor of Autor Bio:: Chris Smith é editor do Doulos Christou Press Doulos Christou imprensa and a member of the Englewood Christian Church community in Indianapolis. e um membro da Igreja Cristã Englewood comunidade em Indianapolis.
for further reading . para outras leituras. . .
- None Found Nenhum Encontrado


























I wrote a bit on that same passage from Isaiah, however I have tied this passage to the current climate in Israel. Eu escrevi um pouco sobre essa mesma passagem de Isaías, no entanto tenho este vinculado a passagem do actual clima de Israel. http://destroyideas.blogspot.com/2006/08/israel-gods-chosen-people.html
This was the fourth word on Fasting I heard in so many days. Esta foi a quarta palavra em jejum ouvi em tantos dias. Tomorrow, I fast. Amanhã, eu rápido.
Do you believe in the supernatural? Você acredita no sobrenatural? I believe that when believers willingly take on a fast, and put themselves needlessly into the position of suffering and denial to their self-interest, that those who are suffering innocently receive relief. Creio que, quando fiéis de bom grado a ter um rápido, e coloque desnecessariamente em si a posição de sofrimento e de negação de sua auto-interesse, que aqueles que estão sofrendo innocently receber socorro. I don’t have much textual support for this belief, but the Isaish passage implies it. Eu não tenho muito textual apoio a esta crença, mas a passagem Isaish ela implica.
Christ denied Himself and took on suffering needlessly and we enjoy the relief it has provided. Cristo tomou sobre si próprio e negou que sofrem desnecessariamente e nós apreciamos o alívio que tenha fornecido.
My second cousin has cancer. O meu segundo primo tem câncer. We are not close, but we live nearby. Nós não estamos perto, mas vive nas proximidades. I heard about it and decided to fast, but didn’t. Eu ouvi sobre isso e decidiu rápido, mas não o fez. Then in Sunday School we learned that 2 members of our flock were diagnosed with cancer also. Em seguida, no domingo Escola aprendemos que 2 membros do nosso rebanho foram diagnosticados com câncer também. Then I mentioned to a friend that as Americans we were blessed to die of cancer rather than of starvation or bacterial infections. Depois que eu mencionei a um amigo que, como os americanos, fomos abençoados de morrer de câncer em vez de fome ou de infecções bacterianas. She replied that her mother had died of cancer when she was 8 years old. Ela responde que sua mãe havia morrido de câncer quando ela tinha 8 anos de idade.
Lord, help me to keep my mouth shut! Senhor, ajuda-me a manter minha boca fechada! May I fast from words of presumption, as I also deny my mouth. Permita-me rapidamente das palavras da presunção, como eu também negar a minha boca. Comfort the sick and the needy. Conforto os doentes e os necessitados. Be glorified. Ser glorificado.
NS
I’m really struggling to try and build community here where I live. Eu estou realmente lutando para tentar construir ea comunidade onde eu vivo aqui. The culture is so strongly individualistic that I’m lucky to catch my neighbors ducking into their apartments. A cultura é tão fortemente individualista que eu estou sorte para a captura de meus vizinhos ducking em seus apartamentos.
On Halloween we tried going door to door and introduce ourselves; out of the entire area we only caught 1 neighbor, an amusing 80-year-old man named Al who makes himself out to be meaner than he really is. Em Halloween tentámos ir porta a porta e introduzir-nos, fora de toda a área que só peguei 1 vizinho, um divertido 80 anos de idade homem chamado Al-se que torna-se fraco do que ele realmente é.
We’re slowly starting to make some acquaintances, but it’s harder work even when you’re being deliberate about it. Estamos lentamente a começar a fazer alguns conhecidos, mas é mais difícil trabalhar ainda quando estiver sendo deliberado sobre o assunto.
[…] idea of community within a Christian context, the good folks over at Jesus Manifesto have written an article which expresses my thoughts almost word for word. […] Idéia de comunidade cristã dentro de um contexto, a boa gente durante a Jesus Manifesto ter escrito um artigo que exprime o meu pensamento quase palavra por palavra. It was enough to make me wonder whether repeating such thoughts here beyond simply linking to them […] Foi o suficiente para fazer-me pergunto se repetir tais pensamentos aqui além de simplesmente ligando para eles […]
amen, and amen. Amém, e Amen.