Severing the Rhetorical Roots of the Empire قطع جذور الخطابي الامبراطوريه
Written by Brandon Rhodes : January 31, 2008 كتب براندون رودس : 31 كانون الثاني / يناير 2008
(This essay was originally prepared for presentation at the NW Inklings convening, November 2007, where participants answered the questions, “What is the prophetic ministry and how does it function? And in what way is the church prophetic?”. It has since been posted in a special collection at Andrew Perriman’s OpenSourceTheology.net) (هذه المقاله كانت في الاصل على استعداد لتقديمها في ذلك الاسلحة النووية عقد الافكار ، تشرين الثاني / نوفمبر 2007 ، حيث اجاب على اسءله المشاركين ، "ما هو النبويه وزارة وكيف تعمل؟ ما في والطريقة النبويه هي الكنيسة؟".. منذ ذلك الحين نشرت في مجموعة خاصة في اندرو perriman 'sopensourcetheology.net)
The church’s prophetic function toward the world is usually characterized by its advocates as being counter-cultural. الكنيسة النبويه وظيفة تجاه العالم وعادة ما تتسم بها دعاة بأنها مضادة الثقافيه. Indeed, being “counter-cultural” is core to the prophetic nature of the church. وفي الواقع ، يجري "الثقافة المضاده" الأساسية لالنبويه طبيعه الكنيسة. But being counter-cultural is not enough. ولكن يجري المضاده الثقافيه لا يكفي. Rob Bell describes the church as “God’s counter-cultural insurgency that actually things the world can be put back together.” And I think he nailed it with that last clause, that inclusion of hope in his definition. روب جرس الكنيسة كما يصف "الله المضاده للتمرد الثقافيه في الواقع ان الامور في العالم يمكن وضعها مجددا." وأعتقد أنه مسمر مع ان العبارة الاخيرة ، ان ادراج الامل في التعريف. After all, the prophet’s function in the Old Testament is one who primarily announces judgment and hope . على كل حال ، وظيفة النبي في العهد القديم هو واحد من اعلان الحكم في المقام الاول والامل. So also the church’s living out hope is prophetic, announcing God’s reign amid a broken and aching world. حتى الكنيسة ايضا الذين يعيشون خارج الامل النبويه ، واعلن حكم الله وسط مكسوره والايلام العالم.
Much has already been written on how to be that prophetic community, but I have encountered frustratingly little about how to give prophetic language to that prophetic life together. وقد تم بالفعل الكثير وكتب على كيفية ان يكون للمجتمع النبويه ، الا انني واجهت الاحباط الا القليل عن كيفية اعطاء النبويه الى ان اللغة النبويه الحياة معا. Just as faith without works is dead, so also prophetic works without prophetic words may lack the full potential of prophecy’s pierce to contemporary culture. كما ان الايمان بدون اعمال ميت ، كذلك يعمل دون النبويه النبويه الكلمات قد تفتقر الى الامكانات الكاملة للنبوءه للبيرس الى الثقافة المعاصرة. Jeremiah’s prophetic actions would have made little sense to Israel if they were not somehow legible to his hearers. نبوءه ارميا 'sالاجراءات ان لا معنى لإسرائيل إذا لم تكن له الى حد ما مقروءه السامعون. Likewise, what sense would the church make without investing its prophetic actions with legible language? وبالمثل ، بمعنى ما من شأنه ان يجعل الكنيسة دون ان تستثمر في الأعمال النبويه مقروءه مع اللغة؟
To be sure, prophetic language is more than bluntly explaining what is going on, thought that is a start. ومن المؤكد ان اللغة النبويه وبصراحة اكثر من تفسير ما يجري ، ان الفكر هو بداية. More: it does so by very consciously saddling its claims right alongside the claims of the world, making their differences plain. للمزيد من المعلومات : وهو يقوم بذلك من خلال واعية جدا الاسراج مطالبها الحق جنبا الى جنب مع مطالبات من العالم ، مما يجعل من السهل خلافاتها. Two questions from here must be asked: what, theologically, is prophetic language explaining? سؤالين من هنا يجب ان نسأل : ما هي ، بشكل لاهوتي ، موضحا اللغة النبويه؟ And does the New Testament provide any examples of the kind of prophetic language we’re digging at? والعهد الجديد لا تقدم اي أمثلة على هذا النوع من اللغة النبويه نحن في الحفر؟
Here is what prophetic language explains. هنا هو ما يفسر اللغة النبويه. The late Lesslie Newbigin says that in the Acts of the Apostles, time and again the question being asked of the church by onlookers is, “What is this new reality?” Their answers to that question was that the kingdom of God was breaking in. That is immensely telling: somehow, when the church was most being the church , by the power of the Holy Spirit, it revealed a new reality, the life of the Age to Come. الراحل lesslie newbigin ان يقول في اعمال الرسل ، مرارا وتكرارا السؤال الذي يطرح للكنيسة من قبل المتفرجين ، اي "ما هو هذا الواقع الجديد؟" ردودهم على هذا السؤال هو ان مملكة الله كان كسر فيه. وهذا هو كثيرا نقول : الى حد ما ، عندما كان معظم يجري الكنيسة الكنيسة ، من قبل السلطة من الروح القدس ، وكشف واقع جديد ، حياة عمر القادمة. Their life announced that not only was another world possible, but in fact that it was in some strange way being anticipated in their midst. واعلن ان حياتهم ليست فقط عالم آخر ممكن ، ولكن في الواقع انه في بعض بطريقة غريبة المتوقع يجري في وسطهم. The shalom, joy, reconciliation, worship, and healing that will so characterize the world to come is pouring through the seams of the present one, and, as Paul says, the world smells the aroma of the Messiah. شالوم ، والفرح ، والمصالحة ، والعبادة ، وتضميد الجراح التي تتسم بها حتى يأتي إلى العالم هو تتدفق من خلال اللحامات واحد من هذا ، وكما يقول بول ، فإن العالم منه رائحة العبير من المسيح. The church is being salt and light of new creation amid the competing claims of the present age over how to be truly human. الكنيسة ويجري والملح وعلى ضوء ما يستجد من انشاء المطالبات المتنافسه في غمرة من هذا العصر كيف يكون اكثر انسانية حقا. That, I suggest, is at the heart of the prophetic nature of the church. هذا ، في رأيي ، هو في صميم النبويه للطبيعه الكنيسة.
Yet this fresh reality of new creation needs fresh language to describe it. إلا أن هذا حقيقة واقعة جديدة من خلق جديد لغة جديدة تحتاج الى وصفها.
Paul created fresh, prophetic language to explain, implement, and steer the prophetic nature of the church and the kingdom of Jesus by taking from the language of the Roman Empire. بول خلق جديدة ، لغة النبويه لشرح وتنفيذ وتوجيه النبويه طبيعه الكنيسة والمملكه عن طريق اتخاذ يسوع من لغة الامبراطوريه الرومانيه. NT Wright has written thoughtfully on this in his essay “Paul’s Gospel and Caesar’s Empire,” and Brian Walsh and Sylvia Keesmaat have written an entire book on the topic in Colossians Remixed: Subverting the Empire . NT رأيت كتبت بعناية على ذلك في مقال له "بولس بشارة وقيصر الامبراطوريه" ، وبريان والش وسيلفيا keesmaat كتبه كتاب كامل عن هذا الموضوع في colossians remixed : تقويض الامبراطوريه.
The gist of Wright, Walsh, and Keesmaat’s ideas are that throughout his epistles, Paul takes the language normally ascribed to Caesar, and reworks it around Jesus. ان الاساس الذي رأيت ، والش ، وkeesmaat افكار هي ان رسائل طوال حياته ، بول ويتخذ عادة لغة وارجع لقيصر ، وانه reworks حول يسوع. Language of man’s empire is challenged by similar language about Jesus’ kingdom. لغة الرجل الامبراطوريه طعن صيغة مماثلة عن يسوع المملكه. Where the gospel was that Caesar was the son of God, ascended and now sending his messengers to announce his worldwide reign of peace and justice, now Jesus’ gospel is that he is the true Son of God, ascended and sending messengers to announce his true worldwide reign of real peace and justice. حيث ان الانجيل كان قيصر هو ابن الله ، وصعد الان ارسال ورسله وبلدة في جميع انحاء العالم ان اعلن ان يسود السلام والعدل ، ان يسوع هو ان الانجيل هو الصحيح وقال انه ابن الله ، وصعد الى ارسال رسل اعلن بلده الحقيقي في جميع انحاء العالم يسود السلام الحقيقي والعدالة. Proper response to the former is to confess that “Caesar is Lord,” but Paul says the proper response to the true gospel is a confession that “Jesus is Lord”. الاستجابة المناسبه لالسابق هو ان اعترف بان "قيصر هو الرب ،" ولكن بول يقول ان الاستجابة المناسبه لالانجيل الحقيقي هو اعتراف بأن "المسيح هو الرب". And this is just the tip of the iceberg, concerning Paul’s dissident, prophetic language. وهذا مجرد غيض من فيض ، فيما يتعلق بولس المنشقه ، اللغة النبويه.
Paul answers the question of “what is this new reality?” with sly, subversive answers that aren’t just talismans of ethereal theology to sate so strange a question, but instead are stark challenges to the power-holders and rhetoric-dispensers of his culture. بول اجابات مسألة "ما هو هذا الواقع الجديد؟" مع ماكره ، التخريبيه الاجوبه التي ليست مجرد تعويذات للاثيري لاهوت حتى اشبع سؤال غريب ، ولكن بدلا من التحديات الصارخه لاصحاب السلطة والكلام له - الصيادله الثقافة. I believe that the church, if it is to let its prophetic nature flourish, must do the same. واعتقد ان الكنيسة ، اذا كان السماح لطبيعه اعمالها تزدهر النبويه ، ويجب ان تفعل الشيء نفسه.
So, what are today’s treasonous claims? الرد بالإيجاب ، فما هي اليوم treasonous المطالبات؟ What empire-language must be subverted for Christ’s sake? ما هي لغة الامبراطوريه - يجب ان يكون للتخريب من اجل المسيح؟ What does America and the global market claim for itself which rightly belong to God and the church? ماذا الامريكية والسوق العالمية التي تدعي لنفسها بحق الله وينتمون الى الكنيسة؟ Hear the following with an ear not just to what may politically offend, but to what is treasonous to King Jesus. اسمع التالية مع الاذن وليس فقط الى ما يمكن ان تسيء سياسيا ، وانما الى ما هو treasonous ليسوع الملك. Hear also their aspirations, aspirations which are only a mockery next to God’s kingdom. اسمع ايضا تطلعاتهم ، والتطلعات التي ليست سوى مهزله الله المقبل الى المملكه. Hear where these tomes can be reimagined in subversive poetry around Him. اسمع فيها هذه المجلدات يمكن ان تكون هدامه في الشعر reimagined حوله. Now, let the facts be submitted to a candid world. والآن ، اسمحوا الحقائق التي ستقدم الى صريحا العالم.
Can we echo the US Constitution in doxology-form, as Paul echoed Caesar-language? ونحن نردد يمكن أن دستور الولايات المتحدة - في شكل الحمدله ، كما ردد قيصر بول - اللغة؟ It begins with وهي تبدأ مع
“We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.” "نحن شعب الولايات المتحدة ، من أجل تشكيل اتحاد اكثر مثاليه ، وإقامة العدل ، وضمان الهدوء الداخلي ، لتوفير الدفاع المشترك ، وتعزيز الرفاهيه العامة ، وتأمين والبركة من الحرية لانفسنا وللاجيال المقبلة ونحن ، هل مر ووضع هذا الدستور للولايات المتحدة الامريكية. "
Now hear echoes of atonement language that most fully belong to Jesus; this from Abraham Lincoln’s Gettysburg Address: الآن اسمع أصداء لغة التكفير تماما ان معظم تنتمي الى يسوع ؛ هذا من ابراهام لينكولن جيتيسبيرغ العنوان :
“But, in a larger sense, we can not dedicate — we can not consecrate — we can not hallow — this ground. "، ولكنه في بمعنى اوسع ، ونحن لا يمكن ان نكرس -- لا يمكننا تكريس -- لا يمكننا قدس -- هذا الميدان. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. الرجال الشجعان ، والذين يعيشون قتيلا ، ناضل من هنا ، قد كرس ، اعلى بكثير من فقرائنا السلطة لاضافة او الانتقاص. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. وسوف يذكر في العالم علما ، ولا طويلة يتذكر ما نقوله هنا ، ولكنه لا يمكن ابدا ان ننسى ما فعلوه هنا. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. وهي بالنسبة لنا المعيشيه ، وبدلا من ذلك ، لتكون مخصصة هنا الى العمل الذي لم يكتمل التي حاربت من هنا وحتى الآن حتى بنبل المتقدمه. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.” بل هو لنا ان نكون هنا قد خصصت لهذه المهمة الكبيرة المتبقية امامنا -- ان هذه من تكريم الموتى ونحن اتخاذ مزيد من التفاني في ان القضية التي أعطت الاخيرة الكامل من تفان -- اننا هنا للغاية لحل هذه ان الميت لا يجوز قد لقوا حتفهم في عبثا -- إن هذه الأمة ، في ظل الله ، ويكون لها ولادة جديدة للحرية -- وان حكومة الشعب ، من الشعب ، من اجل الشعب ، لا يجوز ان يموت من على وجه الارض. "
Could we form atonement language which echoes Lincoln? ونحن يمكن ان تشكل لغة التكفير التي اصداء لينكولن؟ I’ll come back to that later. سآتي الى ذلك لاحقا.
Thomas Paine, the great Revolution-era propagandist, said, توماس Paine ، في عصر ثورة كبيرة داعية ، وقال ،
“We have it within our power to begin the world over again.” "لدينا انها وسعنا من اجل ان تبدأ في جميع أنحاء العالم مرة اخرى".
Our power? وسعنا؟ The world was made anew on Easter, not in the Enlightenment! في العالم من جديد على اعتماد عيد الفصح ، وليس في التنوير!
George W Bush said, وقال جورج دبليو بوش ،
“America was targeted for attack because we’re the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. "أميركا كانت هدفا لهجمات بسبب نحن اسطع منارة للحرية وفرصة فى العالم. And no one will keep that light from shining. وان احدا لن يبقى من هذا الضوء الساطع. Today, our nation saw evil — the very worst of human nature — and we responded with the best of America.” اليوم ، شهدت امتنا الشر -- اسوأ جدا للطبيعه البشريه -- ونحن ما ردت عليه أفضل الاميركية ".
I believe the cross is the brightest beacon for freedom and opportunity in the world, Mr. President. وأعتقد ان الصليب هو اسطع منارة للحرية والفرص في العالم ، سيدي الرئيس. And what, the church should ask, does he mean by “the best of America”, and how might it compare with the “the best of Christ Jesus”? وما ، ينبغي ان نسأل الكنيسة ، انه يعني "افضل من اميركا" ، وكيف يمكن ان تقارن مع "افضل من الرب يسوع المسيح"؟
Elsewhere President Bush said, فى أماكن أخرى قال الرئيس بوش ،
“This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. "هذا هو اليوم الذي يكون فيه جميع الاميركيين من كل مجالات الحياة توحد في تصميمنا من اجل العدالة والسلام. America has stood down enemies before, and we will do so this time. امريكا وقفت الى اسفل قبل الأعداء ، وسنفعل ذلك هذه المرة. None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world.” لا احد منا ان ننسى على الاطلاق في هذا اليوم ، ومع ذلك ونحن نمضي قدما للدفاع عن حرية وعلى كل ما هو حسن وعادل في عالمنا ".
Is anyone else seeing, as Paul saw, that the empire’s mythic language must be confronted by the truth of Jesus? هو رؤية أي شخص آخر ، كما شهد بولس ، ان الامبراطوريه mythic اللغة يجب ان تواجه حقيقة يسوع؟
Bush, again: بوش ، مرة أخرى :
“In every generation, the world has produced enemies of human freedom. "في كل جيل ، فإن العالم قد انتجت اعداء حرية الانسان. They have attacked America, because we are freedom’s home and defender. انها هاجمت أمريكا ، لاننا الحرية والمدافعين عن الوطن. And the commitment of our fathers is now the calling of our time.” والتزام آبائنا الآن هو نداء عصرنا ".
That is as much a theological claim as it is a political one, claiming for the American empire language which rightly belongs to Jesus and his church. انه بقدر ما اللاهوتيه المطالبة كما هو سياسي واحد ، بتعويض عن الامبراطوريه الاميركية بحق اللغة التي تنتمي الى يسوع وكنيسته.
More Bush: بوش اكثر :
“Our responsibility to history is already clear: to answer these attacks and rid the world of evil.” "مسؤوليتنا تجاه التاريخ هو واضح بالفعل : للاجابة على هذه الهجمات وتخليص العالم من الشر."
Heresy! بدعة! Treason! الخيانه! Jesus is ridding the world of evil! يسوع هو تخليص العالم من الشر! How dare any institution sap the cross and empty tomb of such power. كيف يجرؤ أي مؤسسة برامج التكيف الهيكلي والصليب ، وقبر فارغ مثل هذه السلطة. That the church has so clangingly failed to hear these claims as power-plays against the real Commander-in-Chief, Jesus Christ, baffles me utterly. ان الكنيسة قد فشلت clangingly ذلك للاستماع الى هذه المطالبات فيما يلعب ضد السلطة الحقيقية والقائد العام ، يسوع المسيح ، والحواجز لي تماما.
One more from Bush: وأحد اكثر من بوش :
“America is united. "امريكا هي الامم. The freedom-loving nations of the world stand by our side. المحب للحرية الامم في العالم الوقوف الى جانبنا. This will be a monumental struggle of good versus evil, but good will prevail.” وسيكون هذا النضال الهائل من الخير ضد الشر ، ولكن ان يسود حسن النية. "
Again, didn’t Jesus already beat evil? ومرة أخرى ، لا يسوع بالفعل فازت الشر؟ Didn’t good prevail in the resurrection? لم الجيدة الساءده في القيامة؟ We must not be led astray by this false gospel of anyone but the true King beating evil. ويجب ان لا يكون في ضلال وأدى هذا الانجيل كاذبة من احد بل الحقيقية الملك ضرب الشر.
And let’s not forget that great myth that world history can be benevolently guided by the invisible hand of the market. ودعنا لا ننسى ان اسطوره كبيرة ان تاريخ العالم يمكن ان تسترشد بإحسان اليد الخفيه للسوق. One wonders, what ever happened to the invisible hand of Yahweh Almighty in ruling history? ويتساءل المرء ، ما حدث من اي وقت مضى الى اليد الخفيه للاسم الله بالعبريه عز وجل في حكم التاريخ؟ We have put ourselves, rhetorically, in the wrong hand. وقد وضعنا انفسنا ، وبلاغي ، في الخطأ من جهة.
Finally, here’s an easy one to subvert: واخيرا ، ها هي سهلة لتخريب :
I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, وانني أتعهد بالولاء للعلم الولايات المتحدة الأمريكية ،
and to the Republic for which it stands, والى الجمهورية التي تمثلها ،
one nation, under God, indivisible, امة واحدة ، تحت الله ، للتجزئة ،
with liberty and justice for all. مع الحرية والعدالة للجميع.
If Christian conversion is about allegiance, this pledge must be stood down. اذا كان المسيحى هو عن تحويل الولاء ، وهذا التعهد يجب ان تكون وقفت الى اسفل. We must pledge allegiance to King Jesus. علينا ان نتعهد بالولاء ليسوع الملك.
Before giving an example of how we might use imperial language as prophetic language, we should pause to hear one important contour about how Paul reclaimed imperial claims from Caesar for Jesus: he often simultaneously drew from the imagery, language, rhetoric, and aspirations of Jewish memory, custom, and scripture at the same time! وقبل اعطاء مثال على كيفية استخدام لغة الامبراطوريه اللغة النبويه ، وعلينا ان نستمع الى وقفة واحدة هامة حول كيفية contour بول المستصلحه الامبراطوري المطالبات من قيصر ليسوع : انه في كثير من الاحيان في وقت واحد ووجه من الصور ، واللغة ، والبلاغه ، وتطلعات اليهود الذاكرة ، والعرف ، والكتاب في الوقت نفسه! He didn’t just steal from Caesar’s pledge of allegiance or just quote Micah 6:8. وقال انه لا مجرد سرقة من قيصر تعهد بالولاء أو مجرد اقتباس البعثة 6:8. No, he often did both. لا ، وقال انه في كثير من الاحيان لم كلا. Paul drew from biblical language and from contemporary power-language, and let them dance worshipfully in the minds of his readers! ووجه بولس من الكتاب المقدس من اللغة المعاصرة ولغة السلطة ، والسماح لهم الرقص على نحو مبجل في اذهان القراء بلده!
The evangelical movement has been great at only doing the latter, quoting scripture, proof-texting; but we have been lousy at synthesizing biblical language and allusions with the language of the contemporary culture and empire. الحركة الانجيليه كان متفانيا في العمل الأخير فقط ، نقلا عن الكتاب ، لاثبات صحه النصيه ؛ لكننا كنا رديء في توليف لغة الكتاب المقدس والتلميحات مع اللغة من الثقافة المعاصرة والامبراطوريه. So, it is important to me, if this experiment is to follow Paul’s lead, that we reach one hand into the language-banks of our religious traditions, stories, and memories, and the other hand into the mythic language of contemporary empires. بذلك ، من المهم بالنسبة لي ، إذا كانت هذه التجربه هو اتباع بول الراءده ، التي نتوصل اليها من جهة الى لغة - من المصارف معتقداتنا الدينية ، والقصص والذكريات ، ومن جهة اخرى والى اللغة mythic الامبراطوريات المعاصرة . Combined they sharpen one another, and our prophetic life together. بالاضافة الى انها واحدة شحذ آخر ، ونحن النبويه الحياة معا.
I’ll end my presentation today with these few remixes, only partially grasping, I admit, this final ingredient of biblical allusions: انا نهاية اليوم مع العرض الذي قدمته هذه remixes قليلة ، إلا جزئيا ادراك ، واني اعترف ، وهذا العنصر الاخير من الكتاب المقدس اشارات :
Language of “the axis of evil” might read: لغة "محور الشر" قد يصبح نصها كما يلي :
“The axis of evil — sin, rebellious powers, and the devil — was challenged, exhausted, and defeated decisively on the cross of Jesus Christ.” "محور الشر -- هادئ ، والقوى المتمرده ، والشيطان -- وطعن ، قد استنفدت ، وهزمت بشكل حاسم على الصليب يسوع المسيح."
President Lincoln’s Gettysburg Address, which I quoted an excerpt from earlier, may be paraphrased in Jesus as الرئيس لينكولن جيتيسبيرغ معالجة ، التي اقتبست منها مقتطفات من قبل ، قد يكون في معاد صياغه يسوع
“Two millenia ago, our Father brought forth onto this world a new creation, conceived in suffering, and dedicated to the proposition that God’s kingdom has the last word. "منذ الفي سنة ، أسفرت عن والدنا على هذا العالم خلق جديد ، في تصور المعاناة ، ومكرسه لمقولة ان الله المملكه الكلمه الاخيرة. … But, in a larger sense, we can not dedicate — we can not consecrate — we can not hallow — this world. … ولكنه ، في بمعنى اوسع ، ونحن لا يمكن ان نكرس -- لا يمكننا تكريس -- لا يمكننا قدس -- هذا العالم. The humble servant, dead but now alive, who suffered on Golgotha, has consecrated it, far above our poor power to add or detract. الخدمة المتواضعة ، ولكنه الآن ميت على قيد الحياة ، على من عانى golgotha ، وقد كرس ، اعلى بكثير من فقرائنا السلطة لاضافة او الانتقاص. … From Jesus crucified we take increased devotion to that cause for which he gave the last full measure of devotion — that God’s world, under his reign, shall have a new birth of God’s freedom from sin and death — and that the kingdom of God and his Christ shall not perish from the earth.” … ونحن من يسوع المصلوب اتخاذ مزيد من التفاني في ان القضية التي قدمها الاخير الكامل من تفان -- ان الله العالم ، في ظل حكمه ، ويكون لها ولادة جديدة من الله والتحرر من الخطيئة والموت -- وان مملكة الله والمسيح له لا يجوز ان يموت من على وجه الارض. "
And perhaps God’s churches can have their own pledge of allegiance: ولعل الله يمكن ان يكون لها الكنائس الخاصة بهم تعهد بالولاء :
I pledge allegiance to the true Commander in Chief, and to the kingdom for which he died, one church under God, indivisible, with God’s freedom and justice for all. وانني أتعهد بالولاء لقائد حقيقي ، وإلى المملكه التي مات ، في اطار واحد للكنيسة الله ، للتجزئة ، مع الله والحرية والعدالة للجميع.
There is much more to be done. وهناك الكثير الذي يتعين القيام به. I have begun a Google Document which catalogues the mythic language of America, from founding articles to famous speeches to patriotic parlance to national songs. لقد بدأت صور الوثيقة التي الفهارس mythic فإن اللغة الامريكية ، من المؤسسين الى المواد الخطب الشهيرة اللهجه الى وطني لأغاني وطنية. At the bottom of the document is the beginning of a “Letter to the Church of America” which has inaugurated an effort to put this most fully into effect. في الجزء السفلي من هذه الوثيقة هو بداية "رسالة الى الكنيسة الامريكية" التي قد افتتح محاولة لوضع هذه على اكمل وجه على ارض الواقع. Contact me if you’d like to see it, and participate in its creation. اتصل بي إذا أردت أن أنظر اليها ، والمشاركة في انشائها.
Thank you, and may the Pax Christo, not the Pax Americana, be with us as we invest our churches with prophetic language that provocatively reveals God’s kingdom to contemporary culture. اشكركم ، وايار / مايو ، christo سلام ، وليس سلام الامريكى ، ان يكون معنا ونحن نستثمر كنائسنا ، مع ان اللغة النبويه بطريقة استفزازيه ويكشف الله المملكه الى الثقافة المعاصرة.
Author Bio: : Brandon Rhodes lives in missional community in Portland, OR. المؤلف البيولوجية : : براندون missional رودس في حياة المجتمع في بورتلاند ، او. Gardening, hammocks, pub theology, and Jesus all warm his heart. البستنه ، والاراجيح ، حانه اللاهوت ، ويسوع كل قلبه الدافئ.
for further reading . لمزيد من القراءة. . .
- None Found لا شيء وجد

























Yes, I would love to participate in creating this document. نعم ، احب المشاركة في انشاء هذه الوثيقة. I’m also going to post a few of these quotes over at انا ايضا الذهاب الى ما بعد عدد قليل من هذه الاقتباسات في اكثر من my blog بلدي بلوق and see if anyone responds to them. ونرى ما اذا كان اي شخص يستجيب لهم.
[...] by Jason Barr Brandon Rhodes has written an EXCELLENT article at Jesus Manifesto called “Severing the Rhetorical Roots of the Empire“. [...]من قبل جايسون بر براندون رودس وقد كتب ممتازة في المادة يسوع ودعا البيان "قطع جذور بلاغيه من الامبراطوريه". In it he lists some quotes, inviting followers of Jesus to creatively rewrite them to [...] ومن قال انه في بعض قوائم الاسعار ، من اتباع المسيح دعوة الى اعادة كتابة خلاق لهم (...)
Yes! نعم! One thing Newbigin says that I think we ought to wrestle with much more- especially those of us who resonate with the communal ecclesiology of the Hauerwas-Yoder variety- is this: We are not so much the agents of mission, as the locus of mission. شيء واحد يقول ان newbigin اعتقد اننا يجب ان تصارع مع اكثر بكثير وخصوصا اولئك الذين منا من صداها مع الطوائف ecclesiology من hauerwas - يودر متنوعة - هو : اننا لسنا وكلاء الكثير من البعثة ، كما هو المكان للبعثة . We are the place where God acts to redeem the world because it is in us (but not only in us) that the Holy Spirit lives and reigns. ونحن على المكان الذي يوجد فيه الله لتخليص الاعمال في العالم لأنه في علينا (ولكن ليس لنا الا في) ان الروح القدس سيطر على حياة و.
Excellent use of American quotes, I’m looking forward to seeing how the GoogleDoc develops! الممتاز استخدام الاقتباسات الأمريكية ، وانا اتطلع الى رؤية كيف يتطور googledoc! One thought I’ve had lately regarding prophetic language in our time is what it will look like poetically. فكر واحد لقد قمت اخيرا فيما يتعلق باللغه النبويه في عصرنا هذا هو ما سيكون عليه شكل بابيات شعرية. I’ve often struggled with poetry; anyone have any suggestions for some recent poets that you consider prophetic? لقد ناضل مع الشعر في كثير من الاحيان ؛ اي شخص اي اقتراحات لبعض الشعراء الاخيرة ان تفكر في نبوءه؟
Excellent article! المادة الممتاز! I would also be interested in the document, that’s just what we need. وأود أيضا أن تكون مهتمة في الوثيقة ، ان هو فقط ما نحتاج إليه.
yeah this is really good stuff. نعم هذه هي حقيقة الاشياء الجيدة. i’d also like to join the Google Doc انا ايضا اضم صوتي الى صور الوثيقة
ellens.joshua [at] gmail.com ellens.joshua [في] gmail.com
thanks شكرا
I really enjoyed reading this article. انا حقا يتمتع قراءة هذه المادة. Very well done! جيد جدا القيام به! I would be very interested in seeing more of this document and perhaps even being involved in it. ويهمني كثيرا فى رؤية المزيد من هذه الوثيقة ، وربما حتى في تورطهم في ذلك.
joelpostma (at) comcast.net joelpostma (في) comcast.net
[...] sdenhart wrote an interesting post today onHere’sa quick excerptJesus is ridding the world of evil! [...]Sdenhart كتب مثيرة للاهتمام بعد اليوم onhere'sa سريعه excerptjesus هو تخليص العالم من الشر! How dare any institution sap the cross and empty tomb of such power. كيف يجرؤ أي مؤسسة برامج التكيف الهيكلي والصليب ، وقبر فارغ مثل هذه السلطة. That the church has so clangingly failed to hear these claims as power-plays against the real Commander-in-Chief, Jesus Christ, … [...] ان الكنيسة قد فشلت حتى clangingly للاستماع الى هذه المطالبات فيما يلعب ضد السلطة الحقيقية والقائد العام ، يسوع المسيح ، و… [...]