Topo

the Jesus Campaign Jesus a Campanha

Written by Mark Van Steenwyk : January 29, 2008 Escrito por Mark Van Steenwyk: 29 de janeiro de 2008

campaign.jpg John 1:34 informs us that Jesus is God’s elect. João 1:34 nos informa que Jesus é Deus da eleição. Election. Eleição. It is a word that means different things among different people. É uma palavra que significa coisas diferentes entre pessoas diferentes. Calvinists love the word (if you’ve experienced “election” it means that you’re in; it is the un-elect that go to hell). Calvinista amor à palavra (se você está passando "eleição", significa que você está em: é a ONU-que elegem ir para o inferno). But these days, the word “election” makes Barack Obama or Hillary Clinton or Mitt Romney or John McCain flash into our minds. Mas estes dias, a palavra "eleição" faz Barack Obama ou Hillary Clinton ou Mitt Romney ou John McCain flash em nossas mentes.

Underneath it all, “election” is about choice. Abaixo tudo, "eleição" é de cerca de escolha. We think of it as the people of a nation deciding together who will lead them. Nós pensamos nele como o povo de uma nação decidir que irá levá-los juntos. In the days before the so-called Enlightenment, the word “election”also referrd to the choosing of leaders. Nos dias antes do chamado Iluminismo, a palavra "eleição" referrd também para a escolha dos líderes. Leaders in those days were chosen by God, not by people. Líderes nesses dias foram escolhidos por Deus, e não pelo povo. In those days, election was almost always about God’s choice: choice of kings and the choice of who was “in.” Nesses dias, eleição foi quase sempre sobre a escolha de Deus: escolha de reis e de que a escolha foi "pol"

John tells us that God chose Jesus to lead his people. João Deus nos diz que Jesus escolheu para conduzir o seu povo. He is our elected leader.  He is the elected King of God’s Kingdom.  And like all God’s chosen kings, he was anointed (by John’s Baptism), but unlike previous Kings, he was anointed by the Holy Spirit. Ele é nosso líder eleito. Ele é eleito o Rei do reino de Deus. E como todos os reis escolhidos de Deus, ele foi anointed (por John's Batismo), mas ao contrário Kings anterior, ele foi anointed pelo Espírito Santo.

Unlike modern-day elections, Jesus went campaigning after he was elected.  He went out among the people calling for change. Ao contrário moderno-dia eleições, Jesus passou campanha depois que ele foi eleito. Ele saiu no meio do povo chamada para a mudança. For repentence.  The question wasn’t whether or not he would be the King. Para o arrependimento. A questão não era saber se ele seria ou não o rei. The question was: “who was going to be in the Kingdom?” A pergunta era: "que iria ser, no Reino?"

Jesus’ call to repentance has more in common with Barack Obama’s call for change than it does with evangelical altar calls.  Jesus’ message is political: I’m bringing in a new regime. Jesus' chamada para o arrependimento tem mais em comum com Barack Obama da chamada para a mudança do que funciona com evangélicos altar chamadas. Jesus "é uma mensagem política: Eu estou trazendo em um novo regime. If you want to be a part of my administration, then you have to leave the old one. Se você quer ser uma parte da minha administração, então você tem que deixar o antigo. And so when Jesus went around calling people to repentance, it was like he was campaigning for change.  For a new administration—the administration of God. E assim, quando Jesus passou cerca de chamar as pessoas ao arrependimento, ele era como ele fazia campanha para a mudança. Para uma nova administração-a administração de Deus.

Jesus begins his campaign in the margins, on the fringes of political and religious power: Jesus inicia a sua campanha nas margens, à margem do poder político e religioso:

When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee. Quando Jesus ouviu que João tinha sido posto na prisão, ele retirou a Galiléia. Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali—to fulfill what was said through the prophet Isaiah: Deixando de Nazaré, ele passou e viveu em Capernaum, que era a do lago na área de Zebulun e Naphtali-para atender ao que foi dito através do profeta Isaías:

“Land of Zebulun and land of Naphtali, "Terra de Zebulun e de terrenos de Naphtali,
the Way of the Sea, beyond the Jordan, o Caminho do Mar, para além da Jordânia,
Galilee of the Gentiles— Galiléia dos Gentios -

the people living in darkness as pessoas que vivem na escuridão
have seen a great light; ter visto uma grande luz;
on those living in the land of the shadow of death sobre as pessoas que vivem na terra da sombra da morte
a light has dawned.” dawned tem uma luz. "

From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” De vez em que Jesus começou a pregar, "Arrependei, para o reino dos céus chegou perto."

Repentance requires a training in a new way of life. Arrependimento exige uma formação de uma nova forma de vida. This new way of life is called “discipleship.” It isn’ta simple choice, but a life one embraces. Esta nova forma de vida é chamado de "discipulado." Ela não é simples opção, mas uma vida um abraça. It is a complete shift to a new way of life. Trata-se de uma completa mudança para uma nova forma de vida. What we read in the gospels is Jesus’ training of his disciples into a new way: the Kingdom of God.  These 12 helped with the campaign.  They passed it on to others, who passed it onto others and now we are responsible for campaigning. O que lemos nos evangelhos Jesus é o treinamento de seus discípulos em um novo caminho: o Reino de Deus. Estes 12 ajudou com a campanha. Eles passaram lo a outros, que passaram-lo para outros, e agora somos responsáveis pela campanha.

Jesus has been elected. Jesus foi eleito. And when we live in his new administration, we embrace a new way of life that comes into conflict with the old. E quando vivemos em sua nova administração, é abraçar uma nova forma de vida que entra em conflito com a velha. As we embrace this new way, and experience the life-giving presence of the Spirit, we can go demonstrate and proclaim this new life. À medida que vamos abraçar este novo caminho, ea experiência de vida, dando a presença do Espírito, nós podemos ir demonstrar e proclamar esta nova vida. That is how we campaign for Jesus. É deste modo que campanha para Jesus.

Btw: I haven’t read it yet, but the new Shane Claiborne book looks like it will be heading into this territory. BTW: Eu não lê-la ainda, mas a nova Shane Claiborne livro se parece com ela será que se dirigem para este território. Check it out Check it out here aqui .

for further reading . para outras leituras. . .

  • None Found Nenhum Encontrado

Comments Comentários

3 Responses to “the Jesus Campaign” 3 As respostas ao "Jesus da Campanha"

  1. mountainguy on January 29th, 2008 5:46 pm mountainguy em 29 de janeiro, 2008 5:46 pm

    NIce article. NIce artigo.

    blessings bênçãos

  2. joe troyer Joe troyer on January 29th, 2008 6:37 pm em 29 de janeiro, 2008 6:37 pm

    nice. agradável. i already have shane’s book pre-ordered. Eu já tenho Shane O livro de pré-ordenados. come’sout in march ithink. come'sout em março ithink.

  3. Amalia on January 31st, 2008 5:38 pm Amalia em 31 de janeiro, 2008 5:38 pm

    Thanks for your words-may Christ Reign as Our King! Obrigado pelas suas palavras de maio Reino Cristo como nosso Rei!

Got something to say? Tens alguma coisa a dizer?





Fundo