Superior

the Jesus Campaign la campaña de Jesús

Written by Mark Van Steenwyk : January 29, 2008 Escrito por Mark Van Steenwyk: 29 de enero de 2008

campaign.jpg John 1:34 informs us that Jesus is God’s elect. Juan 1:34 nos informa de que Jesús es Dios elegidos. Election. Elección. It is a word that means different things among different people. Es una palabra que significa diferentes cosas entre diferentes personas. Calvinists love the word (if you’ve experienced “election” it means that you’re in; it is the un-elect that go to hell). Calvinistas de la palabra amor (si has experimentado "elección" significa que usted está en que la ONU es electo que ir al infierno). But these days, the word “election” makes Barack Obama or Hillary Clinton or Mitt Romney or John McCain flash into our minds. Pero estos días, la palabra "elección" hace Barack Obama o Hillary Clinton o Mitt Romney o John McCain flash en nuestras mentes.

Underneath it all, “election” is about choice. Debajo de todo, "elección" es acerca de la elección. We think of it as the people of a nation deciding together who will lead them. Nos parece que es como el pueblo de una nación decidir juntos que dará lugar. In the days before the so-called Enlightenment, the word “election”also referrd to the choosing of leaders. En los días antes de la llamada Ilustración, la palabra "elección" referrd también a la elección de dirigentes. Leaders in those days were chosen by God, not by people. Líderes en esos días fueron escogidos por Dios, no de personas. In those days, election was almost always about God’s choice: choice of kings and the choice of who was “in.” En aquellos días, la elección fue casi siempre sobre la elección divina: la elección de los reyes y la elección de que fue "in"

John tells us that God chose Jesus to lead his people. Juan nos dice que Dios eligió a Jesús para llevar a su pueblo. He is our elected leader.  He is the elected King of God’s Kingdom.  And like all God’s chosen kings, he was anointed (by John’s Baptism), but unlike previous Kings, he was anointed by the Holy Spirit. Él es nuestro líder elegido. Él es el elegido Rey del Reino de Dios. Y al igual que todos los elegidos de Dios reyes, fue ungido (por el bautismo de Juan), pero a diferencia de anteriores Reyes, fue ungido por el Espíritu Santo.

Unlike modern-day elections, Jesus went campaigning after he was elected.  He went out among the people calling for change. A diferencia de hoy en día de elecciones, Jesús se fue haciendo campaña después de ser elegido. Fue a cabo entre las personas llamadas para el cambio. For repentence.  The question wasn’t whether or not he would be the King. Para el arrepentimiento. La cuestión no es si o no él sería el rey. The question was: “who was going to be in the Kingdom?” La pregunta fue: "que iba a ser en el Reino?"

Jesus’ call to repentance has more in common with Barack Obama’s call for change than it does with evangelical altar calls.  Jesus’ message is political: I’m bringing in a new regime. Jesús llamamiento al arrepentimiento tiene más en común con Barack Obama la convocatoria para el cambio de lo que lo hace con los evangélicos altar llamadas. Jesús mensaje es político: lo que yo estoy en un nuevo régimen. If you want to be a part of my administration, then you have to leave the old one. Si quieres ser parte de mi administración, entonces usted tiene que abandonar la antigua. And so when Jesus went around calling people to repentance, it was like he was campaigning for change.  For a new administration—the administration of God. Y así que cuando Jesús fue llamando a la gente en torno al arrepentimiento, es como fue la campaña para el cambio. Por una nueva administración-la administración de Dios.

Jesus begins his campaign in the margins, on the fringes of political and religious power: Jesús comienza su campaña en los márgenes, al margen de la política y el poder religioso:

When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee. Cuando Jesús oyó que Juan había sido puesto en prisión, se retiró a Galilea. Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali—to fulfill what was said through the prophet Isaiah: Dejando Nazaret, se trasladó y vivió en Capernaúm, que fue por el lago en la zona de Zabulón y Naphtali-para cumplir con lo que se dijo a través del profeta Isaías:

“Land of Zebulun and land of Naphtali, "Tierra de Zabulón y tierra de Naphtali,
the Way of the Sea, beyond the Jordan, El Camino del Mar, más allá del Jordán,
Galilee of the Gentiles— Galilea de los gentiles -

the people living in darkness las personas que viven en la oscuridad
have seen a great light; han visto una gran luz;
on those living in the land of the shadow of death en los que viven en la tierra de sombra de muerte
a light has dawned.” una luz ha amanecido. "

From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” Desde entonces comenzó Jesús a predicar, "Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado."

Repentance requires a training in a new way of life. El arrepentimiento requiere una formación en una nueva forma de vida. This new way of life is called “discipleship.” It isn’ta simple choice, but a life one embraces. Esta nueva forma de vida que se llama "discipulado." No es un simple elección, sino una vida un abraza. It is a complete shift to a new way of life. Se trata de un completo paso a una nueva forma de vida. What we read in the gospels is Jesus’ training of his disciples into a new way: the Kingdom of God.  These 12 helped with the campaign.  They passed it on to others, who passed it onto others and now we are responsible for campaigning. ¿Qué leemos en los evangelios Jesús es «la formación de sus discípulos en una nueva forma: el Reino de Dios. Estos 12 ayudó con la campaña. Ellos pasado por él a otras personas, lo que pasa en los demás y ahora somos responsables de la campaña.

Jesus has been elected. Jesús ha sido elegido. And when we live in his new administration, we embrace a new way of life that comes into conflict with the old. Y cuando vivimos en su nueva administración, abrazar una nueva forma de vida que entra en conflicto con la edad. As we embrace this new way, and experience the life-giving presence of the Spirit, we can go demonstrate and proclaim this new life. A medida que abrazar esta nueva forma, y la experiencia que da vida la presencia del Espíritu, podemos demostrar y proclamar esta nueva vida. That is how we campaign for Jesus. Así es como la campaña de Jesús.

Btw: I haven’t read it yet, but the new Shane Claiborne book looks like it will be heading into this territory. BTW: No he leído todavía, pero el nuevo libro Shane Claiborne parece que será partida en este territorio. Check it out Compruébelo usted mismo here aquí .

for further reading . para seguir leyendo. . .

  • None Found Ninguno encontrado

Comments Comentarios

3 Responses to “the Jesus Campaign” 3 Responses to "la campaña de Jesús"

  1. mountainguy on January 29th, 2008 5:46 pm mountainguy en 29 de Enero, 2008 5:46 pm

    NIce article. Niza artículo.

    blessings bendiciones

  2. joe troyer Joe Troyer on January 29th, 2008 6:37 pm en 29 de Enero, 2008 6:37 pm

    nice. agradable. i already have shane’s book pre-ordered. Ya tengo el libro de Shane pre-ordenados. come’sout in march ithink. come'sout en marzo de ithink.

  3. Amalia on January 31st, 2008 5:38 pm Amalia el 31 de enero, 2008 5:38 pm

    Thanks for your words-may Christ Reign as Our King! Gracias por sus palabras-que Cristo Nuestro Reign como el Rey!

Got something to say? ¿Tienes algo que decir?





Inferior