Topo

A New Year’s Revolution! A Revolução de Ano Novo!

Written by Mark Van Steenwyk : December 30, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 30 de dezembro de 2007

Jesus makes me uncomfortable. Jesus faz-me desconfortável. And one of his most disquieting “diatribes” is found in E uma de suas mais inquietantes "diatribes" é encontrado em Matthew 25:31-46 Mateus 25:31-46 , which is incidentally the , Que é aliás a lectionary passage for New Year’s Day. passagem para o Dia de Ano Novo.

What kind of sicko chooses Matthew 25:31-46 for the New Year’s Day lectionary passage? Que tipo de SiCKO escolhe Mateus 25:31-46 para o Dia de Ano Novo lectionary passagem? I want an inspiring passage of new beginnings (like the story of Quero uma passagem inspiradora de novos começos (como a história de Zacchaeus Zaqueu )! But in their disturbing wisdom, the minds that shaped the Revised Common Lectionary draw our attention to the hopeful-yet-dark words of Matthew 25:31-46. Mas, na sua sabedoria perturbadora, os espíritos que moldaram a revista Comum Lectionary chamar a nossa atenção para a esperança-ainda-escuro palavras de Mateus 25:31-46. This is the parable of the sheep and the goats. Esta é a parábola da ovelha e os caprinos. This is that nifty bit of Scripture that informs us that whatever we do (or don’t do) for the least-of-these, we do (or don’t do) for Jesus–the former being heavenly-sheep, the latter being hellish-goats. Isso é que bacana pouco da Escritura que informa-nos que tudo o que fazer (ou não fazer) para as menos-de-estes, o que fazemos (ou não fazer) para a ex-Jesus sendo celeste-ovinos, este último sendo infernais-cabras.

What better place, really, to begin the year? Que melhor lugar, realmente, para começar o ano? In Matthew’s gospel, this is the last formal teaching of Jesus before his last supper; this is his closing statement. Em Mateus do evangelho, este é o último formal de ensino de Jesus antes de sua última ceia, é este o seu encerramento declaração. And I’m convinced that if every church and every cluster of Christians throughout this vast land were to grapple with this passage and put a little of it into practice, we would see a revival. E eu estou convencido de que, se cada igreja e cada grupo de cristãos de todo este vasto terreno fosse para lidar com essa passagem e colocá-lo em um pouco de prática, gostaríamos de ver um renascimento. We would see transformation. Gostaríamos de ver transformação. We would not only look more like Jesus, but understand the heart of Jesus in ways we never expected. Nós não só olhar mais como Jesus, mas compreendo o coração de Jesus de uma forma que nunca esperava.

And so that is what I’m shooting for in 2008: to encourage Christians everywhere to dive into Matthew 25 and embrace–if only a little–the practice of hospitality. E assim é o que eu estou de tiro em 2008: a encorajar cristãos em todos os lugares para mergulho em Mateus 25 e abraçam-se apenas um pouco-a prática da hospitalidade.

One way that I want to encourage this in 2008 is by putting more energy into Uma maneira que eu quero encorajar esta é, em 2008, colocando mais energia em Christarchy! Christarchy! is a network of “support groups” for the Jesus Revolution. é uma rede de "grupos de apoio" para a Revolução Jesus. We are a growing network of people who want to integrate the teachings of Jesus into our lives. Nós somos uma rede crescente de pessoas que querem integrar os ensinamentos de Jesus em nossas vidas.

For our January gatherings, we’ll be exploring the practical implications of Matthew 25:31-46. Para os nossos encontros janeiro, vamos estudar as implicações práticas de Mateus 25:31-46. If we take these words of Jesus seriously, we’ll spark a New Year’s Revolution. And we invite you to join us in the Revolution. Se levarmos a sério estas palavras de Jesus, nós vamos desencadear uma revolução do Ano Novo. E nós convidamos você para se juntar a nós na Revolução.

New groups are starting up. Novos grupos são o arranque. Our goal for 2008 is to have Christarchy! Nossa meta para 2008 é ter Christarchy! gatherings in at least 10 new cities. ajuntamentos em pelo menos 10 novas cidades. We’ve got several groups in the works in the Minneapolis area. Nós temos vários grupos em Minneapolis as obras na área. And we’ve got interest in Seattle, Washington and Rochester, Minnesota. E nós temos interesse em Seattle, Washington e Rochester, Minnesota.

It is easy to start your own group. É fácil começar o seu próprio grupo. Visit Visite www.Christarchy.com for more information. para mais informações. You can use that site to register, create a group of your own, invite people to join your group, get ideas for how to do a group, and to communicate with your group. Você pode usar o site para se registrar, criar um grupo de seus próprios, convidar pessoas para se juntar ao grupo, ver idéias de como fazer um grupo, e para se comunicar com o seu grupo.

Why be a part of a Christarchy group? Por que ser uma parte de um grupo Christarchy? If you’ve ever wanted to go deeper into the practical implications of Jesus’ teachings but have felt alone or unsupported, Christarchy! Se você nunca quis ir mais fundo as implicações práticas de Jesus' ensinamentos, mas sentiram sozinhos ou incompatível, Christarchy! is for you. é para você. Or perhaps you’ve taken some steps, and want to share what you’ve learned. Ou talvez você deu alguns passos, e deseja compartilhar o que você aprendeu. Or maybe you’re curious, but don’t know where to begin? Ou talvez você está curioso, mas não sei onde começar?

Let’s begin this year right. Vamos começar este ano direita. Even if you aren’t interested in starting a Christarchy! Mesmo se você não estão interessados em iniciar um Christarchy! group, I’d like to challenge you to gather your friends sometime in January simply to look at Matthew 25:31-46 and have a serious talk about how you can support one another to put it into practice in 2008. grupo, eu gostaria de lhe desafio para reunir seus amigos, por vezes, em janeiro basta olhar para Mateus 25:31-46 e ter uma conversa séria sobre como você pode apoiar-se mutuamente de a pôr em prática em 2008.

And if you’re willing to take the challenge, join Christarchy! E se você está disposto a assumir o desafio de juntar Christarchy! and/or drop a note here so that people near you can perhaps join in what you’re doing. e / ou soltar uma nota para que as pessoas aqui perto, talvez possam aderir em que você está fazendo.

***

By the way, if you aren’t too far away from Minneapolis (or if you were willing to help pay for the costs of long-distance travel), I’d be willing to come help you get a group started. A propósito, se você não está muito longe de Minneapolis (ou se estavam dispostos a ajudar a pagar os custos da viagem de longa distância), eu estaria disposto a vir ajudá-lo a um grupo começou.

for further reading . para outras leituras. . .

  • None Found Nenhum Encontrado

Comments Comentários

2 Responses to “A New Year’s Revolution!” 2 Responses para "A Revolução de Ano Novo!"

  1. Jonas Lundström Jonas Lundström on December 30th, 2007 8:08 am em 30 de dezembro de 2007 8:08 am

    I have some questions about the usual ec-interpretation of Matthew 25. Tenho algumas dúvidas sobre a interpretação do costume CE-Matthew 25. I think it is more in line with the context of Matthew to interpret “the little brothers of Jesus” as Jesus disciples/the ones sent out, and not every “needy” person around (the common understanding). Penso que é mais coerente com o contexto de Mateus para interpretar "o pequeno irmãos de Jesus" como Jesus discípulos / as que enviaram para fora, e não todos os "carentes" pessoa em torno de (o entendimento comum). The concept of “small-ness” and those called “brothers” of Jesus is always otherwise in Matthew used about Jesus disciples/apostles. O conceito de "pequeno-ness" e aqueles chamados de "irmãos" de Jesus é sempre diferente, em Mateus usado sobre Jesus discípulos / apóstolos. And actually, I think this is a more radical interpretation. E, na verdade, penso que esta é uma interpretação mais radical. God´s people, when it is normal, is faced with poverty, hunger, nakedness and imprisonment. O povo de Deus, quando é normal, é confrontada com a pobreza, fome, nudez e prisão. It is not enough for us to stay safe and rich and “help the poor”, keeping our lives at a safe distant. Não é suficiente para que possamos estar seguros e ricos e "ajudar os pobres", mantendo a nossa vida em um cofre distante. WE need to become the poor ones… É preciso que os pobres se tornem…

  2. Jason Barr Jason Barr on December 31st, 2007 1:28 pm em 31 de dezembro de 2007 1:28 pm

    January 1 is also the Feast of the Holy Name of Jesus, which commemorates his circumcision and naming on the 8th day after his birth. Janeiro 1 é também a Festa do Santo Nome de Jesus, que comemora seu circuncisão e atribuição de nomes no 8 º dia após seu nascimento. The name Yeshua, literally “YHWH saves”, invokes the memory of Joshua and the future hope of God taking the whole world as his promised land for the people of his kingdom - the kingdom of the crucified Messiah. O nome Yeshua, literalmente "YHWH guarda", invoca a memória de Josué e esperança no futuro de Deus tomando todo o mundo como sua terra prometida para o povo do seu reino - o reino do Messias crucificado.

    I’ve had a bit of an incident involving my laptop and a glass of water and will be online only sporadically at best for the next week or two until I get it back from the fix-it man. Eu tinha um pouco de um incidente envolvendo o meu laptop e um copo de água e será online apenas esporadicamente na melhor das hipóteses para a próxima semana ou duas até obtê-lo de volta a fixar-lhe o homem. Just wanted to let you know so you don’t think I’ve dropped off the face of the earth. Só queria que você saiba para que você não pensa que eu caiu ao largo da face da terra.

Got something to say? Tens alguma coisa a dizer?





Fundo