Anarchism, Christianity, and the Prophetic Imagination 10 Anarquismo, el cristianismo, la Profética y la imaginación 10
Written by Jason Barr : November 30, 2007 Escrito por Jason Barr: 30 de noviembre de 2007
In the past few installments I’ve initiated a brief discussion of some basic principles of anarchism. En los últimos tramos que he iniciado una breve discusión de algunos principios básicos del anarquismo. Now I will turn to a discussion of some implications of these principles regarding the relationship between anarchists and the modern nation-state. Ahora voy a pasar a una discusión de algunas implicaciones de estos principios sobre la relación entre los anarquistas y el moderno estado-nación.
I first have to say that, which it is very possible to look back through history and see anarchistic ideals lived out in various contexts, anarchism as a political philosophy proper (or, depending on how you look at it, improper) has developed in a very modern context and continues to develop in the late/post-modern world in different ways. En primer lugar tengo que decir que, lo que es muy posible mirar hacia atrás a través de la historia y ver anarquista ideales vivió en diversos contextos, el anarquismo como una filosofía política propiamente dicha (o, dependiendo de cómo se mire, mala) se ha desarrollado en un muy moderna y sigue desarrollando en la tarde / post-moderno mundo de diferentes maneras. It’s not necessarily that it’s simply reactionary to modern developments, but rather one has to understand that the development of the modern nation-state and capitalism in the 17th-18th centuries forms a necessary backdrop to anarchism from the 19th century to the present. No es necesariamente que es simplemente reaccionarias a la evolución moderna, sino más bien uno tiene que entender que el desarrollo del moderno nación-estado y el capitalismo en el 17 al 18 siglos, constituye un telón de fondo necesario para el anarquismo del siglo 19 para el presente. I’m not going to make a thorough recap of the history here, but I will suffice it to say that there is a strong argument historically that can be made to present the nation-state and capitalism as the modern heir to the structures of monarchy, nobility, and feudalism from the Medieval period - not necessarily in all respects, but if one follows the dominant strands of political thinking, particularly in the Anglo-American world, Hobbes, Locke, and the American Federalists (as well as Jefferson to a large extent) make definite arguments for an elite class in society to regulate and govern the affairs of the society as a whole. No voy a hacer una recapitulación exhaustiva de la historia aquí, pero me basta con decir que hay un argumento sólido históricamente que puede hacerse para presentar el estado-nación y el capitalismo como el moderno heredero de las estructuras de la monarquía , La nobleza y el feudalismo de la época medieval - no necesariamente en todos los aspectos, pero si uno sigue las líneas dominantes del pensamiento político, sobre todo en el Anglo-American mundo, Hobbes, Locke, y los federalistas de América (así como a un Jefferson en gran medida) hacer argumentos definitivos para una elite de clase en la sociedad para regular y regir los asuntos de la sociedad en su conjunto. In fact, it is very arguable that the De hecho, es muy discutible que la United States Constitution is a seminal development in this process Constitución de los Estados Unidos es una seminal en el desarrollo de este proceso .
From Hobbes’ idea of the tyrant who protects the masses from themselves to Locke’s concept of a social contract between property owners, for the mutual protection of their own interests, to the developments in America and Desde Hobbes la idea del tirano que protege a las masas a partir de Locke el concepto de un contrato social entre los propietarios de inmuebles, para la protección mutua de sus propios intereses, a la evolución en América y modern political theorists’ conception of the nation-state as an entity that exists to control the use of violence políticos modernos teóricos "la concepción del estado-nación como una entidad que existe para controlar el uso de la violencia , the history modern political development can very easily be read as of the development of techniques to control the course of society in order to further the interests of select classes of people (and with that I invite you to re-read my , La historia política moderna de desarrollo puede ser muy fácil de leer como el desarrollo de técnicas para controlar el curso de la sociedad con el fin de promover los intereses de seleccionar las clases de personas (y con eso os invito a volver a leer mi Ecclesiastes and Empire post Eclesiastés y posterior Imperio ). Capitalism likewise has developed under the shadow of the nation-state, generally dependent upon the state or at least intertwined with it, as has always been the alliance between money and political power. El capitalismo también ha desarrollado bajo la sombra del Estado nación, por lo general depende de la situación o, al menos, entrelazados con él, como siempre ha sido la alianza entre el dinero y el poder político. Just ask people in Hawaii in the 1890s, Guatemala and Iran in the 1950s, Iraq from 1991 to the present, and Burma in the 2000s about the relationship between economic “prosperity” and political oppression (and these are far from being the only relevant cases). Pregúntale a la gente en Hawai en la década de 1890, Guatemala e Irán en la década de 1950, Iraq desde 1991 hasta la actualidad, Birmania y en el 2000 sobre la relación entre los aspectos económicos "prosperidad" y la opresión política (y estos están lejos de ser el único caso de ),. Or for a view from history, read General Smedley Butler’s classic O para una visión de la historia, léase General Smedley Butler's clásico War Is a Racket La guerra es una raqueta . An excerpt: Un extracto:
War is just a racket. La guerra es sólo una raqueta. A racket is best described, I believe, as something that is not what it seems to the majority of people. Una raqueta se describe mejor, creo, como algo que ya no es lo que parece a la mayoría de las personas. Only a small inside group knows what it is about. Sólo un pequeño grupo dentro sabe de qué se trata. It is conducted for the benefit of the very few at the expense of the masses. Se llevó a cabo en beneficio de los muy pocos a expensas de las masas.
I believe in adequate defense at the coastline and nothing else. Creo en defensa adecuada a la costa y nada más. If a nation comes over here to fight, then we’ll fight. Si una nación viene aquí a luchar, entonces vamos a luchar. The trouble with America is that when the dollar only earns 6 percent over here, then it gets restless and goes overseas to get 100 percent. El problema con América es que cuando el dólar sólo gana 6 por ciento más de aquí, a continuación, el fichero es inquieto y va al extranjero para recibir el 100 por ciento. Then the flag follows the dollar and the soldiers follow the flag. Entonces la bandera sigue el dólar y los soldados siguen la bandera.
I wouldn’t go to war again as I have done to protect some lousy investment of the bankers. Yo no ir a la guerra de nuevo como lo he hecho para proteger a algunos mal la inversión de los banqueros. There are only two things we should fight for. Sólo hay dos cosas que debemos luchar. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights. Uno de ellos es la defensa de nuestros hogares y la otra es la Carta de Derechos. War for any other reason is simply a racket. La guerra por cualquier otra razón es simplemente una raqueta.
There isn’ta trick in the racketeering bag that the military gang is blind to. No hay truco en la bolsa de extorsión que la banda militar es a ciegas. It has its “finger men” to point out enemies, its “muscle men” to destroy enemies, its “brain men” to plan war preparations, and a “Big Boss” Super-Nationalistic-Capitalism. Tiene su "dedo de la mano los hombres" a señalar enemigos, sus "hombres de músculo" para destruir enemigos, su "cerebro hombres" plan de preparativos de guerra, y un "Big Boss" Super-nacionalista-el capitalismo.
It may seem odd for me, a military man to adopt such a comparison. Puede parecer extraño para mí, un militar que adopte tal comparación. Truthfulness compels me to. Veracidad me obliga a. I spent thirty- three years and four months in active military service as a member of this country’s most agile military force, the Marine Corps. Pasé treinta y tres años y cuatro meses en servicio militar activo como miembro de este país más ágil fuerza militar, el Cuerpo de Marines. I served in all commissioned ranks from Second Lieutenant to Major-General. Yo serví en todas las filas encargado de Alférez a Mayor General. And during that period, I spent most of my time being a high class muscle- man for Big Business, for Wall Street and for the Bankers. Y durante ese período, pasé la mayor parte de mi tiempo de ser un músculo de clase alta-el hombre para las grandes empresas, de Wall Street y para los banqueros. In short, I was a racketeer, a gangster for capitalism. En resumen, yo era un racketeer, un gángster para el capitalismo.
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























Comments Comentarios