Church and Money Iglesia y dinero
Written by Corey Magstadt : November 28, 2007 Escrito por Corey Magstadt: 28 de noviembre de 2007
Like Mark, our church is also fundraising for a building that can serve as a permanent home in the midst of the community we love. Al igual que Mark, nuestra iglesia es también la recaudación de fondos para un edificio que puede servir como un hogar permanente en el seno de la comunidad nos encanta. Through this process, we have had to ask a lot of questions about how we can raise money and still remain faithful to the way of Jesus. A través de este proceso, hemos tenido que pedir un montón de preguntas acerca de cómo podemos recaudar dinero y siguen siendo fieles a la manera de Jesús. It seems to me that an “anything goes” philosophy is probably not acceptable, but how do we begin to discern which approaches are okay and which are not? Me parece que un "todo vale" la filosofía es, probablemente, no es aceptable, pero ¿cómo podemos comenzar a discernir qué enfoques son los correctos y que no son?
For instance, this weekend we were at my wife’s grandparents’ house for Thanksgiving. Por ejemplo, este fin de semana fuimos a mi esposa abuelos' casa de Día de Acción de Gracias. One of her cousins, who is on staff at a church of 22,000 people, had a copy of his church newspaper. Uno de sus primos, que es en personal en una iglesia de 22000 personas, había una copia de su iglesia periódico. Not newsletter…newspaper. No… boletín periódico. According to their website, the newspaper has a circulation of over 30,000 homes. Según su sitio web, el periódico tiene una circulación de más de 30000 hogares. They sell advertising space for $1375 for a full page ad. Ellos venden espacios publicitarios por un valor de $ 1375 para un anuncio de página completa. The newspaper was filled with pizza coupons, oil change inserts, “christian” businesses that we should all support, etc. El periódico estaba lleno de cupones de pizza, cambio de aceite insertos, "cristiano" las empresas que todos debemos apoyar, etc
To me, selling advertising space is probably not okay…Naming rights for the sanctuary? Para mí, la venta de espacio publicitario es, probablemente, no está bien… la asignación de nombres a los derechos de santuario? The “Taco Bell Library”? La "Biblioteca de Taco Bell"? Sponsors names flashing on the screen between worship songs? Patrocinadores nombres parpadea en la pantalla de culto entre canciones? But what about other common church fundraisers: bake sales, garage sales, and car washes. Pero ¿qué ocurre con otros fondos comunes de la iglesia: cocer las ventas, ventas de garaje, y lavaderos de coches. Are these acceptable? ¿Son estos aceptable? What about sending support letters and asking people directly for money? ¿Qué pasa con el envío de cartas de apoyo y preguntando a la gente directamente por el dinero? What basis do we use to discern the appropriateness of these methods? ¿Qué hacer base que usamos para discernir la idoneidad de estos métodos? How do we balance the reality of the need for money, in our case for money that comes from outside of our church community, with the desire to approach the need for money with integrity to our biblical values? ¿Cómo podemos equilibrar la realidad de la necesidad de dinero, en nuestro caso por el dinero que viene de fuera de nuestra comunidad eclesiástica, con el deseo de acercarse a la necesidad de dinero con la integridad de nuestros valores bíblicos?
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























I have always seen that inviting people to partner in ministry is the approach that I am most comfortable with. Siempre he visto que invitar a gente a los Estados socios en el ministerio es el enfoque que estoy más cómodo. This is where I share my God-given vision for the ministry with others and they give according to their identifying with the mission/vision. Aquí es donde compartir mi Dios ha dado la visión para el ministerio con los demás y ellos dan en función de su identificación con la misión / visión.
I have personally raised support for my mission twice in my career; both times it has been a great faith building experiment. Personalmente he planteado el apoyo a mi misión de dos veces en mi carrera; en ambas ocasiones ha sido un gran experimento de construcción de fe. Both times, God provided SO clearly that it was a confirmation about that ministry. Ambas veces, Dios siempre con tanta claridad que se trataba de una confirmación acerca de ese ministerio. And people never missed a check. Y la gente nunca perdió un cheque. When they know you and buy into the vision, it is much more effective and God honoring-because there is a level of ownership and accountability. Cuando se sepa que comprar y en la visión, es mucho más eficaz y honrar a Dios, porque hay un nivel de propiedad y la rendición de cuentas.
I think it is heinous to think we could have a corporate sponsored sanctuary etc. More heinous is the idea that people by their giving to the church thinking they can influence policy or theology according to their giving. Creo que es odioso pensar que podría tener un refugio patrocinado por la empresa, etc Más odioso es la idea que la gente de su concesión a la iglesia pensando que pueden influir en la política o la teología en función de su donación. This happens all to often in the contemporary church. Esto sucede a menudo todos en la iglesia contemporánea.
Still praying for you, Corey! Aún orando por usted, Corey!
There’s no “balance” involved… Certainly there can be a conflict, but not one you can resolve via negotiations between God & Satan, for example! No hay "equilibrio" que participan… Ciertamente no puede haber un conflicto, pero no se puede resolver a través de negociaciones entre Dios y Satanás, por ejemplo! You stand for what you stand for, and need to do that, whether or not it interferes with getting enough money for the particular implementation you would like. Usted stand para lo que defendemos, y la necesidad de hacer eso, si tiene o no interfiere con conseguir el dinero suficiente para la aplicación particular que te gustaría.
What about ‘ads’ that say: “This business is helping with what we’re doing”? ¿Qué pasa con los anuncios que dicen: "Este negocio está ayudando con lo que estamos haciendo"? You don’t, that is, need to out-&-out sell space for people to say things you don’t approve; you simply thank them for a gift. Usted no, es decir, necesidad de fuera y de fuera para vender el espacio a la gente a decir cosas que no se apruebe; simplemente darles las gracias por un regalo. Which is unlikely, after all, to bring them any commensurate financial return! ¿Cuál es poco probable, después de todo, para que cualquier beneficio económico acorde! So their support is not, after all, a financial transaction, but an indication that, at least in theory, they are with you. Por lo tanto, su apoyo no es, después de todo, una transacción financiera, sino una indicación de que, al menos en teoría, están con usted.
You don’t have to fret about whether you lose their support. Usted no tiene que traste acerca de si usted pierde su apoyo. Our street newspaper lost $100/month (abt 1/2 our printing costs at the time) from the local Catholic Worker group when we published an article about Father Joe’s shelter here, based on former security guards’ stories that agreed with what homeless people had been telling us about the place for years. Nuestro periódico calle perdido $ 100/month (abt 1 / 2 nuestros costos de impresión en el momento) de la Católica local grupo de trabajadores, cuando publicó un artículo sobre el Padre Joe's refugio aquí, sobre la base de ex guardias de seguridad de los cuentos que de acuerdo con lo que personas sin hogar personas han sido díganos el lugar durante años. We remained friends with many of their members, but their priest was down on us from then on. Permanecimos amigos con muchos de sus miembros, pero su padre se había reducido a nosotros a partir de entonces. (We missed the money, but ultimately we turned the project over to someone else because it no longer felt like our Assignment; we’d said all we knew to say enough times that we were getting sick of it, while the prejudices we’d hoped to counter were, far as I could see, unchanged. If what I was doing wasn’t working, after five years, I wanted to try something else. But that’s another story, & my wife’s expecting me upstairs for dinner right now!) (Se perdió el dinero, pero al final resultó que el proyecto a alguien más porque ya no sentía como nuestra Cesión; nos dice todo lo que sabía a veces basta decir que se enfermen de la misma, mientras que los prejuicios nos espera para contrarrestar fueron, hasta donde yo podía ver, sin cambios. Si lo que yo estaba haciendo no estaba trabajando, después de cinco años, yo quería probar otra cosa. Pero eso es otra historia, y mi esposa espera me arriba para la cena ahora mismo!)