Spitze

Church and Money Kirche und Geld

Written by Corey Magstadt : November 28, 2007 Geschrieben von Corey Magstadt: November 28, 2007

Like Mark, our church is also fundraising for a building that can serve as a permanent home in the midst of the community we love. Wie Mark, unsere Kirche ist auch Fundraising für ein Gebäude, kann als ein dauerhaftes Zuhause in der Mitte der Gemeinde die wir lieben. Through this process, we have had to ask a lot of questions about how we can raise money and still remain faithful to the way of Jesus. Durch diesen Prozess, wir haben zu fragen, eine Menge Fragen darüber, wie wir können Geld und trotzdem treu zu bleiben, den Weg Jesu. It seems to me that an “anything goes” philosophy is probably not acceptable, but how do we begin to discern which approaches are okay and which are not? Es scheint mir, daß ein "anything goes" Philosophie ist wahrscheinlich nicht akzeptabel, aber wie können wir beginnen zu erkennen, welche Ansätze in Ordnung sind und welche nicht?

For instance, this weekend we were at my wife’s grandparents’ house for Thanksgiving. Zum Beispiel, an diesem Wochenende waren wir bei meiner Frau Großeltern "Haus für Thanksgiving. One of her cousins, who is on staff at a church of 22,000 people, had a copy of his church newspaper. Einer ihrer Cousins, ist, auf Personal in einer Kirche von 22000 Menschen, hatte eine Kopie seiner Kirche Zeitung. Not newsletter…newspaper. Nicht Newsletter… Zeitung. According to their website, the newspaper has a circulation of over 30,000 homes. Laut ihrer Website, die Zeitung hat eine Auflage von mehr als 30000 Wohnungen. They sell advertising space for $1375 for a full page ad. Sie verkaufen Werbeflächen für $ 1375 für eine vollständige Anzeige. The newspaper was filled with pizza coupons, oil change inserts, “christian” businesses that we should all support, etc. Die Zeitung war gefüllt mit Pizza-Coupons, Ölwechsel Inserts, "Christian" Unternehmen, sollten wir alle unterstützen, usw.

To me, selling advertising space is probably not okay…Naming rights for the sanctuary? Für mich, Verkauf von Werbeflächen ist wahrscheinlich nicht in Ordnung… Naming Rechte für das Heiligtum? The “Taco Bell Library”? Die "Taco Bell-Bibliothek"? Sponsors names flashing on the screen between worship songs? Sponsoren Namen blinkt auf dem Bildschirm zwischen Anbetung Songs? But what about other common church fundraisers: bake sales, garage sales, and car washes. Aber was ist mit anderen gemeinsamen Kirche fundraisers: backen Verkauf, Garage Vertrieb und Autowaschanlagen. Are these acceptable? Sind diese akzeptabel? What about sending support letters and asking people directly for money? Was über das Senden von Briefen und Unterstützung bitten Menschen direkt zu Geld? What basis do we use to discern the appropriateness of these methods? Welcher Grundlage können wir sie benutzen, zu erkennen, die Angemessenheit dieser Methoden? How do we balance the reality of the need for money, in our case for money that comes from outside of our church community, with the desire to approach the need for money with integrity to our biblical values? Wie gehen wir Gleichgewicht der Realität der Bedarf an Geld, in unserem Fall für das Geld kommt von außerhalb unserer Kirchengemeinde, mit dem Wunsch, nähern sich der Bedarf an Geld mit Integrität zu unserer biblischen Werte?

for further reading . für eine weitere Lesung. . .

  • None Found Keine Gefunden

Comments Kommentare

2 Responses to “Church and Money” 2 Responses to "Kirche und Geld"

  1. pastorboy on November 29th, 2007 8:58 am am 29. November 2007 8:58

    I have always seen that inviting people to partner in ministry is the approach that I am most comfortable with. Ich habe immer gesehen, dass Menschen zu einladenden Partner im Ministerium ist der Ansatz, den ich bin sehr zufrieden mit. This is where I share my God-given vision for the ministry with others and they give according to their identifying with the mission/vision. Dies ist, wo ich mein Gott gegebene Vision für das Ministerium mit anderen und geben sie nach ihrer Identifikation mit der Mission / Vision.
    I have personally raised support for my mission twice in my career; both times it has been a great faith building experiment. Ich habe persönlich angesprochen Unterstützung für meine Mission zweimal in meiner Karriere, beide Male war es ein großes Vertrauen Gebäude Experiment. Both times, God provided SO clearly that it was a confirmation about that ministry. Beide Male, Gott, so klar, dass es sich um eine Bestätigung über das Ministerium. And people never missed a check. Und die Menschen nie vergessen einen Scheck. When they know you and buy into the vision, it is much more effective and God honoring-because there is a level of ownership and accountability. Wenn sie wissen, dass Sie kaufen und in die Vision, es ist viel effektiver und Gott ehren-denn es ist ein Maß an Eigenverantwortung und Rechenschaftspflicht.
    I think it is heinous to think we could have a corporate sponsored sanctuary etc. More heinous is the idea that people by their giving to the church thinking they can influence policy or theology according to their giving. Ich denke, es ist zu abscheulichen denke, wir hätten eine Unternehmenskultur gefördert Heiligtum usw. Mehr abscheulichen ist die Idee, dass die Menschen durch ihre Spenden für die Kirche Denken sie beeinflussen können, Ordnung oder Theologie nach ihrem geben. This happens all to often in the contemporary church. Dies geschieht alles zu oft in der modernen Kirche.

    Still praying for you, Corey! Still beten für euch, Corey!

  2. forrest Forrest on November 29th, 2007 7:01 pm on November 29th, 2007 7:01 pm

    There’s no “balance” involved… Certainly there can be a conflict, but not one you can resolve via negotiations between God & Satan, for example! There's no "Balance" an… Natürlich kann es einen Konflikt, sondern ein nicht beheben können Sie über Verhandlungen zwischen Gott und Satan, zum Beispiel! You stand for what you stand for, and need to do that, whether or not it interferes with getting enough money for the particular implementation you would like. Sie stehen für das, was Sie stehen, und die Notwendigkeit zu tun, oder ob es nicht stört mit genug Geld für die Durchführung besonderer Sie möchte.

    What about ‘ads’ that say: “This business is helping with what we’re doing”? Was ist mit "Anzeigen", die sagen: "Dieses Geschäft trägt mit dem, was wir tun"? You don’t, that is, need to out-&-out sell space for people to say things you don’t approve; you simply thank them for a gift. Sie brauchen nicht, also müssen Sie-&-Out verkaufen Raum für Menschen zu sagen, was ihr tut nicht genehmigen; Sie einfach danke ihnen für ein Geschenk. Which is unlikely, after all, to bring them any commensurate financial return! Welches ist unwahrscheinlich, nachdem alle, um ihnen die entsprechende finanzielle Rendite! So their support is not, after all, a financial transaction, but an indication that, at least in theory, they are with you. So dass ihre Unterstützung nicht, nach allem eine finanzielle Transaktion, aber ein Indiz dafür, dass, zumindest in der Theorie, sie sind mit Ihnen.

    You don’t have to fret about whether you lose their support. Sie müssen nicht Bund darüber, ob Sie verlieren ihre Unterstützung. Our street newspaper lost $100/month (abt 1/2 our printing costs at the time) from the local Catholic Worker group when we published an article about Father Joe’s shelter here, based on former security guards’ stories that agreed with what homeless people had been telling us about the place for years. Unsere Straßenzeitung verloren $ 100/month (ca. 1 / 2 unsere Druckkosten zu diesem Zeitpunkt) von der örtlichen katholischen Arbeitnehmer-Gruppe veröffentlicht, wenn wir einen Artikel über Vater Joe's hier Zuflucht, basierend auf ehemaligen Security Guards "Geschichten, die mit dem, was vereinbart Obdachlose Menschen waren uns über den Ort seit Jahren. We remained friends with many of their members, but their priest was down on us from then on. Wir blieben Freunde mit vielen ihrer Mitglieder, aber ihre Priester war für uns von da an. (We missed the money, but ultimately we turned the project over to someone else because it no longer felt like our Assignment; we’d said all we knew to say enough times that we were getting sick of it, while the prejudices we’d hoped to counter were, far as I could see, unchanged. If what I was doing wasn’t working, after five years, I wanted to try something else. But that’s another story, & my wife’s expecting me upstairs for dinner right now!) (Wir verpassten das Geld, aber letztlich wandten wir uns über das Projekt an jemand anderen, weil sie nicht mehr spürte, wie unsere Zuteilung, wir würden gesagt alles, was wir wussten, genug zu sagen, dass wir mal waren krank davon, während die Vorurteile wir würden hoffen, dass Zähler waren, wie weit ich sehen konnte, unverändert. Wenn das, was ich tat war nicht funktioniert, nach fünf Jahren wollte ich etwas anderes versuchen. Aber das ist eine andere Geschichte, und meine Frau erwartet mich zum Abendessen oben rechts!)

Got something to say? Haben Sie etwas zu sagen?





Boden