The Post-Helvetica Church A Igreja pós-Helvetica
Written by Mark Van Steenwyk : November 26, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 26 de novembro de 2007
Recently, I watched a fascinating little documentary called Recentemente, eu assisti um pouco fascinante documentário chamado Helvetica , which explores the ubiquitous nature of the font of the same name. , Que explora a natureza omnipresente da fonte do mesmo nome. It has been 50 years since the font made its debut. Tem-se 50 anos desde que a fonte fez a sua estréia. Since then, it has become the standard for brand logos, government documents, street signs, and word processing (Windows uses Arial–a cheap rip-off of Helvetica). Desde então, tornou-se o padrão para a marca logotipos, documentos governamentais, rua sinais, e processador de textos (Windows usa Arial-um barato rasgar-off de Helvetica).
Helvetica typifies modern sensibilities. Helvetica tipifica moderna sensibilidades. It is clean, efficient, easy to read, and utterly neutral. É limpo, eficiente e fácil de ler, e absolutamente neutro. The font is considered by many to be the perfect expression of neutralism. A fonte é considerada por muitos a ser a expressão perfeita do neutralism. In the documentary, graphic designer Wim Crouwel reflects, “It should be neutral. No documentário, designer gráfico Wim Crouwel reflete, "Deve ser neutro. It shouldn’t have a meaning in itself. Não deve ter um significado em si mesmo. The meaning is in the content of the text and not in the typeface.” It is a disembodied, gnostic font. O significado é, no conteúdo do texto e não no tipográfico. "Trata-se de uma desencarnada, gnóstico fonte. It is universal. É universal. And it woos us to conformity. E é woos-nos a conformidade.
In the 80s, postmodernism began to challenge the reign of Helvetica. Na década de 80, posmodernismo começou a desafiar o reinado de Helvetica. In a new era of subjectivity, typographers began to rebel against the status quo as they designed expressive fonts that reinforced the meaning of their signified content. Em uma nova era de subjetividade, typographers começou a rebeldes contra o status quo como eles concebidos expressiva fontes que reforçou o sentido do seu conteúdo significava. This troubled some of the typographic establishment, who saw this group of young typographers as “completely confused by that disease that was called postmodernism…[they] were just going around like chickens without their heads by using all kinds of typefaces…they didn’t know what they were caring for, they only knew what they were against…and what they were against was Helvetica.”One of those “headless chickens” was David Carson. Este incomodado alguns dos tipográfica estabelecimento, viu que este grupo de jovens typographers como "completamente confuso com essa doença que foi chamada de pós… [eles] eram apenas cerca de curso como frangos sem a cabeça, utilizando todos os tipos de caracteres tipográficos, não… saber o que eles foram para cuidar, eles só sabiam o que estavam contra… e foi o que eles eram contra a Helvetica. "Um desses" headless frangos "foi David Carson. Carson saw the hegemony of Helvetica as artistically stifling. Carson viu a hegemonia da Helvetica artisticamente como asfixia. In the documentary, he exhorts: “Don’t confuse legibility with communication…just because something is legible, doesn’t mean it communicates. No documentário, ele exorta: "Não confunda com a legibilidade comunicação… só porque uma coisa é legível, não significa que comunica. And more importantly, it doesn’t mean it communicates the right thing.”Does this debate sound familiar? E, mais importante, isso não significa que comunica a coisa certa ". Será que este debate som familiar? Maybe the emerging church is simply trying to design a new font to tell the story of God? Talvez a igreja emergente é simplesmente a tentar conceber uma nova fonte de dizer a história de Deus? Though it probably goes deeper than that. Embora ele provavelmente vai mais profunda do que isso. But at the very least, we are trying to embrace the notion that form cannot be divorced from function, nor medium from message. Mas, pelo menos, estamos a tentar abraçar a noção de que forma não pode prescindir da função, nem meio de mensagem. We are trying to redesign the church–and indeed Christianity itself. Estamos a tentar reformular a igreja-e, aliás próprio cristianismo. Not so that we can remake Jesus Christ in our own image. Não é assim que podemos refazer Jesus Cristo na nossa própria imagem. But so that we can set the Gospel free from status quo. Mas, para que possamos definir o Evangelho livre de status quo. We inherited the Church of Helvetica, and wonder if it sufficiently communicates the message. Nós herdou a Igreja de Helvetica, e pergunto se é suficientemente comunica a mensagem.
for further reading . para outras leituras. . .
- None Found Nenhum Encontrado


























As a graphic artist, I LOVE this … very cool metaphor Como um artista gráfico, adoro esse… metáfora muito legal
Some thoughts relating to your post: Algumas reflexões relativas ao seu posto:
1. While there is no denying that David Carson gave the design world a much-needed shake-up, he is pretty irrelevant now. Embora não se pode negar que David Carson deu ao mundo uma concepção muito necessárias-shake-up, ele é bastante irrelevante agora. As far as I know, the biggest waves he’s created in the last 10 years have been as a result of him not showing up at events that he was supposed to speak at. How far do you want to take the comparison? Tanto quanto sei, as maiores ondas que ele é criado nos últimos 10 anos têm sido como resultado de ele não aparecer em eventos que ele estava a falar em supostos. Até onde você quer ter a comparação?
2. Modernism never tried to divorce form and function — quite the opposite. Modernismo nunca tentei divórcio forma e função - quase o oposto. In modernism form is the servant of function. De forma modernismo é o servo de função. There is a huge difference between Modern design and modern-style design. Há uma enorme diferença entre design moderno e de estilo moderno design. One is a philosophy; the other is a surface dressing. Um deles é uma filosofia; o outro é uma superfície vestir.
3. Helvetica is a wonderful font. Helvetica é uma maravilhosa fonte. Just don’t use it for everything. Apenas não usá-lo para tudo.
Just so long as the EC isn’t in Basta tão longa como a CE não está em Papyrus Papiro or ou Comic Sans Comic Sans , it’s all right with me. , Está tudo bem comigo.
But yes, there are some interesting parallels. Mas sim, há alguns paralelos interessantes. The myth of Enlightenment neutrality really shines through in the video there. O mito da neutralidade Iluminismo realmente brilha no vídeo através de lá. I don’t think I’ve ever heard someone call a font gnostic though! Não creio que eu já ouvi alguém chamar uma fonte gnóstico embora!
I’m not kidding about this; I’m seriously thinking of writing a post about it. Eu não estou a brincar sobre o assunto; Estou seriamente a pensar em escrever um post sobre isso.
I was reading a history of early Christianity awhile ago, which suggested that its spread through the Empire was not primarily a matter of Christian doctrines–The author cited studies suggesting that groups succeeded in mass-conversion campaigns mainly through social factors, people accepting unfamiliar doctrines mainly because they’d first become attached to the group. Eu estava lendo uma história do cristianismo no início algum tempo atrás, o que sugere que a sua disseminação através do Império não era essencialmente uma questão de doutrinas cristãs-Os autores citados estudos que sugerem que grupos bem sucedidos na conversão de massa-principalmente através de campanhas factores sociais, as pessoas desconhecem aceitando doutrinas principalmente porque eles tinham primeiro apegar-se ao grupo. Roman cities were packed with ethnic groups from the countryside, living with their countrymen but cut loose from the village structures that had formerly given shape to their lives, so disconnected that many of them joined groups that offered little more than occasional ceremonial dinners and the promise that members would be given funerals, as needed. Roman cidades foram embalados com os grupos étnicos a partir da paisagem rural, que vivem com os seus conterrâneos, mas retira a granel a partir da aldeia estruturas que tinha anteriormente dado a moldar suas vidas, tão desligada que muitos deles aderiram grupos que ofereceram pouco mais de cerimonial ocasionais jantares e a promessa membros que seria dada funerais, conforme necessário.
So. Assim. What are churches “for”? Quais são as igrejas "para"?
Different purposes for different members? Para diferentes fins diferentes membros? Different mixes of several reasons, even for any one member? Diferentes combinações de vários motivos, até mesmo para qualquer um membro?
Does God have only one purpose in mind that a church is supposed to fulfill? Será que Deus tem apenas um objectivo em mente que uma igreja é suposto a cumprir? One primary purpose? Um objectivo primário? (More specific than simply ‘being good for people’?) (Mais específico do que simplesmente 'sendo bom para as pessoas "?)
Are God’s purposes for having people come to church the same purposes that members typically have in mind? São propósitos de Deus para com as pessoas vêm à igreja os mesmos fins que os membros normalmente têm em mente?
In our country, in our times, I’d say that people are generally 1) severely socially dislocated and 2) spritually disconnected. No nosso país, em nossos tempos, eu diria que as pessoas são geralmente 1) severamente socialmente deslocados e 2) spritually desligado. There are mass right-wing churches that exploit those conditions… but is there a better way to use them, to give these needs a true satisfaction? Não há massa de direita igrejas que exploram essas condições… mas existe uma maneira melhor para usá-los, dar a essas necessidades de uma verdadeira satisfação?