위쪽

The Post-Helvetica Church 포스트 - 헬베티아 교회

Written by Mark Van Steenwyk : November 26, 2007 작성한 마크 밴 steenwyk : 2007년 11월 26일

Recently, I watched a fascinating little documentary called 최근에, 나보고 매혹적인 불리는 작은 다큐멘터리 Helvetica 헬베티아 , which explores the ubiquitous nature of the font of the same name. 이 유비 쿼터스의 본질 탐구의 글꼴을 동일한 이름을합니다. It has been 50 years since the font made its debut. 이후 50 년 동안 그것의 글꼴은 데뷔했다. Since then, it has become the standard for brand logos, government documents, street signs, and word processing (Windows uses Arial–a cheap rip-off of Helvetica). 그 이후로, 브랜드 로고의 기준이되고, 정부 문서, 거리 표지판, 그리고 워드 프로세싱 (창은 arial - 싸구려 철근 - 떼 헬베티아).

Helvetica typifies modern sensibilities. 현대적인 감각 헬베티아 typifies합니다. It is clean, efficient, easy to read, and utterly neutral. 이 깨끗하고, 효율적이고 쉽게 읽을, 그리고 완전히 중립적인합니다. The font is considered by many to be the perfect expression of neutralism. 고려의 글꼴은 많은 neutralism를 완벽한 표현합니다. In the documentary, graphic designer Wim Crouwel reflects, “It should be neutral. 이 다큐멘터리, 그래픽 디자이너 crouwel 빔을 반영, "그것은 중립적인합니다. It shouldn’t have a meaning in itself. 그것 그 자체의 의미를하지 말았어야합니다. The meaning is in the content of the text and not in the typeface.” It is a disembodied, gnostic font. 의 의미가의 내용을 텍스트와 서체에없습니다. "우리는 몸이, 영리한 글꼴합니다. It is universal. 그것은 보편합니다. And it woos us to conformity. 그리고 그것 woos 우리에게 적합합니다.

In the 80s, postmodernism began to challenge the reign of Helvetica. 1980 년대에, 포스터 모더니즘 헬베티아되기 시작했다 치세에 도전합니다. In a new era of subjectivity, typographers began to rebel against the status quo as they designed expressive fonts that reinforced the meaning of their signified content. 새로운 시대의 주관을, 반대하는 반란 typographers 원 상태를 유지되기 시작했다 글꼴을 강화로 표현의 의미를 그들은 그들의 디자인 콘텐츠를 의미합니다. This troubled some of the typographic establishment, who saw this group of young typographers as “completely confused by that disease that was called postmodernism…[they] were just going around like chickens without their heads by using all kinds of typefaces…they didn’t know what they were caring for, they only knew what they were against…and what they were against was Helvetica.”One of those “headless chickens” was David Carson. 이 문제의 일부 활자 설립, typographers의 젊은 사람이 그룹에보고를 "완벽하게 불리는이 질병에 의해 혼동 포스트 모더니즘을… [그들이]은 그냥 그들의 머리없는 닭처럼 돌아다니는 모든 종류의 글꼴을 사용하지 않았… 에 대한 배려는 그들에 대해서 잘 알고, 그들은 그저 그들은 무엇을 알고 있었는 반대… 그리고 그들은 헬베티아 반대합니다. "한 그"머리없는 닭 "은 데이비드 카슨합니다. Carson saw the hegemony of Helvetica as artistically stifling. 통풍이 나쁜 예술적인 관점에서 패권을 본 헬베티아 카슨로합니다. In the documentary, he exhorts: “Don’t confuse legibility with communication…just because something is legible, doesn’t mean it communicates. 이 다큐멘터리, 그는 exhorts : "커뮤니케이 션과 혼동하지 마십시오 읽기 쉬운… 단지 무언가가 판독하지 않습니다 통신을 뜻합니다. And more importantly, it doesn’t mean it communicates the right thing.”Does this debate sound familiar? 그리고 더 중요한 것은, 옳은 일을하지 않습니다 통신을 뜻합니다. "이 논쟁 같나요? Maybe the emerging church is simply trying to design a new font to tell the story of God? 아마 그 신흥 교회는 디자인에서 새 글꼴을 간단하게하려고 하나님의 이야기? Though it probably goes deeper than that. 비록 아마 더 깊은가보다. But at the very least, we are trying to embrace the notion that form cannot be divorced from function, nor medium from message. 그러나 적어도, 저희는 최선을 다하고 그 양식의 개념을 포용할 수없습니다 기능을 분리하거나 매체로부터 메시지를합니다. We are trying to redesign the church–and indeed Christianity itself. 저희는 최선을 다하고 부분을 재설계하고, 실제로 기독교의 교회 - 그 자체. Not so that we can remake Jesus Christ in our own image. 을 드릴 수 있도록 예수 그리스도 안에서 우리 자신의 이미지를 리메이크합니다. But so that we can set the Gospel free from status quo. 그런데 지금 우리가 복음을 무료로 설정할 수있습니다 원 상태를 유지합니다. We inherited the Church of Helvetica, and wonder if it sufficiently communicates the message. 우리의 교회를 상속 헬베티아, 그리고 그것을 충분히 있는지 메시지를 전달합니다.

for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.

  • None Found 없음 발견

Comments 코멘트

4 Responses to “The Post-Helvetica Church” 4 개의 응답을 "포스트 - 헬베티아 교회"

  1. Makeesha Fisher 피셔 makeesha on November 26th, 2007 2:29 pm 이 2007년 11월 26일 오후 2시 29분

    As a graphic artist, I LOVE this … very cool metaphor 그래픽 아티스트로서, 사랑이… 매우 쿨 은유

  2. Jeff Gill 제프 길 on November 26th, 2007 2:40 pm 이 2007년 11월 26일 오후 2시 40분

    Some thoughts relating to your post: 귀하의 게시물과 관련된 어떤 의견 :

    1. While there is no denying that David Carson gave the design world a much-needed shake-up, he is pretty irrelevant now. 데이비드 카슨을하는 동안 부인이없습니다 준의 디자인 세계를 흔들 정도 -이 필요 -을, 그는 지금 매우 적합하지 않다. As far as I know, the biggest waves he’s created in the last 10 years have been as a result of him not showing up at events that he was supposed to speak at. How far do you want to take the comparison? 것으로 알고있습니다 최대의 물결에서 만든 그는 지난 10 년간의 결과로 그를가 표시되지 않습니다 시에 이벤트가 그는 연설을해야합니다. 얼마나 멀리 비교를시겠습니까?

    2. Modernism never tried to divorce form and function — quite the opposite. 모더니즘 결코 이혼을하려 양식 및 기능 - 정반대로합니다. In modernism form is the servant of function. 모더니즘 양식은 하인의 기능을합니다. There is a huge difference between Modern design and modern-style design. 거기는 큰 차이점은 현대적인 디자인과 현대 - 스타일 디자인합니다. One is a philosophy; the other is a surface dressing. 하나는 철학, 다른 하나는 표면 드레싱합니다.

    3. Helvetica is a wonderful font. 헬베티아은 멋진 서체합니다. Just don’t use it for everything. 단지 그것을 모두 사용하지 마십시오.

  3. Matt Wiebe 매트 wiebe on November 26th, 2007 2:47 pm 이 2007년 11월 26일 오후 2시 47분

    Just so long as the EC isn’t in 너무 긴 ec는 잡지로 Papyrus 파피루스 or 또는 Comic Sans 만화 sans , it’s all right with me. , 괜찮 아요 나와 함께합니다. ;)
    But yes, there are some interesting parallels. 그러나 네, 몇 가지 흥미로운 유례합니다. The myth of Enlightenment neutrality really shines through in the video there. 중립을 정말로을 통해 깨달음의 신화에 빛나는 비디오에 해당합니다. I don’t think I’ve ever heard someone call a font gnostic though! 나도 못 할 것 같아 누군가에게 연락 글꼴을 들어본 영리한 비록!

  4. forrest 포레스트 on November 26th, 2007 3:02 pm 이 2007년 11월 26일 오후 3시 2분

    I’m not kidding about this; I’m seriously thinking of writing a post about it. 농담이 아니에 대해, 나는 그것에 대해 심각하게 생각하고 게시물을 작성합니다.

    I was reading a history of early Christianity awhile ago, which suggested that its spread through the Empire was not primarily a matter of Christian doctrines–The author cited studies suggesting that groups succeeded in mass-conversion campaigns mainly through social factors, people accepting unfamiliar doctrines mainly because they’d first become attached to the group. 초기 그리스도교의 역사를 읽을 전 잠시 전에, 어떤 제안을 통해 전파가 제국의 기독교 교리의 문제는 주로 문헌 연구의 저자 - 질량 - 전환 캠페인을 제안하는 그룹에 성공했다 주로 사회적 요인을 통해, 사람들은 익숙하지 않은 교리를 수용 이 때문에 주로 그들에 연결된 첫 번째 그룹을합니다. Roman cities were packed with ethnic groups from the countryside, living with their countrymen but cut loose from the village structures that had formerly given shape to their lives, so disconnected that many of them joined groups that offered little more than occasional ceremonial dinners and the promise that members would be given funerals, as needed. 로마의 도시가 시골에서 소수 민족이 채워져있다는 점이, 그들의 국민이 살고있는 마을에서 그러나 느슨한 구조를 잘라 모양을 주어진은 이전에 그들의 삶을, 그래서 많은 사람이 참여 그룹을 끊어 제공 비정기보다는 조금 더 의례와 저녁 식사 약속을 그 회원이 주어진 장례식을 필요로합니다.

    So. so. What are churches “for”? 교회 무엇입니까 "를"?

    Different purposes for different members? 서로 다른 목적을 위해 다른 멤버? Different mixes of several reasons, even for any one member? 믹스의 서로 다른 여러 가지 이유로, 심지어 중 하나에 회원이세요?

    Does God have only one purpose in mind that a church is supposed to fulfill? 이 마음을 하나님이 하나의 목표를 이행해야하는 교회는? One primary purpose? 하나의 기본 목표는? (More specific than simply ‘being good for people’?) (보다 구체적인 간단하게 '이 좋은 사람들이'?)

    Are God’s purposes for having people come to church the same purposes that members typically have in mind? 목적은 하나님의 교회에 나온 사람들이 동일한 목적으로하는 데 일반적으로하고있는 회원 될까요?

    In our country, in our times, I’d say that people are generally 1) severely socially dislocated and 2) spritually disconnected. 우리나라, 우리 시대, 저라면 그 사람은 일반적으로 1) 심각하게 사회적으로 탈구과 2) spritually 연결합니다. There are mass right-wing churches that exploit those conditions… but is there a better way to use them, to give these needs a true satisfaction? 오른쪽 - 윙 교회가 미사… 그런 상황을 악용을 사용하지만 더 좋은 방법이 있습니까 그들에게 진정한 이러한 요구를 만족하게합니까?

Got something to say? 뭔가 할 말이 있나?





아래쪽