the 13th Apostle 13 ° apostolo
Written by Mark Van Steenwyk : September 27, 2007 Scritto da Mark Van Steenwyk: 27 settembre, 2007
As I was drifting off to sleep last night, I was struck by a thought that came completely out of nowhere. The thought was this: Come mi era stato alla deriva fuori per dormire la notte scorsa, sono stato colpito da un pensiero che è venuto fuori da nessuna parte. Il pensiero è stato questo:
“Paul was the 13th Apostle because the twelve disciples represent the 12 tribes of Israel, while Paul represents Jesus’ ingathering of the Gentiles.” "Paul è stato il 13 ° apostolo perché i dodici discepoli rappresentano le 12 tribù di Israele, mentre Paolo rappresenta Gesù 'ingathering delle genti".
The idea seemed odd, because I wasn’t really thinking about Paul or the Apostles before bed. The day before, however, I had been talking with a university student about Luke 4 (the Jesus Manifesto) being the interpretive key for Luke-Acts. Luke 4 securely establishes the lens of Jubilee for the rest of Luke’s two volume work. L'idea sembrava strano, perché non ero realmente pensando di Paolo Apostoli o prima di andare a letto. Il giorno prima, però, avevo parlato con una studentessa universitaria su Luca 4 (il Manifesto di Gesù) è la chiave interpretativa per Luca-At . Luca 4 sicuro stabilisce l'obiettivo del Giubileo per il resto di Luca i due volumi.
As the thought entered my sleepy consciousness, I remembered the earlier discussion with my student friend. In Luke 4, Jesus not only claims to have come to bring Jubilee to the marginalized, but also to the Gentiles. Paul is the tool Jesus uses to re-forge what it means to be “covenant people.” It is with Paul that Jesus’ mission to bring in the Gentiles gains traction. Come il pensiero inserito il mio sonno coscienza, ho ricordato la prima discussione con il mio amico studente. In Luca 4, Gesù non solo sostiene di essere venuto a portare Giubileo agli emarginati, ma anche ai pagani. Paolo è lo strumento Gesù usa per ristabilire - creare ciò che significa essere "alleanza di persone." E 'con Paolo che Gesù' missione di portare in genti guadagni di trazione.
Paul gets bad press these days. But Paul gets to do something that Jesus never got to pursue in his three years of earthly ministry: focus his missionary efforts on the Gentiles. Paul embodies God’s deep love for the Gentiles. Paolo viene cattiva stampa in questi giorni. Ma Paolo arriva a fare qualcosa che Gesù ha mai avuto a proseguire nei suoi tre anni di ministero terreno: la sua attenzione sforzi missionari a le genti. Paolo incarna Dio profondo amore per le genti.
In Luke 4, the townsfolk that Jesus grew up with wanted to kill him for insinuating that he, the Messiah, had come to bring Jubilee to the Gentiles (who are the oppressor). He also insinuated that some of them, who are Jews, might be on the outside. Paul (though certainly not just Paul), makes good on the Spirit’s wooing of the Gentiles. Paul is, in a way, an expression of God’s heart for the oppressor. Maybe that is one reason why we don’t like Paul these days. With Jesus, we get to see Jesus’ clear heart for the poor and marginalized within Israel. With Paul, we see, among other things, God’s hear for Rome. In Luca 4, gli abitanti che Gesù è cresciuto fino a voleva ucciderlo per insinuating che lui, il Messia, era venuto a portare Giubileo delle genti (che sono i oppressore). Egli ha anche insinuato che alcuni di essi, che sono ebrei, potrebbe essere all 'esterno. Paolo (anche se certamente non solo Paolo), fa bene a dello Spirito wooing delle genti. Paolo è, in un certo senso, espressione di cuore di Dio per l'oppressore. Forse questo è un motivo perché non ci piace Paolo questi giorni. Con Gesù, si arriva a vedere Gesù 'chiaro cuore per i poveri e gli emarginati all'interno di Israele. Con Paolo, si vede, tra le altre cose, di Dio per conoscere Roma.
for further reading . per ulteriori letture. . .
- None Found Nessuno Trovato


























Although I certainly agree with the point you’re making, I would hesitate to call Paul the 13th disciple. Anche se certamente d'accordo con il punto che stai facendo, mi esitate a chiamare Paolo il 13 discepolo.
Judas is out, because he was the betrayer, and was replaced by Matthias. Giuda è fuori, perché egli è stato il betrayer, ed è stato sostituito da Mattia. So that brings us back up to 12. In modo tale che ci porta indietro fino a 12.
Doesn’t Revelation mention 12 thrones for the 12 tribes of Israel, and 12 thrones for the 12 apostles? Rivelazione non menzionare 12 troni per i 12 tribù di Israele, e 12 troni per i 12 apostoli? I’ll have to look that up. I'll have a look.
But if there’s only 12 thrones for the apostles, not 13, then who’s absent? Ma se c'è solo il 12 troni per gli apostoli, non 13, quindi che la assente? I doubt they’ll be playing musical chairs in heaven, but if they were, who gets left standing, Paul or Matthias? Dubito che siano di giocare musicali sedie in cielo, ma, se lo fossero, che viene lasciato in piedi, o Paolo Matthias?
I would say that Paul is the 12th disciple, rather than the 13th, and Matthias is left standing (though certainly not without honor.) Matthias was not picked by Jesus at all. Vorrei dire che Paul è il 12 ° discepolo, piuttosto che il 13, e Matthias è lasciato in piedi (anche se certamente non senza onore.) Matthias non è stato scelto da Gesù a tutti. It was between him and another guy, and they picked him essential by flipping a coin. E 'stato tra lui e un altro ragazzo, e lui scelto essenziali di lanciando una moneta. The Bible does not say that the disciples were right to do this. La Bibbia non dice che i discepoli furono diritto di farlo. It just says that they did it. Si dice solo che hanno fatto.
Paul, however, was picked by Jesus himself, and I think he was the true replacement for Judas. Paolo, tuttavia, è stato scelto da Gesù stesso, e credo che egli è stato il vero sostituto di Giuda. My guess is that the disciples got hasty. Indovinare la mia è che i discepoli si affrettate.
At the time Paul was writing, his claim to be an apostle assigned to the goyim was sort of an assertion of rank, a way of claiming the right to carry on his mission without being trumped by other people’s ideas about what Gentiles needed to do to be saved, whether they could eat with kosher Jews in the Christian movement, etc. It’s not as if we, ourselves, need to decide who’s really “an apostle” & who ain’t. Al momento Paolo è stato iscritto, la sua pretesa di essere un apostolo assegnati ai Gentili è stato sorta di un'affermazione di rango, un modo di rivendicare il diritto di esercitare la sua missione senza essere trumped di altre persone le idee su ciò che genti necessarie per fare per essere salvato, se potessero mangiare kosher con gli ebrei nel movimento cristiano, ecc E 'come se non noi, noi stessi, a decidere che in realtà è un "apostolo" e che non lo è.
Getting down to this Judas thing… From various gospels it looks like Jesus sent all the disciples out, at least once, to heal the sick and announce the Kingdom on his behalf… so even Judas could heal people! Scendendo a questo Giuda cosa… Da diversi vangeli sembra che Gesù ha inviato tutti i discepoli, almeno una volta, di guarire i malati e annunciare il Regno a suo nome… così anche Giuda potrebbe guarire le persone!
What about us, then? Ciò che su di noi, allora? (& why not?! & what ought we do about that?) (E perché no?! & Ciò che dovrebbe fare che?)
Many (myself included) suspect that the 11 apostles made a mistake when they artificially inducted Matthias as an apostle (how does one do such a thing?). Molti (me compreso) il sospetto che i 11 apostoli fatto un errore quando artificialmente Matthias investito come un apostolo (come si fa ad fare una cosa simile?). Instead, if they would have waited, Christ Himself would have chosen a “replacement” apostle in Saul - as one abnormally born. Invece, se lo sarebbe aspettato, Cristo stesso avrebbe scelto una "sostituzione" apostolo in Saulo - come uno anormalmente nato.
It’s worth considering if Matthias should be counted amongst the apostles. Vale la pena prendere in considerazione se Matthias dovrebbe essere conteggiati tra gli apostoli.
Now that I reflect on it, it’s worth considering if Judas should be counted amongst the apostles… Ora che ho riflettere su di essa, vale la pena prendere in considerazione se Giuda dovrebbe essere conteggiati tra gli apostoli…
Just to sharpshoot a little on the comments about Matthias. Sharpshoot solo per un po 'sulla commenti su Mattia. Casting lots in Jewish culture was not equivalent to our “flipping a coin.” Though we understand both practices as subject to randomness and chance, Jews understood the casting of lots to be spiritually significant because the outcome was ordained by God. Tirando a sorte nella cultura ebraica non è stata equivalente al nostro "lanciando una moneta." Anche se abbiamo capito entrambe le pratiche come oggetto di casualità e di possibilità, gli ebrei capito la fusione di lotti di essere spiritualmente significativo perché il risultato è stato ordinato da Dio. Priests were chosen to serve in the temple by the casting of lots, which adds significance to the election of Matthias to the twelve in Acts. Sacerdoti sono stati scelti per servire nel tempio dalla colata di partite, che aggiunge significato per l'elezione di Mattia a dodici negli Atti. So I think the case that Matthias was chosen against God’s will in a hastily assembled coup by the remaining eleven disciples is difficult to make. Quindi credo che il caso è stato scelto Matthias contro la volontà di Dio in un colpo di fretta assemblati dalle restanti undici discepoli è difficile fare.
I’ve heard the interpretation that Matthias and Paul are equal to Joseph’s two sons Manesse and Ephraim.. Ho sentito l'interpretazione che Mattia e Paolo sono pari a Giuseppe due figli Manesse e Ephraim .. so there are actually 13 tribes and 13 apostles.. quindi ci sono in realtà 13 tribù e 13 apostoli ..
I hate to pour water on the whole debate but I think there is a simpler answer to the whole thing. Odio versare acqua su tutto il dibattito, ma credo che vi è una semplice risposta a tutto. 1Cor 12 and Ephesians 4 both list “apostle” as a spiritual gift. 1 Cor 12 e Efesini 4 lista sia "apostolo" come un dono spirituale. However you want to parse that it seems that Paul can have the gift of discipleship with out being one of the original 12 who walked with Jesus during his ministry on earth (Acts 21). Tuttavia si desidera analizzare che sembra che Paolo può avere il dono del discepolato con cui essere uno dei 12 originali che camminato con Gesù durante il suo ministero sulla terra (At 21).
Apostle, essentially, means “emissary” or perhaps ambassador. Apostolo, in sostanza, significa "emissario" o forse ambasciatore. Given its usage in the NT it seems to mean a special office and not just a descriptor of all Christians. Dato il suo utilizzo nel NT sembra significare un ufficio speciale e non solo un Descrittore di tutti i cristiani. We could even call Mark an Apostle to the Cedar Ave neighborhood. Potremmo anche chiamare Mark uno Apostolo delle Cedar Ave quartiere. Without an authoritative list, we would be hard pressed to assign him a number. Senza una lista autorevole, ci sarebbe difficile premuto per assegnare un certo numero di lui. We would be making a mistake, I think, to limit the term apostle to those first twelve or the first century. Saremo fare un errore, a mio avviso, di limitare l'apostolo a termine i primi dodici o del primo secolo.
Chris:
I’m not disagreeing with your assertion about the nature of casting lots, as the apostles did in Acts. Non sono in disaccordo con la tua affermazione circa la natura del tirando a sorte, come gli apostoli ha fatto negli Atti. Although I do raise an eyebrow at the idea of casting lots as divining the will of God, that just means that I’ma cultural outsider. Anche se sollevare un sopracciglio con l'idea di tirando a sorte come divining la volontà di Dio, che significa che solo culturale Sono un outsider.
However, I do think that other things can be pointed to that make the selection seem artificial. Tuttavia, ritengo che le altre cose possono essere sottolineato che a fare la selezione sembrano artificiali. I’m not a strong advocate of the position that Matthias was a mistake, but I find myself frequently suspecting… Io non sono un forte sostenitore della posizione che Mattia è stato un errore, ma mi trovo spesso sospettare…
Why don’t we cast lots to see who is right? Perché non espressi lotti di vedere che ha ragione?
(Sorry, that was uncalled for!) (Sorry, che è stato fuori luogo!)
I agree about the fluidity of the term “apostle.” But I think that the word had a special meaning in regard to the 12. Sono d'accordo circa la fluidità del termine "apostolo". Ma penso che la parola ha un significato particolare per quanto riguarda la 12. And given Paul’s history with the 12 in Acts, I think that specific meaning applies to him. E vista la storia di Paolo con il 12 negli Atti, credo che significato specifico applicato a lui.
Whether or not my theory has any validity, I think one thing is sure: Paul’s mission shows God’s love for the Gentiles. O se la mia teoria non ha alcuna validità, penso che una cosa è certa: la missione di Paolo mostra l'amore di Dio per le genti. So, while a growing number of people disdain Paul, we should keep in mind that the reason Paul sounds different than Jesus is that he was addressing Gentiles. Così, mentre un numero crescente di persone disprezzo Paolo, dobbiamo tenere presente che la ragione Paolo suoni di diverso da Gesù è che egli è stato affrontare genti. I’m convinced that Pauline concepts find their roots in the teachings of Jesus, even if they don’t seem to connect at first blush. Sono convinto che Pauline concetti di trovare le proprie radici negli insegnamenti di Gesù, anche se non sembrano collegarsi in prima arrossire.
Whoa whoa, guys. Whoa Whoa, ragazzi.
I don’t mean to completely change subject here, but it seems everyone seems to have at least implicitly taken the stance that Judas Iscariot was excluded from heaven for his betrayal of Christ! Io non intendo cambiare completamente argomento qui, ma sembra che tutto sembra essere, almeno implicitamente, la presa di posizione che Judas Iscariot è stato escluso dal cielo per il suo tradimento di Cristo! Firstly, the Bible does not show us this in any way, as the only verse regarding Judas’s fate is Acts 1:25 where it is said that he went to “his own place”. In primo luogo, la Bibbia non ci mostrano questo in qualsiasi modo, come l'unico versetto per quanto riguarda il destino di Giuda è Atti 1:25 dove si dice che egli è andato a "suo posto".
Let’s not too quickly forget that Christ himself chose Judas, just the same as he chose the other 11 original apostles. E per non dimenticare troppo in fretta che Cristo stesso ha scelto Giuda, lo stesso ha scelto come gli altri apostoli 11 originale. Judas had an equally important part in the disciples’ ministry. Giuda ha avuto un altrettanto importante per i discepoli 'ministero. It just so happens that he also had another, MORE important part - he was the unfortunate one chosen BY GOD to be the betrayer of Christ. E 'solo così succede che anche lui aveva un altro, più importante - è stato uno sfortunato scelta da Dio per essere la betrayer di Cristo. So? Così? Somebody had to hand Christ over, or He would not have been tortured and crucified to be our salvation. Qualcuno ha avuto a portata di mano più di Cristo, o Egli non sarebbe stato torturato e crocifisso ad essere la nostra salvezza. Just because Judas had to do this - which was a part of God’s plan - does that mean he was punished for doing God’s will? Giuda solo perché ha avuto a che fare questo - che è stata una parte del piano di Dio - non significa che egli è stato punito per fare la volontà di Dio?
I’d like to think Judas is the one disciple with whom we can most readily empathize, since we all have a time in which we are enslaved by sin, in which we betray Christ and nail Him to the cross once more. Mi piacerebbe pensare Giuda è un discepolo con il quale si può più facilmente empathize, dal momento che tutti noi abbiamo un tempo in cui noi siamo schiavi di peccato, in cui Cristo tradire le unghie e con Lui la croce ancora una volta. Yet seeing our wrongdoing in the light of Christ’s sacrifice, we, like Judas, are overcome with remorse. Ancora vedere il nostro male alla luce del sacrificio di Cristo, noi, come Giuda, sono superati con il rimorso. Perhaps suicide was not the right answer, and we are not told that this action, occurring AFTER Judas’s role was played through, was a part of God’s plan for him. Forse il suicidio non è stata la risposta giusta, e noi non siamo detto che questa azione, che si verifichino dopo il ruolo di Giuda è stato svolto attraverso, è stata una parte del piano di Dio per lui. Never once was he condemned or shunned by Christ because He knew that he would betray him. Mai una volta che egli è stato condannato o evitate di Cristo, perché Egli sapeva che avrebbe tradire lui. For all we know, Judas may have repented and continued in ministry with the Twelve after Christ’s resurrection! Per quanto ne sappiamo, potrebbero avere Giuda pentito e continuato nel ministero con i Dodici, dopo la risurrezione di Cristo!
Judas has two different fates depending on which story you prefer. Giuda ha due destini diversi a seconda di quale storia si preferisce.
In any case, no one is suggesting that Judas was not a human being. In ogni caso, nessuno propone di Giuda non era un essere umano. Hence he was made as the image of God, and lived within the love and power of God. Di conseguenza, è stato nominato come immagine di Dio, vissuto e entro l'amore e la potenza di Dio. Which should suffice for his salvation… Che dovrebbero essere sufficienti per la sua salvezza…
There’sa story I like, told in a Dostoyevsky novel. C'è una storia che mi piace, ha detto in un romanzo Dostoevskij. An old woman dies, an extremely wicked old woman–and is processed for the afterlife. Una vecchia donna muore, estremamente malvagi vecchia donna-ed è trasformato per l'oltretomba. Only her guardian angel will speak for her, and he has nothing to say. Solo il suo angelo custode parlerà per lei, e non ha nulla da dire. Yet after diligent search of the records, he reports: “She once gave a beggar an onion!” Eppure, dopo diligente ricerca dei record, le relazioni: "Ella ha dato ancora una volta un mendicante una cipolla!"
“It was a rotten onion. "E 'stata una cipolla marcio. That’s why she gave it away.” È per questo che ha dato via. "
But the angel persists, and at length it is decided. Ma l'angelo persiste, a lungo e si è deciso. If the onion can bear her weight, the old woman will be saved. Se la cipolla può sopportare il suo peso, la vecchia verranno salvate. The angel descends to Hell, holding the onion at arm’s length, and the woman, seeing it, grabs ahold. L'angelo scende a Hell, che esercita la cipolla arm's length, e la donna, vedendo che, Grabs Ahold. Gently, delicately, the angel begins to draw her up. Delicatamente, delicatamente, l'angelo comincia a disegnare la sua.
And then another sinner, swimming in the flames, sees the old woman rising up. E poi un altro peccatore, nuoto in fiamme, vede la vecchia che sale. He takes hold of her ankle. Egli prende possesso della sua caviglia. Others follow, until at length the angel and the onion are carrying the whole population of Hell in a long, dangling chain. Altri seguono, fino a quando l'angelo lunghezza e la cipolla stanno portando l'intera popolazione della Fornace in un lungo, dangling catena.
And then the old woman feels the weight, and looks down. E poi la vecchia donna sente il peso, e guarda giù. “Hey!” she says. "Hey!", Afferma. “This is my onion!” And so it breaks. "Questo è il mio cipolla!" E così si rompe.
Can Judas catch a ride on our onions? Giuda può prendere un giro sul nostro cipolle?
The disciples were given authorities as judges by Jesus. I discepoli sono stati forniti i giudici come autorità di Gesù. Their decision to name Matthias as Judas’ replacment was binding on earth and heaven: La loro decisione di nome Matthias come Giuda 'replacment era vincolante per terra e del cielo:
Matthew 16:19 [To the disciples/Peter] I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth is already bound in heaven, and whatever you loose on earth is already loosed in heaven. Matteo 16:19 [Per i discepoli / Peter] A te darò le chiavi del regno dei cieli, e tutto ciò che legherai sulla terra è già legato nei cieli, e tutto ciò che scioglierai sulla terra è già sciolto nei cieli.