the 13th Apostle la 13 ª Apóstol
Written by Mark Van Steenwyk : September 27, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 27 de septiembre de 2007
As I was drifting off to sleep last night, I was struck by a thought that came completely out of nowhere. The thought was this: Como yo estaba a la deriva frente a dormir anoche, me sorprendió un pensamiento que viene completamente de la nada. La idea era la siguiente:
“Paul was the 13th Apostle because the twelve disciples represent the 12 tribes of Israel, while Paul represents Jesus’ ingathering of the Gentiles.” "Pablo fue el apóstol 13, porque los doce discípulos representan las 12 tribus de Israel, mientras que Pablo representa a Jesús ingathering de los Gentiles."
The idea seemed odd, because I wasn’t really thinking about Paul or the Apostles before bed. The day before, however, I had been talking with a university student about Luke 4 (the Jesus Manifesto) being the interpretive key for Luke-Acts. Luke 4 securely establishes the lens of Jubilee for the rest of Luke’s two volume work. La idea parecía extraño, porque yo no estaba realmente pensando en Pablo o los apóstoles antes de acostarse. El día anterior, sin embargo, yo había estado hablando con un estudiante universitario acerca de Lucas 4 (el Manifiesto de Jesús) es la clave interpretativa de Lucas-Hechos . Segura Lucas 4 establece el objetivo del Jubileo para el resto de Lucas los dos volúmenes.
As the thought entered my sleepy consciousness, I remembered the earlier discussion with my student friend. In Luke 4, Jesus not only claims to have come to bring Jubilee to the marginalized, but also to the Gentiles. Paul is the tool Jesus uses to re-forge what it means to be “covenant people.” It is with Paul that Jesus’ mission to bring in the Gentiles gains traction. Como el pensamiento entró en mi conciencia con sueño, me acordé de la primera discusión con mi amigo estudiante. En Lucas 4, Jesús no sólo afirma que ha venido a traer jubilar a los marginados, sino también a los gentiles. Paul es la herramienta que Jesús utiliza para volver - forjar lo que significa ser "pacto de personas." Es que con Pablo de Jesús a llevar la misión a los gentiles ganancias de tracción.
Paul gets bad press these days. But Paul gets to do something that Jesus never got to pursue in his three years of earthly ministry: focus his missionary efforts on the Gentiles. Paul embodies God’s deep love for the Gentiles. Paul recibe mala prensa en estos días. Pero Paul llegue a hacer algo que Jesús nunca llegó a ejercer en sus tres años de ministerio terrenal: centrará su labor misionera a los gentiles. Encarna Paul Dios el profundo amor por los gentiles.
In Luke 4, the townsfolk that Jesus grew up with wanted to kill him for insinuating that he, the Messiah, had come to bring Jubilee to the Gentiles (who are the oppressor). He also insinuated that some of them, who are Jews, might be on the outside. Paul (though certainly not just Paul), makes good on the Spirit’s wooing of the Gentiles. Paul is, in a way, an expression of God’s heart for the oppressor. Maybe that is one reason why we don’t like Paul these days. With Jesus, we get to see Jesus’ clear heart for the poor and marginalized within Israel. With Paul, we see, among other things, God’s hear for Rome. En Lucas 4, el townsfolk que Jesús se crió con quería matarlo para insinuar que él, el Mesías, había venido a traer jubilar a los gentiles (que son el opresor). Asimismo, insinuó que algunos de ellos, que son Judios, podría ser en el exterior. Paul (aunque ciertamente no sólo Paul), hace bien en la del Espíritu wooing de los Gentiles. Paul es, en cierto modo, una expresión del corazón de Dios para el opresor. Quizás esa es una razón ¿por qué no nos gusta Paul estos días. Con Jesús, llegamos a ver a Jesús "clara corazón para los pobres y marginados dentro de Israel. Con Pablo, vemos que, entre otras cosas, los mandamientos de Dios para conocer Roma.
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























Although I certainly agree with the point you’re making, I would hesitate to call Paul the 13th disciple. A pesar de que de acuerdo con el punto que estamos haciendo, yo dudaría en llamar Pablo el 13 de discípulo.
Judas is out, because he was the betrayer, and was replaced by Matthias. Judas no está, porque él era el Traidor, y fue sustituido por Matthias. So that brings us back up to 12. Así que nos lleva de nuevo hasta el 12.
Doesn’t Revelation mention 12 thrones for the 12 tribes of Israel, and 12 thrones for the 12 apostles? ¿No mencionar Apocalipsis 12 tronos para las 12 tribus de Israel, y 12 tronos para los 12 apóstoles? I’ll have to look that up. Tendré que ver que hasta.
But if there’s only 12 thrones for the apostles, not 13, then who’s absent? Pero si sólo hay 12 tronos para los apóstoles, no 13, luego que el ausente? I doubt they’ll be playing musical chairs in heaven, but if they were, who gets left standing, Paul or Matthias? Dudo que va a estar jugando las sillas musicales en el cielo, pero si así fuera, que se dejó de pie, o Matthias Paul?
I would say that Paul is the 12th disciple, rather than the 13th, and Matthias is left standing (though certainly not without honor.) Matthias was not picked by Jesus at all. Yo diría que Pablo es el 12 de discípulo, en lugar de los 13, y Matías se queda de pie (aunque ciertamente no sin honor.) Matthias no era recogido por Jesús a todos. It was between him and another guy, and they picked him essential by flipping a coin. Es entre él y otro chico, y que él recogió flipping esencial de una moneda. The Bible does not say that the disciples were right to do this. La Biblia no dice que los discípulos tenían razón para hacer esto. It just says that they did it. Simplemente dice que lo hicieron.
Paul, however, was picked by Jesus himself, and I think he was the true replacement for Judas. Paul, sin embargo, fue recogido por Jesús mismo, y creo que fue el verdadero sustituto de Judas. My guess is that the disciples got hasty. Mi adivinar es que los discípulos se apresuradas.
At the time Paul was writing, his claim to be an apostle assigned to the goyim was sort of an assertion of rank, a way of claiming the right to carry on his mission without being trumped by other people’s ideas about what Gentiles needed to do to be saved, whether they could eat with kosher Jews in the Christian movement, etc. It’s not as if we, ourselves, need to decide who’s really “an apostle” & who ain’t. En el momento Paul estaba escribiendo, su pretensión de ser un apóstol asignados a los goyim es una especie de afirmación de su rango, una forma de reclamar el derecho a ejercer su misión sin ser falsos por las ideas de otros acerca de lo necesario para los gentiles hacer para ser salvo, si pueden comer kosher con Judios en el movimiento cristiano, etc No es como si nosotros, nosotros mismos, tienen que decidir que es realmente un "apóstol" y que no lo es.
Getting down to this Judas thing… From various gospels it looks like Jesus sent all the disciples out, at least once, to heal the sick and announce the Kingdom on his behalf… so even Judas could heal people! Ir a este Judas cosa… A partir de diversos evangelios parece que Jesús envió a todos los discípulos, por lo menos una vez, a sanar a los enfermos y anunciar el Reino a su nombre… así que incluso Judas podría curar la gente!
What about us, then? ¿Qué pasa con nosotros, entonces? (& why not?! & what ought we do about that?) (Y ¿por qué no?! Y lo que debería hacer al respecto?)
Many (myself included) suspect that the 11 apostles made a mistake when they artificially inducted Matthias as an apostle (how does one do such a thing?). Muchos (incluido yo) la sospecha de que los 11 apóstoles cometió un error cuando Matthias inducida artificialmente como un apóstol (¿cómo puede uno hacer tal cosa?). Instead, if they would have waited, Christ Himself would have chosen a “replacement” apostle in Saul - as one abnormally born. Por el contrario, si se hubiera esperado, Cristo mismo se ha elegido una "sustitución" apóstol a Saúl - como uno nacido anormalmente.
It’s worth considering if Matthias should be counted amongst the apostles. Vale la pena considerar si Matthias deben contarse entre los apóstoles.
Now that I reflect on it, it’s worth considering if Judas should be counted amongst the apostles… Ahora que reflexiono sobre ella, vale la pena considerar si Judas se contarán entre los apóstoles…
Just to sharpshoot a little on the comments about Matthias. Sólo para sharpshoot un poco en los comentarios acerca de Matthias. Casting lots in Jewish culture was not equivalent to our “flipping a coin.” Though we understand both practices as subject to randomness and chance, Jews understood the casting of lots to be spiritually significant because the outcome was ordained by God. Casting lotes en la cultura judía no es equivalente a nuestra "flipping una moneda." Aunque entendemos ambas prácticas están sujetos a la aleatoriedad y el azar, entendido Judios el casting de los lotes a ser espiritualmente significativa, porque el resultado fue ordenado por Dios. Priests were chosen to serve in the temple by the casting of lots, which adds significance to the election of Matthias to the twelve in Acts. Los sacerdotes fueron elegidos para servir en el templo de la fundición de los lotes, lo que añade importancia a la elección de Matías a las doce en Hechos. So I think the case that Matthias was chosen against God’s will in a hastily assembled coup by the remaining eleven disciples is difficult to make. Por tanto, creo que el caso de que Matías fue elegido contra la voluntad de Dios en un golpe montado a toda prisa por los restantes once discípulos es difícil de hacer.
I’ve heard the interpretation that Matthias and Paul are equal to Joseph’s two sons Manesse and Ephraim.. He escuchado la interpretación que Matthias y Paul son iguales a José dos hijos Efraín y Manesse .. so there are actually 13 tribes and 13 apostles.. por lo que hay en realidad 13 tribus y 13 apóstoles ..
I hate to pour water on the whole debate but I think there is a simpler answer to the whole thing. ¡Odio a verter agua en todo el debate pero creo que hay una respuesta simple a toda la cosa. 1Cor 12 and Ephesians 4 both list “apostle” as a spiritual gift. 1 Cor 12 y Efesios 4, tanto la lista de "apóstol" como un don espiritual. However you want to parse that it seems that Paul can have the gift of discipleship with out being one of the original 12 who walked with Jesus during his ministry on earth (Acts 21). No obstante que desea analizar que parece que Pablo puede tener el don de discipulado a cabo con ser uno de los 12 originales que caminó con Jesús durante su ministerio en la tierra (Hechos 21).
Apostle, essentially, means “emissary” or perhaps ambassador. Apóstol, en esencia, significa "emisario", o tal vez embajador. Given its usage in the NT it seems to mean a special office and not just a descriptor of all Christians. Habida cuenta de su uso en el NT parece en el sentido de una oficina especial y no sólo un descriptor de todos los cristianos. We could even call Mark an Apostle to the Cedar Ave neighborhood. Incluso podríamos llamar un Mark Apóstol a la Cedar Ave vecindario. Without an authoritative list, we would be hard pressed to assign him a number. Sin una lista autorizada, tendría dificultades para atribuirle un número. We would be making a mistake, I think, to limit the term apostle to those first twelve or the first century. Nos gustaría hacer un error, creo, para limitar el término apóstol a los doce primeros o el primer siglo.
Chris:
I’m not disagreeing with your assertion about the nature of casting lots, as the apostles did in Acts. No estoy en desacuerdo con su afirmación sobre la naturaleza de los lotes de fundición, como hicieron los apóstoles en Hechos. Although I do raise an eyebrow at the idea of casting lots as divining the will of God, that just means that I’ma cultural outsider. Aunque yo plantear una ceja en la idea de que emitan los lotes como adivinando la voluntad de Dios, que sólo significa que soy un outsider cultural.
However, I do think that other things can be pointed to that make the selection seem artificial. Sin embargo, creo que otras cosas pueden señalarse que la selección parece artificial. I’m not a strong advocate of the position that Matthias was a mistake, but I find myself frequently suspecting… Yo no soy un firme defensor de la posición de que Matías fue un error, pero me encuentro con frecuencia sospechar…
Why don’t we cast lots to see who is right? ¿Por qué no emitir mucho para ver que tiene razón?
(Sorry, that was uncalled for!) (Lo sentimos, que fue fuera de lugar!)
I agree about the fluidity of the term “apostle.” But I think that the word had a special meaning in regard to the 12. Estoy de acuerdo acerca de la fluidez de la expresión "apóstol." Pero creo que la palabra tenía un significado especial en cuanto a los 12. And given Paul’s history with the 12 in Acts, I think that specific meaning applies to him. Y dada la historia de Paul con los 12 en los actos, creo que el significado específico se aplica a él.
Whether or not my theory has any validity, I think one thing is sure: Paul’s mission shows God’s love for the Gentiles. Sea o no mi teoría tiene ninguna validez, creo que una cosa es segura: la misión de Pablo demuestra el amor de Dios para los gentiles. So, while a growing number of people disdain Paul, we should keep in mind that the reason Paul sounds different than Jesus is that he was addressing Gentiles. Así, mientras que un número creciente de personas desdén Paul, debemos tener en cuenta que la razón Paul suena diferente a Jesús es que él se está ocupando de los gentiles. I’m convinced that Pauline concepts find their roots in the teachings of Jesus, even if they don’t seem to connect at first blush. Estoy convencido de que Pauline conceptos encontrar sus raíces en las enseñanzas de Jesús, aunque no parecen conectar a primera vista.
Whoa whoa, guys. Whoa Whoa, chicos.
I don’t mean to completely change subject here, but it seems everyone seems to have at least implicitly taken the stance that Judas Iscariot was excluded from heaven for his betrayal of Christ! No me refiero a cambiar completamente en este tema, pero parece que todo el mundo parece tener por lo menos implícitamente tomado la postura de que Judas Iscariot fue excluido del cielo por su traición a Cristo! Firstly, the Bible does not show us this in any way, as the only verse regarding Judas’s fate is Acts 1:25 where it is said that he went to “his own place”. En primer lugar, la Biblia no nos muestran el presente de alguna manera, como el único verso en relación con la suerte de Judas Hechos 1:25 es donde se dice que fue a "su propio lugar".
Let’s not too quickly forget that Christ himself chose Judas, just the same as he chose the other 11 original apostles. ¡No demasiado rápidamente olvidar que Cristo mismo escogió Judas, justo la misma que él escogió los otros 11 apóstoles originales. Judas had an equally important part in the disciples’ ministry. Judas tenía una parte igualmente importante en los discípulos «ministerio. It just so happens that he also had another, MORE important part - he was the unfortunate one chosen BY GOD to be the betrayer of Christ. Simplemente sucede que él también había otro, más importante -, fue el desafortunado elegido por Dios para ser el Traidor de Cristo. So? ¿Y? Somebody had to hand Christ over, or He would not have been tortured and crucified to be our salvation. Alguien tenía que entregar más de Cristo, o él no habría sido torturado y crucificado a ser nuestra salvación. Just because Judas had to do this - which was a part of God’s plan - does that mean he was punished for doing God’s will? Sólo por el hecho de Judas tenía que hacer esto - que es una parte del plan de Dios - significa eso fue castigado por hacer la voluntad de Dios?
I’d like to think Judas is the one disciple with whom we can most readily empathize, since we all have a time in which we are enslaved by sin, in which we betray Christ and nail Him to the cross once more. Me gustaría pensar Judas es el discípulo con los que más fácilmente pueden identificarse, ya que todos tenemos un momento en el que estamos esclavizados por el pecado, en el que traicionar a Cristo y Él clavo en la cruz una vez más. Yet seeing our wrongdoing in the light of Christ’s sacrifice, we, like Judas, are overcome with remorse. Sin embargo, ver a nuestros infractor a la luz de el sacrificio de Cristo, nosotros, al igual que Judas, se superan con remordimiento. Perhaps suicide was not the right answer, and we are not told that this action, occurring AFTER Judas’s role was played through, was a part of God’s plan for him. Tal vez el suicidio no es la respuesta correcta, y no se nos dijo que esta acción, se producen después de la función de Judas fue desempeñado a través de, forma parte del plan de Dios para él. Never once was he condemned or shunned by Christ because He knew that he would betray him. Nunca una vez se le condena o rechazo de Cristo, porque Él sabía que iba a traicionar. For all we know, Judas may have repented and continued in ministry with the Twelve after Christ’s resurrection! Por todo lo que sabemos, puede tener Judas arrepentido y continuó en el ministerio con los Doce después de la resurrección de Cristo!
Judas has two different fates depending on which story you prefer. Judas tiene dos destinos diferentes en función de que la historia es la que prefiere.
In any case, no one is suggesting that Judas was not a human being. En cualquier caso, nadie sugiere que Judas no era un ser humano. Hence he was made as the image of God, and lived within the love and power of God. De ahí que se hizo como imagen de Dios, y vivió en el amor y el poder de Dios. Which should suffice for his salvation… ¿Cuál debería ser suficiente para su salvación…
There’sa story I like, told in a Dostoyevsky novel. Hay una historia que me gusta, le dijo en una novela de Dostoievski. An old woman dies, an extremely wicked old woman–and is processed for the afterlife. Una anciana muere, una vieja malvada y se procesa después de la muerte para los. Only her guardian angel will speak for her, and he has nothing to say. Sólo su ángel de la guarda se hablo en nombre de ella, y él no tiene nada que decir. Yet after diligent search of the records, he reports: “She once gave a beggar an onion!” Sin embargo, después de búsqueda diligente de las actas, informes: "Ella dio una vez un mendigo una cebolla!"
“It was a rotten onion. "Se trata de una cebolla podrida. That’s why she gave it away.” Es por eso que ella le dio distancia. "
But the angel persists, and at length it is decided. Pero el ángel persiste, y en longitud se decide. If the onion can bear her weight, the old woman will be saved. Si la cebolla puede soportar su peso, la anciana se habrá salvado. The angel descends to Hell, holding the onion at arm’s length, and the woman, seeing it, grabs ahold. El ángel desciende al Infierno, la celebración de la cebolla en condiciones de plena competencia, y la mujer, al ver que, tenazas ahold. Gently, delicately, the angel begins to draw her up. Suavemente, con delicadeza, el ángel comienza a sacar su.
And then another sinner, swimming in the flames, sees the old woman rising up. Y luego otro pecador, nadar en las llamas, ve la vieja aumentando. He takes hold of her ankle. Él toma posesión de su tobillo. Others follow, until at length the angel and the onion are carrying the whole population of Hell in a long, dangling chain. Otros seguir, hasta que en longitud el ángel y la cebolla están llevando a toda la población del Infierno en una larga, cadena colgando.
And then the old woman feels the weight, and looks down. Y entonces la anciana se siente el peso, y mira hacia abajo. “Hey!” she says. "Hey!", Dice. “This is my onion!” And so it breaks. "Este es mi cebolla!" Y así se rompe.
Can Judas catch a ride on our onions? Judas puede tomar un paseo por nuestro cebollas?
The disciples were given authorities as judges by Jesus. Los discípulos se dieron las autoridades como los jueces de Jesús. Their decision to name Matthias as Judas’ replacment was binding on earth and heaven: Su decisión de nombre Matthias como Judas' reemplaza es vinculante en la tierra y el cielo:
Matthew 16:19 [To the disciples/Peter] I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth is already bound in heaven, and whatever you loose on earth is already loosed in heaven. Mateo 16:19 [Para los discípulos / Peter] te daré las llaves del reino de los cielos, y todo lo que se unen en la tierra ya está obligado en el cielo, y todo lo que desatéis en la tierra ya está suelto en el cielo.