위쪽

Collaborative Blog, anyone? 공동 블로그, 아무도 없어?

Written by Mark Van Steenwyk : September 26, 2007 작성한 마크 밴 steenwyk : 2007년 9월 26일

Is anyone interested in becoming a co-blogger on Jesus Manifesto?  I feel like I get plenty of readers, and would like to offer regular content so that readership would actually increase.  But I can only usually crank out 2 good posts a week (if that).  I’d seriously consider adding a handful more co-bloggers that are sympathetic to the general vibe and themes of this blog and are able to write something every week. 관심이되는 사람은 공동 선언 - 블로그에 예수? 난 이젠 그만의 독자 같은 느낌, 그리고 정기적인 콘텐츠를 제공하려는 독자가 실제로 증가 있도록합니다. 그러나이 좋은 기사를 양산하는 내가 할 수있는 건 보통 1 주일 (만약 가). 난 심각하게 고려 소수를 추가로 더 많은 공동 - 블로거가 공감이 블로그의 일반적인 느낌과 테마 무언가를 작성하고 매주 수있습니다.

Does the idea of turning jesusmanifesto into a collaborative blog with 4 or more regular bloggers sound like a GOOD idea, or a bad one? 공동 작업을한다는 생각이 선회되지 jesusmanifesto 정기적인 블로거를 사용하여 블로그를 4 개 또는 더 많은 좋은 아이디어처럼, 또는 나쁜 하나?

Am I correct in assuming that having 1-2 posts daily would increase readership? 나 올바른 1-2 게시물을 매일 늘어날 것이라고 생각하는데 독자 데?

I’m looking particularly for folks that have done blogging before on issues that fit with the overall focus of Jesus Manifesto.  If we got the right mix of bloggers, I’d also be willing to start a separate collaborative blog that allows us all to have equal ownership, and then I’d double post a lot of my content. 나는 그 한 사람을 찾고 특히이 문제에 맞게 블로그를하기 전에 예수의 전반적인 초점 선언합니다. 만약 우리가 블로거의 오른쪽 혼합, 난 기꺼이 또한 블로그를 통해 공동 작업을 시작하는 우리 모두가 별도의 동등 소유권을, 그리고 나서 난 내 콘텐츠를 더블 포스트 많이합니다.

for further reading . 자세한 독서합니다. . 합니다. . 합니다.

  • None Found 없음 발견

Comments 코멘트

12 Responses to “Collaborative Blog, anyone?” 12 응답을 "공동 블로그, 누구?"

  1. Beyond Words 초과 기간 on September 26th, 2007 11:08 am 이 2007년 9월 26일 오전 11시 8분

    What kind of mix are you looking for? 어떤 종류의 믹스를 찾고 계십니까? I think collaborative blogging is a great idea. 공동 블로깅은 좋은 생각이 내 생각합니다.

  2. Miracle 기적의 on September 26th, 2007 11:44 am 이 2007년 9월 26일 오전 11시 44분

    I would love to help provide a post a week. 나는 일주일에 게시물을 기꺼이 도움을 제공합니다. You can check out my writing style at my blog (my name links to it). 체크 아웃 내 글이하실 수있습니다 스타일에서 내 블로그 (내 이름 링크를 그것). We are also trying to do a similar thing with a blog at Ginkworld. 우리는 또한 같은 것을 해보려고 블로그를 ginkworld합니다.

  3. James 제임스 on September 26th, 2007 12:17 pm 이 2007년 9월 26일 오후 12시 17분

    i used to be a big fan of collaborative blogs until i noticed that they often ended up just re-creating the wheel on a micro-network scale by simply cross-posting all over the place. 예전에는 블로그의 팬이 협업을 느끼는 경우가 많습하는 것으로 파악됩니다 결국 때까지는 단지 - 창조의 수레 바퀴를 다시 마이크로 - 네트워크 규모가 사방에 흩어져 간단하게 크로스 - 게시합니다. it was rare that authors of personal AND collaborative blogs would only post on one or the other. 그것은 개인과 집단의 저자 희귀 블로그에 게시물을으로만 중 하나 또는 다른합니다.

    instead of creating MORE content, it just created more BUZZ - making it harder to navigate through my favorite blogs for something i hadn’t read already. 더 많은 콘텐츠를 만드는 대신에, 그냥 만들어 더 많은 버즈 - 만들기를 탐색을 통해 어려워 내 마음에 드는 블로그를 읽는 일이 아니었이 이미합니다.

    my suggestion would be to simply post more links to the kind of content you’re interested in generating. 나의 제안은 간단하게 포스트 더 많은 종류의 콘텐츠에 대한 링크를 생성에 관심이 있으시다면. that or commissioning “exclusive” posts…. 그게 아니면 수수료 "독점"게시물을….

  4. Brother Tadhg 동생 tadhg on September 26th, 2007 12:39 pm 이 2007년 9월 26일 오후 12시 39분

    Hi 안녕
    Sure, I’m very interested in the idea. 물론, 난 지금 매우 관심이 생각합니다.
    Ciao 챠오
    Tadhg tadhg

  5. Aaron Ivey 아론 아이비 on September 26th, 2007 12:51 pm 이 2007년 9월 26일 오후 12시 51분

    yeah - i think this is a really good idea… 1-2 posts a day definitely increases readership… 그래 - 이것은 정말 좋은 것 같아요 게시물을 하루에 1-2 확실히 상승 독자……

  6. Ryan Wiksell 라이언 wiksell on September 26th, 2007 1:26 pm 이 2007년 9월 26일 오후 1시 26분

    I’d be interested in contributing 2 to 4 posts per month. 좋겠다고 한달에 관심이 게시물을 2-4 기여합니다. You can check out my blog at 내 블로그에서 확인하실 수있습니다 http://www.thecoredowntown.com/thecoreblog.html ” rel=”nofollow”> "버전 ="메타태그 "> http://www.thecoredowntown.com/thecoreblog.html

    I really identify with what you’re doing in MN. 난 정말이 무슨 일을하는지와 미네소타 식별합니다. I am a non-denominational church planter with no Bible degrees whatsoever (just a minor in Bible) pastoring a venue-style “church” in the nightclub district of a college town. - 교단 교회가 아닌 나는 성경도 무엇이없는 화분 (단지 약간의 성경) 목회가있는 장소 - 스타일 "교회"나이트 클럽에서 지구의 대학 도시.

    I think it will be a good thing if it’s well-organized, and if you (Mark) take the lead in encouraging certain types of posts to be written. 그것은 좋은 일이 생각이 잘면 - 조직, 그리고 만약 귀하 (마크) 이니셔티브의 격려가 특정 종류의 게시물을 작성합니다. I think I would personally do the best if I can do a combination of self-initiated writing, and assigned writing. 나는 개인적으로 거라고 생각은 최선의 조합을 할 수있다면 자기 - 시작 작문, 쓰기 및 할당합니다.

    Thanks for the opportunity! 기회를 주셔서 감사합니다!

  7. Ryan Wiksell 라이언 wiksell on September 26th, 2007 3:38 pm 이 2007년 9월 26일 오후 3시 38분

    sorry about the mess up there, with the linkage. 거기에 대해 죄송합니다 엉망으로 결합합니다.

  8. Daniel 다니엘 on September 27th, 2007 8:25 am 이 2007년 9월 27일 오전 8시 25분

    Mark, 마크,

    I would agree that a couple of additional bloggers would increase readership. 나도 동의하는 독자가 몇 개 추가적인 블로거가 상승합니다. The key, I think, would be to find 3-4 others who are, in your words, “sympathetic” but who have related but distinct style and content. 의 열쇠, 제가 생각하기에, 3-4를 찾을는 다른 사람들이이 단어에, "공감"그러나 누구도 관련하지만 독특한 스타일 및 콘텐츠를합니다. They should be related but distinct. 그들은 관련되어야하지만 명확하게합니다.

    I would encourage you to go out and invite particular individuals who will add to the conversation of the blog and add readers who are “sympathetic” to you but maybe aren’t quite “in to” some of the things that you write about well. 나는이 것을 권해드립니다 특정 개인에 초대를 찾아 대화를 추가하는 사람은 독자의 블로그를 추가는 "공감"을하지만 아마는 상당히 "을"의 일부를 작성하고있는 것들에 대해 잘합니다.

    peace, courage, joy, 평화, 용기, 기쁨,
    Daniel 다니엘

  9. Ariah Fine ariah 좋은 on September 27th, 2007 8:36 am 이 2007년 9월 27일 오전 8시 36분

    I’d be interested in hearing more. 더 많은 관심을 청문회 좋겠다고합니다.

  10. forrest curo 포레스트 처리 on September 27th, 2007 6:32 pm 이 2007년 9월 27일 오후 6시 32분

    I’ve been trying to do a similar thing specifically with Quakers, and the problem has been not finding enough people interested enough in keeping it going. 비슷한 것 봤는데 특히 퀘이커 교도 일을하려고하는 것, 그리고 충분히 많은 사람이 찾지 못하는 문제가 계속 가니에 관심이 충분합니다.

    I would like to post here; the possible difficulty is that I’m the sort of Christian who if anyone asks me whether I’ma Christian will usually answer “What do you mean by that?”… 여기에 게시 싶습니다; 가능한 난이도가 나는 기독교의 정렬 who 누구 냐고 물으면 대답 여부를 저는 기독교인은 보통 "무슨 무슨 뜻 이죠?"…

    (If I ever find out what “being a Christian” is “supposed to” mean, I’d very much like to be that! I see a great many people who’ve become blessings in the effort, and some who’ve very publically uglified the very idea–and it isn’t necessarily a matter of historical accuracy, except for the fact that the man lived a real life & stood for something that people still instinctively know & yearn for & shy away from! (만약 적이 알아내 "가 기독교"는 "하기로"의 의미를, 난이 매우 비슷! 나는 아주 많은 사람들을 볼의 노력을 축복 해지고, 어떤 사람이 아주 - uglified 바로 아이디어적으로 게시할 수와 역사의 문제가 필요하지 않게 정확성, 그 남자가 살고 있었다는 사실을 제외하고 실제 생활 & 서서 한 사람이 본능적으로 잘 알고 & 갈망하는 사람들은 여전히 & ; 수줍음 떨어져!

    I’ve just started reading JD Crossan’s _God & Empire_, finding it, so far, right on the edge of this question of what it means to live in God’s Kingdom vs the Kingdom of GW & his accomplices & dupes. 이제 막 읽기 시작 jd _god & crossan의 empire_를 찾는 그것, 아직까지는, 오른쪽에이 질문에의 가장자리에 살고에게 어떤 의미의 나라를 하나님의 나라 vs gw & 그의 공범 & dupes합니다. I’ll let you know if I find out; meanwhile I just go on fishing for Guidance, receiving whatever daily bread & daily inspiration I’ve needed so far. 찾으면 알려드리겠습니다 아웃; 한편 낚시를 계속해 단지지도 및 일일 영감을받은 어떤 일용한 양식을 나는 지금까지이 필요합니다. (So are we called to join some specific Way of Life, aside from that ongoing effort to keep listening & watching for further instructions?) (그럼, 우린 어떤 구체적인 방법에 참여 불리는 생활, 그것 빼고는 지속적인 노력을 계속 청취 및보고에 대한 자세한 지침?)

  11. Bill Huffhine 빌 huffhine on September 28th, 2007 8:31 pm 이 2007년 9월 28일 오후 8시 31분

    Hey bro! 어이 친구!

    I’m not sure if I’m what you’re looking for, but I’d be happy to work with you on the Manifesto. 확실하지 않음 만약 내가 무엇을 찾고 있는지,하지만 난 당신과 함께 일해에 기꺼이 도와 매니 페스트합니다. Check out 체크 아웃 http://awaitingrain.typepad.com and if you think I may be a fit, let me know. 그리고 만약 당신이 생각 수있습니다에게 적합한, 알려주세요.

    I’ve been enjoying your blog for several months now and would consider it an honor to contribute. 블로그를 즐기 봤는데 몇 달 동안이나 지금이나하다고 생각하지만, 영광에 기여합니다.

  12. Kyle 카일 on October 1st, 2007 6:20 pm 이 2007년 10월 1일 오후 6시 20분

    Having a few different voices talk around some unified themes does make a blog more interesting. 주위 몇 개의 다른 목소리 데 어떤 얘기를 블로그가 더 흥미있는 테마를 통합합니다. But I mostly blog about the Eucharist, new monasticism and Stan Hauerwas, and almost not at all in the last two months as I’ve finished my dissertation. 하지만 대부분 블로그 내용은 성체, 새로운 monasticism와 스탠 hauerwas, 그리고 거의 전혀 지난 2 개월 동안 나는 내 논문을 완성합니다.

    I don’t know if you’ve read any of my stuff, or just click through when I harass you here. 잘 모르겠 내 물건을 읽으 셨다면 중 하나, 아니면 그냥 여기서 괴롭히는 때 클릭을 통해합니다. I could contribute a fortnightly post on new monasticism or something, if you’re all hot for my particular brand of snarkiness. 게시물을 할 수 격주 공헌하는 새로운 monasticism거나 그렇다면, 만일 당신들 모두 내 특정 브랜드의 뜨거운 snarkiness합니다. I like what you’re about. 나는 당신에 대해합니다. You know, NOT the Empire. 알다시피, 제국 없다.

Got something to say? 뭔가 할 말이 있나?





아래쪽