Collaborative Blog, anyone? Blog de Colaboración, a nadie?
Written by Mark Van Steenwyk : September 26, 2007 Escrito por Mark Van Steenwyk: 26 de septiembre de 2007
Is anyone interested in becoming a co-blogger on Jesus Manifesto? I feel like I get plenty of readers, and would like to offer regular content so that readership would actually increase. But I can only usually crank out 2 good posts a week (if that). I’d seriously consider adding a handful more co-bloggers that are sympathetic to the general vibe and themes of this blog and are able to write something every week. ¿Hay alguien interesado en convertirse en un co-blogger a Jesús Manifiesto? Me siento como me da un montón de lectores, y desea ofrecer a regular el contenido de modo que los lectores que en realidad aumentar. Pero yo sólo puedo cigüeñal a cabo por lo general buenas 2 puestos a la semana (si que). Me considerar seriamente la posibilidad de añadir un puñado más co-bloggers que simpatizan con el ambiente general y los temas de este blog y son capaces de escribir algo cada semana.
Does the idea of turning jesusmanifesto into a collaborative blog with 4 or more regular bloggers sound like a GOOD idea, or a bad one? ¿La idea de convertir jesusmanifesto en un blog de colaboración con 4 o más regulares bloggers sonar como una buena idea, o una mala?
Am I correct in assuming that having 1-2 posts daily would increase readership? ¿Estoy en lo cierto al asumir que el hecho de tener 1-2 entradas diarias aumentará lectores?
I’m looking particularly for folks that have done blogging before on issues that fit with the overall focus of Jesus Manifesto. If we got the right mix of bloggers, I’d also be willing to start a separate collaborative blog that allows us all to have equal ownership, and then I’d double post a lot of my content. Estoy buscando sobre todo para gente que ya lo hayan hecho antes de blogging sobre temas que se ajustan con el foco global de Jesús Manifiesto. Si conseguimos una combinación adecuada de los bloggers, yo también estaría dispuesta a iniciar un blog colaborativo que permite a todos nosotros tengan igualdad de la propiedad, y luego me doble puesto mucho de mi contenido.
for further reading . para seguir leyendo. . .
- None Found Ninguno encontrado

























What kind of mix are you looking for? ¿Qué tipo de combinación está buscando? I think collaborative blogging is a great idea. Creo que la colaboración de blogs es una gran idea.
I would love to help provide a post a week. Me encantaría contribuir a proporcionar un puesto de la semana. You can check out my writing style at my blog (my name links to it). Puedes echar un vistazo a mi estilo de escritura en mi blog (mi nombre enlaces a ella). We are also trying to do a similar thing with a blog at Ginkworld. También estamos tratando de hacer una cosa similar con un blog en Ginkworld.
i used to be a big fan of collaborative blogs until i noticed that they often ended up just re-creating the wheel on a micro-network scale by simply cross-posting all over the place. Solía ser un gran fan de los blogs de colaboración hasta que me di cuenta de que a menudo terminaron sólo re-crear la rueda en una red de micro-escala de simplemente cruzar de entradas por todo el lugar. it was rare that authors of personal AND collaborative blogs would only post on one or the other. era raro que los autores de personal y de colaboración blogs sólo después de uno o el otro.
instead of creating MORE content, it just created more BUZZ - making it harder to navigate through my favorite blogs for something i hadn’t read already. en lugar de crear más contenido, que acaba de crear más BUZZ - haciendo más difícil para navegar a través de mis blogs favoritos por algo que no había leído ya.
my suggestion would be to simply post more links to the kind of content you’re interested in generating. mi sugerencia sería simplemente puesto más enlaces con el tipo de contenido que usted está interesado en la generación. that or commissioning “exclusive” posts…. o que encargar "exclusiva" puestos….
Hi Hola
Sure, I’m very interested in the idea. Por supuesto, estoy muy interesado en la idea.
Ciao
Tadhg
yeah - i think this is a really good idea… 1-2 posts a day definitely increases readership… yeah - Creo que esta es una muy buena idea… 1-2 puestos al día definitivamente aumenta los lectores…
I’d be interested in contributing 2 to 4 posts per month. Yo estaría interesado en contribuir 2 a 4 mensajes por mes. You can check out my blog at Puedes echar un vistazo a mi blog en http://www.thecoredowntown.com/thecoreblog.html ” rel=”nofollow”> "Rel =" nofollow "> http://www.thecoredowntown.com/thecoreblog.html
I really identify with what you’re doing in MN. Realmente me identifico con lo que está haciendo en MN. I am a non-denominational church planter with no Bible degrees whatsoever (just a minor in Bible) pastoring a venue-style “church” in the nightclub district of a college town. Soy un no-confesional iglesia con la maceta no sea la Biblia grados (sólo un menor de edad en la Biblia) pastorear un lugar al estilo de "iglesia" en la discoteca de un distrito de la ciudad universitaria.
I think it will be a good thing if it’s well-organized, and if you (Mark) take the lead in encouraging certain types of posts to be written. Creo que será una buena cosa si es bien organizado, y si (Mark) tomar la iniciativa en el fomento de determinados tipos de puestos que han escrito. I think I would personally do the best if I can do a combination of self-initiated writing, and assigned writing. Creo personalmente que hacerlo lo mejor si me puede hacer una combinación de auto-iniciado por escrito, y se les asignará por escrito.
Thanks for the opportunity! Gracias por la oportunidad!
sorry about the mess up there, with the linkage. sentimos sobre el lío ahí arriba, con la vinculación.
Mark,
I would agree that a couple of additional bloggers would increase readership. Estoy de acuerdo en que un par de bloggers adicional aumentaría de lectores. The key, I think, would be to find 3-4 others who are, in your words, “sympathetic” but who have related but distinct style and content. La clave, creo, sería 3-4 para encontrar otros que son, en sus palabras, "simpático", sino que se han relacionado, pero distinto estilo y contenido. They should be related but distinct. Deben estar relacionados pero distintos.
I would encourage you to go out and invite particular individuals who will add to the conversation of the blog and add readers who are “sympathetic” to you but maybe aren’t quite “in to” some of the things that you write about well. Les animo a salir a invitar a determinadas personas que se suman a la conversación del blog y añadir los lectores que son "simpatizantes" a usted, pero tal vez no sean del todo "en que" algunas de las cosas que usted escribe sobre.
peace, courage, joy, la paz, coraje, alegría,
Daniel
I’d be interested in hearing more. Yo estaría interesado en conocer más.
I’ve been trying to do a similar thing specifically with Quakers, and the problem has been not finding enough people interested enough in keeping it going. He estado tratando de hacer la misma cosa específicamente con los cuáqueros, y el problema ha sido no encontrar suficientes personas interesadas lo suficiente en mantenimiento que va.
I would like to post here; the possible difficulty is that I’m the sort of Christian who if anyone asks me whether I’ma Christian will usually answer “What do you mean by that?”… Me gustaría publicar aquí, la posible dificultad es que yo soy el tipo de cristiano que si alguien me pregunta si soy cristiano por lo general la respuesta es "¿Qué quiere decir con eso?"…
(If I ever find out what “being a Christian” is “supposed to” mean, I’d very much like to be that! I see a great many people who’ve become blessings in the effort, and some who’ve very publically uglified the very idea–and it isn’t necessarily a matter of historical accuracy, except for the fact that the man lived a real life & stood for something that people still instinctively know & yearn for & shy away from! (Si yo nunca averiguar qué "ser cristiano" es "supuestamente" significa, me gusta mucho de ser eso! Veo un gran número de personas que he convertido en bendiciones en el esfuerzo, y que haya algunos muy uglified públicamente la idea misma-y no es necesariamente una cuestión de exactitud histórica, excepto por el hecho de que el hombre vivió una vida real y actual para algo que la gente todavía instintivamente saber y anhelan & ; Rehuir!
I’ve just started reading JD Crossan’s _God & Empire_, finding it, so far, right on the edge of this question of what it means to live in God’s Kingdom vs the Kingdom of GW & his accomplices & dupes. Me acaba de iniciar la lectura de JD Crossan _God & Empire_, encontrar, hasta ahora, justo en el borde de esta cuestión de lo que significa vivir en el Reino de Dios vs el Reino de GW & sus cómplices y dupes. I’ll let you know if I find out; meanwhile I just go on fishing for Guidance, receiving whatever daily bread & daily inspiration I’ve needed so far. Me mantendré informados si me entero; mientras que acabo de ir a la pesca de Orientación, independientemente de recibir pan de cada día y al día de inspiración que he necesarios hasta ahora. (So are we called to join some specific Way of Life, aside from that ongoing effort to keep listening & watching for further instructions?) (Lo estamos llamados a unirse a determinados modos de vida, aparte de que los esfuerzos en curso para seguir escuchando y viendo para seguir instrucciones?)
Hey bro! Hey Bro!
I’m not sure if I’m what you’re looking for, but I’d be happy to work with you on the Manifesto. No estoy seguro de si estoy lo que está buscando, pero yo estaré encantado de trabajar con usted en el Manifiesto. Check out Check out http://awaitingrain.typepad.com and if you think I may be a fit, let me know. y si usted piensa que yo podría ser un ataque, hágamelo saber.
I’ve been enjoying your blog for several months now and would consider it an honor to contribute. He podido disfrutar de tu blog desde hace varios meses y que consideramos que es un honor contribuir.
Having a few different voices talk around some unified themes does make a blog more interesting. Tras unos diferentes voces hablar unificada en torno a algunos temas hace un blog más interesante. But I mostly blog about the Eucharist, new monasticism and Stan Hauerwas, and almost not at all in the last two months as I’ve finished my dissertation. Pero la mayoría de blog sobre la Eucaristía, nueva vida monástica y Stan Hauerwas, y casi nada en los últimos dos meses como he terminado mi tesis.
I don’t know if you’ve read any of my stuff, or just click through when I harass you here. No sé si ha leído alguna de mis cosas, o simplemente haga clic cuando a través de hostigar aquí. I could contribute a fortnightly post on new monasticism or something, if you’re all hot for my particular brand of snarkiness. Yo podría contribuir cada quince días posteriores a la vida monástica nuevo o algo, si está todo en caliente para mi marca particular de snarkiness. I like what you’re about. Me gusta lo que estás. You know, NOT the Empire. Usted sabe, y no el Imperio.