Верх

Correspondence from the Front Переписка с фронта

Written by Mark Van Steenwyk : September 18, 2007 Автор Mark Van Steenwyk: 18 сентября 2007 года

изображение Below is an email conversation I’m having with Jeremy Dowsett, the pastor of Ниже приводится сообщение разговор у меня с Джереми Dowsett, пастор Blacksoil .  I think our conversation is one that reflects a larger issue–the question of sustainability.  At the end of the conversation, I pose a couple questions.  I’d really love your feedback. . Я думаю, наш разговор один, который отражает более проблемный вопрос об устойчивости. В конце разговора я задать пару вопросов. Я бы очень нравится Ваш отзыв.

Hey Mark- Эй-Марк

Jeremy Dowsett from Blacksoil in Lansing, MI. Джереми Dowsett из Blacksoil в Лансинг, Мичиган. We connected over a few meals at your consumerism conference. Мы связаны в течение нескольких блюд на вашем потребительства конференции. Just wanted to check in and see how Missio Dei is going. Просто хотел проверить и посмотреть, как Миссио Dei происходит. Are you realizing the vision? Вы реализации видения? Growing numerically? Рост численности? How is IV treating you? Как вы IV лечения?

I see from one of your blogs you’re wife’s pregnant. Я вижу, у одного из своих блогов вы жены беременны. Congratulations. Поздравления.

Grow, Расти,

Jeremy Джереми

Thanks for the email.  Missio Dei is doing relatively well.  Lots of great ministry happening, but we’re still struggling with sustainability.  It is hard work and often we are a few hands short.  And we don?t have enough money in the bank.  But we’ll keep plugging. Спасибо за письмо. Миссио Dei делает довольно хорошо. Много большое служение происходит, но мы все еще боремся с устойчивостью. Это тяжелый труд, и часто мы несколько коротких руках. И мы дона? Тонн хватит денег банк. Но мы будем продолжать подключение.

InterVarsity is treating me fine.  Still working at fundraising.  This year we officially launched and I’m trying to gather a solid core of students to get something started. InterVarsity обрабатывает мне штраф. Тем не менее, работающих на финансовых средств. В этом году мы официально запущен и Я пытаюсь собрать прочную основу для студентов-нибудь приступить к работе.

How are things at Blacksoil? Как вещи на Blacksoil?

Mark Марка

Similar story. Аналогичная история. We started a “public” worship gathering in January, which makes us more like a church than a movement or an order. Мы начали "общественности" поклоняться встретятся в январе, который делает нас более, как церковь, чем передвижения или порядка. We are about to multiply our neighborhood group, so technically we have grown. Мы собираемся увеличить количество наших окрестности группы, так что технически мы выросли. But we’ve done so primarily by adding Christians to our numbers. Но мы сделали это в первую очередь христиан, добавив к нашей цифры. I have several good relationships with pagans, some of which are pastoral in nature, but I have yet to see any conversion. Я имею несколько хороших отношений с язычниками, некоторые из которых являются пастырского характера, но я до сих пор не видим никаких переходов.

We are also far from sustainable. Мы также далеки от устойчивой. Right now my salary is heavily underwritten with denominational church-planting money that runs out in 08. Сейчас моя зарплата составляет сильно underwritten с религиозным церкви посадке денег, которая выполняется в 08. I think I contacted you because the sustainability issue has been discouraging me lately and I was hoping to hear a “success” story. Я думаю, я связался с вас, поскольку устойчивость вопрос не препятствуя мне в последнее время, и я надеялась услышать "успех" истории. Of all the folks out there doing things similar to Blacksoil, you seem to really have your head on straight and be going after it aggressively. Из всех ребят там делает аналогичные вещи Blacksoil, Вы, кажется, действительно нужно вашей головой прямо и идти после того, как он агрессивно. (Ie, if you can’t do it, I wonder if it can be done–not to sound un-spiritual). (То есть, если вы не можете сделать это, я задаюсь вопросом, если это можно сделать-не звук снимите духовной).

I wish you and Missio the best. Я желаю вам и Миссио лучшее.

Jeremy Джереми

Thanks Jeremy, Благодаря Джереми

I’m humbled by how you describe me and Missio Dei. Я смирился тем, как вы описали мне и Миссио Dei.

I’ll be candid with you.  It has been much harder than I ever thought it would be…In the beginning, I had enough funding.  But I don’t get paid by Missio Dei anymore.  And Amy left a good job to take a underpaying job in our neighborhood.  Through it all, I remain convinced that God is with us and delights in our work.  But the soil is stony… Я буду откровенным с вами. Оно было гораздо труднее, чем я когда-либо, было бы… В начале года я имел достаточного финансирования. Но я не выплачиваются по Миссио Dei больше. Влево и Эми хорошую работу принимать underpaying работу в нашем районе. Через все это, я по-прежнему убеждены в том, что Бог с нами и радость в нашей работе. Но каменистая почва…

We’ve had more lows than highs.  It has been hard and we’ve received few rewards.  We’ve seen some converts, but most of the folks that pass through never come back.  And finding co-laborers (Christians) to make a commitment to our neighborhood has been difficult. Нам удалось более низких, чем высоте. Было трудно, и мы получили несколько наград. Мы уже видели некоторые конвертирует, но большинство ребят, которые проходят через никогда не вернуться обратно. И найти совместное работников (христиане), чтобы приверженность нашей окрестности было трудно.

Nevertheless, I’d still say its worth it. Тем не менее, я бы еще сказать, ее стоит.  I believe that the Church in America is sick.  I believe that the people in the West Bank need to see Jesus enfleshed before their eyes.  If our labor will help remind the Church in America of who she is–even a little–I think its worth it.  And if the people of the West Bank can at least say “I’ve met people who have shown me Jesus,” I think its worth it.  I just wish that it wasn’t so hard. Я считаю, что церковь в Америке болен. Я считаю, что человек в Западном берегу нужно видеть Иисуса enfleshed перед глазами их. Если наш труд поможет напомнить церкви в Америке которые она даже мало-Я думаю стоит. И если народ Западном берегу, по крайней мере могут сказать: "Я встречался люди которые показали мне Иисус," Я думаю, ее стоит. Я просто хочу, что это не так сложно.

The issue we’re facing is huge.  I think there are a lot of people like us out there.  We’re struggling to embody the Gospel in a way that isn’t likely to bring in the masses.  It isn’t likely to bring in the $$.  Figuring out how to make it sustainable is a profound issue and I wish I knew some of the solution. Вопрос мы, стоящие очень велик. Я думаю, есть много людей, как нас там. Нам пытаются воплотить в Евангелии так, чтобы это не может привести в массы. Он не может привести в $ $. узнать, как сделать его устойчивым является глубокий вопрос и я хотел бы я знал, некоторые решения.

Mark Марка

Thanks for your candor. Спасибо за Ваше candor. And yes, feel free to post this conversation.No need to keep it anonymous, there are no secrets here. И да, не стесняйтесь, после этого conversation.No должны держать его анонимность, нет никаких секретов здесь.

I appreciate, too, your reminder about why it’s all worth it. Я понимаю, тоже, ваше напоминание о том, почему это все стоит. I guess, maybe, at bottom–while we’re being candid–that’s the part that has me discouraged. Я думаю, может быть, внизу-в то время как мы в откровенный-это часть, которая мне не поощрялось. That is, it’s not so much the financial sustainability issue that’s wearing on me, and the spiritual sustainability issue. То есть, это не столько финансовой устойчивости вопрос о том, что в ношении на меня, и духовной устойчивости вопрос. If we are in fact “enfleshing Jesus” in our respective contexts and, moreso, doing it in ways that are hopefully more radical (read: faithful) than the church-at-large in America, why so little visible fruit? Если мы являемся на самом деле "enfleshing Иисус" в наших условиях и, более того, делают это таким образом, чтобы это надеяться, более радикальный (читай: верующих), чем церковь в целом в Америке, почему так мало видны плоды?

I think I remember that you come out of a charismatic background. Мне кажется, я помню, что вы вышли из харизматических фоне. I do not. Я этого не делают. But lately I’ve been wondering where the power of the Holy Spirit is in all this. Но в последнее время я был интересно, где сила Святого Духа есть во всем этом. It seems that those who are most faithful to incarnate the gospel, most thoughtful about how to be and say good news in their context, most radical about shedding the accoutrements of American mammon-worship, would bear the most fruit. Кажется, что те, которые являются наиболее верной воплотиться Евангелие, наиболее продуманный о том, как быть, и сказать, хорошая новость в их контексте, наиболее радикальные поводу пролития снаряжения американских маммоне-культа, будет иметь большинство фруктов. (Now that I’ve said it so hyperbolically, I don’t think I belong in that category, but you get my point.) (Теперь, когда я сказал это так гиперболически, я не думаю, что я принадлежу к этой категории, но вы получите свою точку.)

If communities like yours (and hopefully mine) are doing a good job of “being Jesus,” why aren’t we seeing the reign of God come more substantively? Если бы вашей общины (и, надо надеяться, шахте) делают хорошую работу "в Иисусе," почему мы не видим царствование Бога прийти более существенное?

Jeremy Джереми

Great question. Большой вопрос. I’m not sure how to answer.  Except to say that I have hope that the fruit is coming.  I’d imagine that this is why Mother Theresa was depressed all the time.  Perhaps Dorothy Day or St. Francis or other spiritual “heroes” were deeply discouraged when they were laying the foundations for their ministries. Я не уверен в том, как дать ответ. Если говорить о том, что я надеюсь, что предстоящий плода. Я бы себе представить, что это Мать Тереза, почему было депрессии все время. Возможно, Дороти или День Св. Франциска или иные духовные "герои "Глубоко препятствует, когда они были заложить фундамент для их министерств.

Mark Марка

QUESTIONS: ВОПРОСЫ:

What do you think?  If communities like these are doing a good job of “being Jesus,” why aren’t we seeing the reign of God come more substantively? Что вы думаете? Если общины, как это делают хорошую работу "в Иисусе," почему мы не видим царствование Бога прийти более существенное?

If you can resonate with this correspondence: How have you sustained yourself? Если вы можете резонировать с этой переписки: Как вы себя устойчивой? Your ministry? Ваше служение? Any words of advice? Любые слова консультация?

for further reading . для дальнейшего чтения. . .

  • None Found Ничего не найдено

Comments Комментарии

15 Responses to “Correspondence from the Front” Ответы на 15 "Переписка с фронта"

  1. Ryan Wiksell Райан Wiksell on September 19th, 2007 9:13 am от 19 сентября 2007 года 9:13 утра

    I definitely resonate with this conversation. Я, безусловно, резонировать с этой цепочке. My wife and I are in our third year of a new non-denominational fellowship called “The Core”. Моя жена и я, в нашем третьем году новых, не религиозным стипендий название "Core". We have admittedly done many things upside-down from the prevailing church-planting wisdom. Мы безусловно, сделали много вещей, вверх-вниз из сложившейся церковно-посадочный мудрость. We just opened a downtown “social venue” right in the heart of our college town’s night life district, and now we have a special little thing called “critical mass”. Мы только что открылся центр "социального места" прямо в сердце нашего колледжа города, ночная жизнь района, и теперь мы мало специальных вещь называется "критической массы". We have rent to pay (but not wages… we’re all still volunteers) and a nice big, cool space, and we need a minimum number of volunteers, financial supporters and, yes, people to minister to, in order to justify our current ministry capacity. У нас есть платить арендную плату (но не зарплаты… мы все еще добровольцы) и приятно большие, прохладные помещения, и нам необходимо минимальное количество добровольцев, финансовые сторонников и, да, люди к министру, с тем чтобы оправдать наше служения нынешнего потенциала. But so much of our energy in the recent past was focused on getting this building opened up that I really feel like we’ve only just begun to see what kind of fruit we can reap. Но столько энергии в нашем недавнем прошлом было сосредоточено на получении этом здании открыли, что я действительно чувствую себя мы только начали видеть, какие плоды можно пожинать плоды. So far, the money has been there, but only just barely (and certainly nothing approaching a salary for me, the pastor) and everything else has been a roller-coaster. Пока деньги были, но лишь едва (и, разумеется, ничего не приближается к окладу за мной, пастор), а все остальное было на роликах-coaster. Sometimes I think it would be OK if the whole thing tanked, just as long as our marriage is preserved. Иногда я думаю, было бы ОК, если не трогая tanked, только до тех пор, как наш брак сохранить. That is one thing that I know is severely tested in situations like this, not to mention the strength of our faith in God himself. То есть одна вещь, которая мне известно, является серьезным испытаниям в условиях, как это, не говоря уже о численности нашей веры в Бога, он сам. Anyway… thanks for letting me vent… and I pray that you, my brothers, would be encouraged by His peace. Как бы то ни было… Спасибо, что сообщили мне вентиляционным… и я молюсь о том, что вам, мои братья, будут поощряться Его мира.

  2. Makeesha on September 19th, 2007 9:20 am от 19 сентября 2007 года 9:20 утра

    I have a few answers for your first question but maybe they’re just excuses….cuz as to your second set of questions…I do resonate, I struggle to sustain myself spiritually and emotionally and we rely on being bivocational for financial sustainability and the only advice I have is to surround yourself with others in similar situations and like mindedness. У меня есть несколько ответов на ваш первый вопрос, но, возможно, они просто отговорки…. Cuz как на Ваш второй набор вопросов… Я делаю резонировать, я борюсь для поддержания себя духовно и эмоционально, и мы полагаемся на время bivocational по финансовой устойчивости и только советы мною состоит в том, чтобы окружить себя с другими в аналогичных ситуациях и, как и мышления.

    so back to my “excuses”. так вернуться к моему "оправданий".

    1. I think we ARE doing good but many of us are pioneers and as my husband says - we plow concrete with our noses and the progress is very slow. Я думаю, что мы делаем хорошие, но многие из нас являются пионерами и как мой муж говорит, - мы плуг конкретные с нашими носами и прогресс очень медленный. If we want quick progress, I think we need to stop being pioneers. Если мы хотим быстрый прогресс, я думаю, нам нужно перестать быть первопроходцами.

    2. those in the “super growth” segments of the church are the minority and they are largely reaping the harvest of the concrete plowing pioneers who have gone before. те из них, "супер роста" сегменты церкви являются меньшинством, и они во многом пожинаем урожай конкретные вспашки пионеров которые прошли раньше.

    3. and as a follow up to 2, I think this church age we are in now with people leaving and disillusioned may in large part be due to quick growth with little depth and very little connection with the sought. и как дополнение к 2, я думаю, что эта церковь возраста, мы находимся в настоящее время с людьми, оставляя разочарование и могут в значительной степени, объясняется быстрый рост с небольшим глубину и очень мало связи с стремились.

    4. many of us doing this thing in a radically different way come from the super growth past - we still, even subconsciously cling to the old expectations and definitions for growth. многие из нас делают это дело в радикально иным образом за счет роста супер прошлом, - мы по-прежнему, даже подсознательно цепляться за старые надежды и определений для роста.

    …now, does any of that make me feel better in the dark nights of the soul which come so frequently? … Сейчас, делает любое этого сделать мне чувствовать себя лучше в темной ночи души, которые приходят так часто? no. нет. But super growth didn’t always make mega church pastors feel better either…so I’m not sure vast expansion is really what we want anyway. Но супер роста не всегда мега церковных пастырей чувствовать себя лучше или так… Я не уверен в подавляющем экспансия действительно, чего мы хотим в любом случае. But it would be nice to see a bit more “progress” wouldn’t it? Но было бы приятно видеть немного больше "прогресс", не так ли?

    our solution has come to be bivocational missionaries and see ourselves as such - we aren’t church planters. наше решение стало быть bivocational миссионеров и рассматриваем себя в качестве таковых, - мы не церковь горшки. That approach helps us…even if just in our own minds. Такой подход помогает нам… даже если только в нашем собственном сознании.

  3. John L Джон L on September 19th, 2007 9:58 am от 19 сентября 2007 года 9:58 утра

    Now finishing up a second book on early church practice and structure (”House Church & Mission - The Importance of Household Structure in Early Christianity” R. Gehring). Сейчас заканчивают вторую книгу о начале церковной практики и структуры ( "Дом и миссии Церкви - важность домашних структуры в раннем христианстве" Р. Gehring). It’s been eye-opening. Это были глаза открываются.

    If we assume that Jesus (vis Paul, etc.) had a healthy “ecclesial model” in mind for us, then we have drifted far, far from that flattened model of lay-led, all-body participation that flourished for roughly 100-200 years. Если мы предположим, что Иисус (в отношении Павла и т.д.) были здоровыми "церковной модели" в виду для нас, то мы уже давать трещину далеко, далеко от этой землей, модели формата привело, все тела, которые процветали участие около 100 -- 200 лет.

    Not suggesting we abandon 2,000 years of inherited wisdom, but we may want to rethink about 1,900 years of accumulated lay-clergy duality. Мы не предлагаем отказаться от 2000 года унаследовал мудрость, но мы, возможно, захотят пересмотреть около 1900 лет накоплен планировки духовенства двойственности.

  4. Makeesha on September 19th, 2007 10:17 am от 19 сентября 2007 года 10:17 утра

    Ryan - good to hear from you, I think of you guys sometimes and check on you - looks like you’re doing exciting stuff! Райан - хорошо бы услышать от Вас, я думаю, вы ребята иногда и проверять вас - Похоже вы делаете интересные вещи!

    I hear ya on sometimes being perfectly fine with the whole thing tanking - I feel that way about every month or so. Я слышал, я иногда по совершенно штрафа с трогая баков - Я считаю, что путь примерно раз в месяц или около того. hehe.

    but honestly - truly - in spite of it ALL (and ALL is a lot), I can’t imagine not doing this in some capacity….even when I hate it hehe но честно - поистине - несмотря на все это (и все это много), я не могу себе не делаете это в ином качестве…. даже тогда, когда я ненавижу ее hehe

  5. Ben on September 19th, 2007 11:59 am Бен по 19 сентября 2007 года 11:59 утра

    I’m not in ministry in the way Mark and others describe (I’m still being a rich young ruler), but these questions intrigue me. Я не в министерство, способ Марк и другие описания (я еще молодой богатый правитель), но эти вопросы меня интрига.

    1.) I wrote an answer to question 1, but after re-reading it I realized it was overly sophomoric. 1.) Я написал ответ на вопрос 1, но после повторного чтения это я поняла, что это слишком sophomoric. I don’t have anything useful to comment on #1. У меня нет ничего полезного прокомментировать # 1.

    2.) Here, I wish I knew more about the ministry of Jesus and the apostles. 2.) Здесь я хочу я знал больше о служение Иисуса Христа и апостолов. It seems that they weren’t in as much of a hurry as we often are, and that they took time to relax, to spend time with friends, to put the pieces of their life together, to have a friend make them a meal while they dreamt on the roof. Кажется, что они не столько в спешке, как мы зачастую являемся, и что они занимают время расслабиться, провести время с друзьями, чтобы положить куски их жизни вместе, чтобы сделать их друга, хотя питание они мечтали на крыше. Then, when the time was right, the Spirit led them into a powerful and cataclysmic place. Потом, когда время было право, Дух привел их в мощные и катаклизмов место. I wonder if our “full-time ministry” isn’ta little TOO full-time. Интересно, если наши "на полный рабочий день служение" isn'ta мало и слишком полный рабочий день. At least for an introvert like myself, occasional extended time away from the challenges IS sustainability. По крайней мере, для интроверт, как я, время от времени продлил время вдали от проблем устойчивости. Sometimes, the forest just has to grow; sometimes, the ground must go fallow. Иногда, леса просто расти, иногда, местах должны перейти под паром.

  6. Ryan Wiksell Райан Wiksell on September 19th, 2007 4:47 pm от 19 сентября 2007 года 4:47 вечера

    And a hardy hey to you too, Makeesha. И Харди эй к вам тоже Makeesha. I miss having you around on my blog, but I’m glad to know you’re checking in every so often. Я не хватать Вас, имеющих примерно на моем блоге, но я очень рад узнать, вы в любой проверки так часто. I’ll have to wander back over to your blog and put it in my RSS. Мне придется блуждать за собой в свой блог и положить его в мой RSS. It’s amazing how long we’ve known each other without actually having met. Поразительно, как долго мы уже знают друг друга без фактического собравшаяся. What would you say it was? Что бы Вы сказать, это была? 9 years? 9 лет? And such similar life-paths in many ways. И такие аналогичные жизненного пути во многих отношениях.

  7. Makeesha on September 19th, 2007 5:13 pm от 19 сентября 2007 года 5:13 вечера

    Ben - I agree, I think our expectations are more cultural that scriptural in many cases. Бен - Я согласен, я думаю, что наши ожидания в большей степени культурные scriptural, что во многих случаях.

    Ryan - yeah, probably 9 years. Райан - да, вероятно, 9 лет. it is crazy. это сумасшедшие. one of these days we’ll meet and can talk about the challenges of this crazy missional leadership life over drinks… hard cider for me if you please hehe один из этих дней, мы можем встретиться и поговорить о проблемах этой безумной жизни missional руководство над напитки сидр… трудно для меня, если вы hehe

  8. Jon Kodet on September 19th, 2007 9:11 pm Jon Kodet по 19 сентября 2007 года 9:11 вечера

    Mark and Jeremy, Марк и Джереми,

    I have similarly felt discouraged at times in ministry. Я также считает, препятствует временами в министерстве. I have been encouraged during these times by the quote below: Мною было предложено в течение этих раз процитировать ниже:

    “This is what we are about: We plant seeds that one day will grow. "Это то, что мы собираемся: Мы семян растений, что в один прекрасный день будет расти. We water seeds already planted, knowing that they hold future promise. Мы воде семена уже посажены, зная, что у них есть перспективы. We lay foundations that will need further development. Мы заложить основы, которые требуют дальнейшего развития. We provide yeast that produces effects far beyond our capability. Мы предоставляем дрожжи, что вызывает последствия далеко за пределами наших возможностей.

    We cannot do everything, and there is a sense of liberation in realizing that. Мы не можем делать все, и есть ощущение освобождения в достижении этого. This enables us to do something, and to do it very well. Это позволяет нам сделать что-либо, и делать это очень хорошо. It may be incomplete, but it is a beginning, a step along the way, an opportunity for the lord’s grace to enter and do the rest. Она может быть неполной, но это начало, шаг на этом пути, возможности для господина благодать на въезд в страну и делать все остальное.

    We may never see the end results, but that is the difference between the master builder and the worker. Возможно, мы никогда не видеть конечные результаты, но это разница между мастер-строитель, и работника. We are workers, not master builders; ministers, not messiahs. Мы работники, не мастер строителей; министры, не messiahs. We are prophets of a future not our own. Мы пророков будущего не наши собственные. Amen.” Аминь ".

    The words of Archbishop Oscar Romero who was martyred in San Salvador in 1980 Слова архиепископа Оскара Ромеро, которые мученически был в Сан-Сальвадоре в 1980 году

  9. Makeesha on September 19th, 2007 11:30 pm от 19 сентября 2007 11:30 вечера

    beautiful Jon, thank you красивая Jon, спасибо

  10. frank откровенный on September 20th, 2007 3:38 pm от 20 сентября 2007 года 3:38 вечера

    Mark, Марк,

    I think what the two of you are feeling is very normal. Я думаю, что двое из вас ощущение очень нормально. Paul experienced the same thing. Пол опытных одно и то же. He felt “fruitless” at the time, but look at the fruit from his life now. Он считает "бесполезным" на время, но посмотрите на фрукты из его жизни сейчас. I realize that its thousands of years later and that may not encourage you at all, but it’s true. Я понимаю, что тысячи лет спустя, и что не может призвать вас на всех, но это правда. Fruit takes time. Плод занимает много времени. I have a friend who has been discipling guys for 30 years. Я имею друзей которые были discipling ребята в течение 30 лет. He told us that over the years, there are about 8 that have devoted themselves to discipling others. Он рассказал нам, что за годы, насчитывается около 8, которые посвятили себя discipling другие. Be encouraged brother, you are not alone. Следует поощрять брата, вы не одиноки.

  11. markvans on September 20th, 2007 10:17 pm от 20 сентября 2007 10:17 вечера

    Everyone, Каждый,

    Thanks for the encouraging feedback. Спасибо за обнадеживающие отзывы.

  12. Jonathan Brink Джонатан Бринк on September 24th, 2007 12:31 pm от 24 сентября 2007 12:31 вечера

    I don’t really have answers. Я на самом деле не имеют ответов. I just want to encourage your fellow travelers. Я просто хочу призвать Ваших коллег путешественников. Some day we’ll look back on these days with fondness. Когда-нибудь мы будем оглядываться на эти дни с fondness. “Remember when…” “Yeah, we didn’t have a clue but we were doing it.” “Yeaaaaahhh!” The stories we will tell will be ours. "Помните, когда…" "Да, у нас не было ключами, но мы делали это". "Yeaaaaahhh!" Рассказы мы расскажем, будет нашей. And that my friends, they can never take from us. И это мои друзья, они никогда не могут принять от нас.

    The tension of the journey seems to produce a quickening for me that in hindsight I know I need. Натяжение путешествие кажется производить ускорение для меня в том, что в ретроспективном Я знаю, что нужно. If it were easy, I don’t think I’d be taking this path. Если бы это было легко, я не думаю, я бы принимать этот путь. Fruit will come, but it will probably come in ways that let us all know that it was His hands, not ours. Плод придет, но она, вероятно, прийти в пути, которые позволят нам всем известно, что его руки, а не наша. Because in the end I don’t think we want anyone worshiping us. Потому что в конце я не думаю, что мы хотим, чтобы кто-worshiping нас.

  13. amy Эми on September 26th, 2007 12:37 pm от 26 сентября 2007 12:37 вечера

    thanks for an interesting post. спасибо за интересные сообщения. both of you are good writers. Вас обоих хорошие писатели.

    our minds (thoughts, attitudes) determine how we perceive our circumstances. нашем сознании (мысли, взглядов) определяет, каким образом мы воспринимаем наших условиях. to feel better we can pray for God to change our minds. чувствовать себя лучше мы можем молиться Богу изменить наш ум.

    sometimes we confuse the fruit of the spirit with the (literal) fruit of man. иногда мы путать плоды с духом (буквально) плодов человека. maybe you’re more fruitful than you realize. Может быть, Вы более плодотворным, чем вы поняли.

    mother theresa had a beautiful smile. Мать Тереза была красивая улыбка.

  14. amy Эми on September 26th, 2007 12:39 pm от 26 сентября 2007 12:39 вечера

    ps patience can cure many many ailments. пс терпение может вылечить многочисленные недуги.

  15. rrs on December 1st, 2007 12:20 am РРП на 1 декабря 2007 года 12:20 утра

    I have stumbled onto this discussion by accident, and do not have the background as many of you do…but can only share the following: Я споткнулся на этом обсуждении случайно, и не имеют фона, как многие из вас сделать… но могу лишь поделиться следующим:

    What is the time frame expected for these fruits to manifest and how much fruit is enough? Как ожидается, временные рамки для этих фруктов проявиться и сколько фруктов достаточно? If we are truly the salt of the earth then your bringing flavor, preservation, and healing to your community is the fruit (however small it may be at this juncture.) Если мы действительно соль земли, то ваш вкус чего, сохранения и оздоровления для этого сообщества является фрукты (но маленькая, может быть на данном этапе.)

    I do understand, whole heartedly, that you wish the fruit was more apparent, more abundant and appeared more expeditiously but again in the words of Christine Caine “these fruits can not be manufactured or externally generated; they result only from soul transformation and an authentic relationship with Jesus.” And as we all know this kind of transformation can take years, and we not only had to retrain or reroute ourselves and even in some cases climb back from a relapse, and your congregation or your pagan students have to be afforded that time to create that authentic relationship with Jesus and strengthen their soul-muscle. Я понимаю, все heartedly, что вы хотели фруктов было более очевидным, что более многочисленные и более оперативно появился снова, но в словах Кристин Кейн "эти плоды не могут быть изготовлены или извне порожденных; они приводят только от души трансформации и аутентичные взаимоотношения с Иисусом. "И как мы все знаем, такого рода трансформации может длиться годами, и мы не только имели возможность переподготовки или reroute себя, и даже в некоторых случаях подняться назад от рецидива, и ваша община или языческий студентов должны быть предоставлены что время для создания аутентичными, что отношения с Иисусом, и укрепить их души-мышцы.

    It sounds to me as if you are experiencing true growth currently. Это звучит для меня как будто вы испытываете подлинного роста в настоящее время. Your church is growing in the grace and knowledge of the Lord Jesus, submitting to His will for their lives, which is a church that is experiencing true growth. Ваша церковь, растет в благодати и знания Господа Иисуса, представив Его волю для их жизни, которая является церковью, что испытывает подлинного роста. If your planting and watering are out of balance the church will not prosper as God intended. Если ваши посадки и водопоя вышли из равновесия церковь не будет процветать, как Бог предназначены. But your daily obedience and dependence upon the Holy Spirit should release his power in those who plant and water for Gods increase to come. Но ежедневный послушание и зависимость от Святого Духа, следует освободить его силах, которые в этих растений и воды для Богов увеличить в будущем.

    I pray for your ecclesia that you are able to bring out the “God-flavors” in your community. Я молюсь за Ваше эшеленсия, что вы способны вывести "Бог-ароматы" в вашем обществе.

Got something to say? Нашли-то сказать?